144 вопроса на немецком / УРОВЕНЬ А2 В КАРАМАНЕ, ЕСЛИ СМОЖЕТЕ ИХ ПЕРЕВЕСТИ

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 22 гру 2024

КОМЕНТАРІ •

  • @АллаЗингер-п5ъ
    @АллаЗингер-п5ъ 10 місяців тому +110

    Учила немецкий 50 лет назад. Ради интереса попробовала выполнить тест. По смыслу все поняла, отдельные слова не знаю, но их не более десяти. Не все так плохо, мне 75 годков. Спасибо за Ваши труды!

    • @viktoria6045
      @viktoria6045 10 місяців тому +2

      Немецкий язык была ваша специализация? Или вы изучали немецкий, как один из предметов в высшем учебном заведении?

    • @maia3065
      @maia3065 10 місяців тому +1

      Vielen Dank❤

    • @АллаЗингер-п5ъ
      @АллаЗингер-п5ъ 10 місяців тому +12

      Я просчиталась, немецкий учила в обычной школе, то есть 60 лет тому назад. Но у меня была очень хорошая учительница в шестом и седьмом классе Татьяна Ивановна Самойлова. Я ей очень благодарна. Потом перешла в другую школу, потом институт, но эти годы учебы ничего не прибавили к моему немецкому. Однако интерес к языку не исчез, немного занималась самостоятельно. Несколько лет назад судьба забросила меня во Францию. Мой муж - француз. Теперь "грызу" французский язык. Он для меня гораздо более трудный, да и возраст ...

    • @viktoria6045
      @viktoria6045 10 місяців тому

      @@АллаЗингер-п5ъ Какая вы молодец!

    • @user-vera.batyuk
      @user-vera.batyuk 10 місяців тому +3

      Аналогично.

  • @InesGahler
    @InesGahler 9 місяців тому +8

    Спасибо огромное за ваш труд. Хороший тест . Все очень хорошо подобрали, все вопросы очень нужные. Но если бы вы сделали еще тематические было бы прекрасно. На такие темы как : уборщики в доме , гостинице , ремонтные работы в доме , работа на кухне и т. Д . Именно через эти работы практически проходят 90 процентов приезжих. Спасибо вам ❤

  • @Mariya-w3j
    @Mariya-w3j 9 місяців тому +12

    Замечательное видео!!!! Огромное спасибо Вам за помощь и Вашу работу !!!! ❤❤❤❤❤❤❤❤❤🌹🌹🌹🌹🌹🌹🌹🌹🌹💐🙋‍♀️

  • @ИринаВойткевич-ю6р
    @ИринаВойткевич-ю6р 10 місяців тому +26

    Спасибо! Очень нужные вопросы и в одном месте! Super!

    • @im267
      @im267 10 місяців тому +4

      А теперь быстро и по- баварски или с берлинским акцентом😂

  • @Алла-м2ж
    @Алла-м2ж 10 місяців тому +45

    Очень полезные фразы!
    Vielen Dank!

  • @stellapugowkin8389
    @stellapugowkin8389 10 місяців тому +8

    В Германии живу 24 года,(мне 53),ни на какие курсы не ходила и спец.язык не учила ,всё из практики ,ответила на все вопросы 😃✌️

    • @stellapugowkin8389
      @stellapugowkin8389 9 місяців тому

      @@ninab.7130 ну вот я и ответила 🤷‍♀️

    • @olusholamoyesan6500
      @olusholamoyesan6500 6 місяців тому +7

      Рассмешили, за 24 года уж по- любому заговоришь и на все вопросы ответишь. А я два года в Германии , мне 60 лет, все вопросы перевела. Не могу похвалиться, как Вы, что нигде не учила. Грешна, прошла интеграционный курс, имею сертификат В1 и сертификат " Leben in Deutschland". Ранее с немецким нигде не сталкивалась. Украина .

    • @tatjanafunkner1550
      @tatjanafunkner1550 4 місяці тому +3

      @@olusholamoyesan6500Да неужели , раз все вопросы правильно ответили, не смешите меня пожалуйста, если разговорной практики мало, то быстро не заговорите и то, что курсы дают этого мало, нужно больше общаться на немецком языке везде. И в вашем возрасте, ну не знаю…..

    • @dinaospanova5290
      @dinaospanova5290 4 місяці тому

      ⁠здорово!!! Мне немного больше, чем вам, и без курсов, считаю, нелегко, плюс общение, всё идет своим чередом-)).

    • @АртёмНиколаевич-ж9ъ
      @АртёмНиколаевич-ж9ъ 2 місяці тому +1

      В Германии 10 мес. Кроме хенде Хох ничего не знал, на курсы не ходил, ответил правильно.

  • @ОксанаКопейченко-я2в
    @ОксанаКопейченко-я2в 10 місяців тому +17

    Спасибо огромное,знала всё..но повторить никогда не помешает!

  • @andrianaohlinde5882
    @andrianaohlinde5882 10 місяців тому +23

    У вас замечательные уроки, очень много помогаете нам, спасибо большое вам, здоровья, успехов во всём вам и вашему каналу процветания

  • @ЖаннаШатшнейдер
    @ЖаннаШатшнейдер 10 місяців тому +12

    Спасибо очень чёткое произношение

  • @andrianaohlinde5882
    @andrianaohlinde5882 10 місяців тому +11

    Спасибо большое, большинство все перевела, повторять не помеха, ждём продолжение B2

  • @ЛидаНовикова-и5к
    @ЛидаНовикова-и5к 10 місяців тому +16

    Danke schön. Дуже дякую Вам за чудовий урок ❤❤❤

  • @wladibach3347
    @wladibach3347 10 місяців тому +4

    Вас не удивляли таблички, где на немецком написано: Пожалуйста, не прикасайтесь, а рядом на чисто русском- Руками не трогать? Пожалуйста, в просьбах на немецком не игнорируйте слово . Особенно при обращении к незнакомым людям. Берите пример с Кисы Воробьянинова. Зная это, 7 рублей заработал.

  • @alexmr5769
    @alexmr5769 10 місяців тому +16

    Перевод " есть ли у вас свободный термин" как " есть ли у вас свободное время " несколько не отражает сути.
    Термин - это обговоренное, назначенное время встречи или приёма, чаще у врача, чиновника и др.

    • @marigrande2877
      @marigrande2877 10 місяців тому +1

      @alexmr5769 Я когда к парикмахеру своему прихожу, то спрашиваю "У Вас время сейчас есть?" А на немецком говорят "термин". Много переводов может не совпадать, контекст бывает разный.

    • @alexmr5769
      @alexmr5769 10 місяців тому +8

      @@marigrande2877 в Германии не приходят к парикмахеру без предварительного согласования времени.
      То есть назначают термин.

    • @marigrande2877
      @marigrande2877 10 місяців тому +1

      @@alexmr5769 ну так а в чем проблема?) На немецком там написано правильно

    • @alexmr5769
      @alexmr5769 10 місяців тому +2

      @@marigrande2877 разиж я против? Я только написал ,что перевод не отражает сути.
      Может потому, что в русском нет подходящего слова?

    • @anvarkodirov3563
      @anvarkodirov3563 10 місяців тому +1

      В одно слово может нет, а в два это время приема

  • @dersuuzala9518
    @dersuuzala9518 10 місяців тому +5

    Очень полезный канал, один из лучших 👏
    Danke sehr

  • @sr-71blackbird8
    @sr-71blackbird8 10 місяців тому +3

    Отличная подборка. Огромное спасибо.

  • @ЗемцоваВалентина-ы1з
    @ЗемцоваВалентина-ы1з 7 місяців тому

    Огромное спасибо.Пенсионерка, Россия,Урал,.мечтаю попасть в Германию.Многое понимаю,получается!!!!!!

  • @mirikels4891
    @mirikels4891 10 місяців тому +14

    Спасибо! Люблю ваш канал!🌹
    Лучше бы с русского на немецкий - так было бы труднее, но показательнее в смысле владения немецким.

  • @veraivanova7929
    @veraivanova7929 4 місяці тому

    Большое спасибо Вам, очень понравилось занятие !❤❤❤

  • @podruga4781
    @podruga4781 10 місяців тому +9

    Спасибо, учитель ❤

  • @irinabukaeva6865
    @irinabukaeva6865 6 місяців тому +7

    В Германии не говорят Termin machen,правильно:Termin vereinbaren

    • @ichhabeeinziel1714
      @ichhabeeinziel1714  6 місяців тому +1

      Выражение "einen Termin machen" тоже возможно, оно звучит менее формально и менее типично в стандартной деловой или официальной коммуникации, в повседневной речи люди могут его использовать, но
      Вы правы, что для официальных записей, например, в медицинских учреждениях, встречах в бизнесе, и т.п., предпочтительнее "einen Termin vereinbaren".

    • @ЕммаПанкова
      @ЕммаПанкова 5 місяців тому +1

      Говорят.

    • @darkillapokemon5317
      @darkillapokemon5317 4 місяці тому

      Может и возможно . Но никто так не говорит . Все говорят . Ich möchte gerne einen Termin vereinbaren oder ich würde gerne einen Termin vereinbaren .

    • @rosakurz1224
      @rosakurz1224 3 місяці тому

      ​@@darkillapokemon5317Я живу с 96 года в Германии. У нас говорят einen Termin machen.

  • @ВладимирГаврилов-д9ш
    @ВладимирГаврилов-д9ш 10 місяців тому +6

    ❤❤❤❤❤Спасибо огромное

  • @stebnertravel
    @stebnertravel 6 місяців тому +3

    Ошибки видят те,кто в Германии живет и они правы👍

  • @marigrande2877
    @marigrande2877 10 місяців тому +29

    Не всё перевела, еще учиться и учиться😥

  • @ЛюдмилаМельник-с9ъ
    @ЛюдмилаМельник-с9ъ 10 місяців тому +6

    Спасибо огромное. Очень нужные вопросы. У меня А2. Поздравляю себя.😂

    • @ВалеріяВікторія
      @ВалеріяВікторія 10 місяців тому

      на А2 нужно ещё кучу речевых оборотов знать, + как с ними предложения строятся: weil, dass, wenn, obwohl, aber, darum, trotzdem, и куча грамматики с местоимениями и приставками, с сокращением и изменением артиклей, времена, изменения вспомогательных глаголов (в ролике вскользь). Это я ещё не начинала про аренду жилья говорить, как открыть счёт в банке, как позвонить на фирму и поговорить о необходимом, как свой диплом подтвердить, о системе образования в Германии, о праздниках, о мероприятиях, отпуске, о брони номера в отеле, о животных (одна из любимых тем у немцев), о любимых книгах и фильмах, о своём хобби рассказать, о профессии, и это ещё не всё, а то, что пришло моментально))))

  • @ЛюдмилаПочта-з1х
    @ЛюдмилаПочта-з1х 10 місяців тому +3

    Это просто сокровище ,спасибо за Ваш труд !

  • @ТатьянаФ-и9е
    @ТатьянаФ-и9е 10 місяців тому +3

    Спасибо большое!👍

  • @AndersTradeW
    @AndersTradeW 10 місяців тому +23

    Всех приветствую! Интересный перевод.. как носитель немецкого языка, могу Вам помочь. У вас перевод немного не точный. Всем Удачи!!

    • @ВалеріяВікторія
      @ВалеріяВікторія 10 місяців тому +2

      просто сам перевод не буквальный вот и всё) Иногда, если переводить слово-в-слово набор текста получается))

    • @lara_dkb
      @lara_dkb 10 місяців тому

      Подскажите мне битте ,как носитель языка, как будет слово "мещанство" или "колхоз" не в плане хозяйства, а в смысле коллективной безвкусицы 😊

    • @olka9893
      @olka9893 10 місяців тому

      ​@@lara_dkbвы должны привести пару примеров в каком контексте вы хотите это произнести. Я так понимаю вам надо что то типа колхоз колхозный или ну ты колхозник?

    • @lara_dkb
      @lara_dkb 10 місяців тому

      @@olka9893 именно!:)

    • @elvira2097
      @elvira2097 10 місяців тому +3

      @@lara_dkbМещанство, обывательство переводится как Spießigkeit, но людей оскорблять всё же не стоит, если вам для этого.

  • @Иришка-г2у
    @Иришка-г2у 10 місяців тому +7

    Спасибо большое. Всё ответила. Только новое слово для меня "adden"😊

    • @alexmr5769
      @alexmr5769 10 місяців тому +3

      Если учить слова из сленга пользователей интернета, то нужны отдельные курсы .

  • @taniaplotnikova6967
    @taniaplotnikova6967 10 місяців тому +10

    Спасибо ! Но вопросы в основном уровня А1,если ,конечно ,не переводить наоборот ,с русского на немецкий 😀

    • @ichhabeeinziel1714
      @ichhabeeinziel1714  10 місяців тому +5

      Здравствуйте :) В этом видео есть некоторые фразы, соответствующие уровню А1, однако я могу привести аргументы, подтверждающие, что знание этих фраз указывает скорее на уровень А2, чем А1:
      1) Вопросы из этого видео охватывают широкий спектр повседневных ситуаций, от простых просьб до выражения личных предпочтений и организации встреч, что требует более широкого понимания языка и способности использовать его в различных контекстах.
      2) Уровень А2 предполагает, что человек может участвовать в простом общении на темы, касающиеся непосредственных потребностей или знакомых предметов. Вопросы в этом видео как раз и предполагают такую способность - использовать язык для общения в повседневной жизни.
      3) На уровне А2 человек уже способен не только понимать простые высказывания, но и самостоятельно формулировать вопросы и простые утверждения, что также отражено в этом списке фраз.
      4) Эти фразы требуют от человека понимания не только отдельных слов или фраз, но и способности понять основную идею того, что он хочет выразить или узнать, что уже соответствует уровню А2.

    • @taniaplotnikova6967
      @taniaplotnikova6967 9 місяців тому

      @@ichhabeeinziel1714 большое спасибо ,что вы еще и отвечаете !! Очень ответственно !!
      Vielen Dank

    • @СветланаСирина-щ2у
      @СветланаСирина-щ2у 4 місяці тому

      да, ещё и темр выше, чем в роликах А1​@@ichhabeeinziel1714

  • @ОльгаКаргер
    @ОльгаКаргер 9 місяців тому +3

    Спасибо, с удовольствием повторяю все фразы.

  • @BestVersionOf_Yourself
    @BestVersionOf_Yourself 10 місяців тому +15

    50на50 учимся дальше😅 главное терпение) спасибо 😉

    • @tatjanafunkner1550
      @tatjanafunkner1550 4 місяці тому

      Мой Вам совет, извините конечно, начните читать на немецком все подряд, газеты, детские книжки и быстрее будете изучать, это точно уже проверено опытом. Удачи вам во всем.

  • @meni473
    @meni473 10 місяців тому +7

    Почему в слове Frühstück Вы произносите сочетание st как СТ, а не ШТ?

    • @ichhabeeinziel1714
      @ichhabeeinziel1714  10 місяців тому +2

      Здравствуйте :) В немецком языке произношение может варьироваться в зависимости от региона, диалекта или индивидуальных особенностей речи человека. Стандартное произношение сочетания "st" в слове "Frühstück" (завтрак), обычно звучит как "шт" в стандартном немецком языке. Однако в некоторых диалектах или в разговорной речи некоторых носителей языка, особенно в южных регионах Германии, Австрии или Швейцарии, это сочетание может произноситься более похоже на "ст",

    • @meni473
      @meni473 10 місяців тому +10

      @@ichhabeeinziel1714 Так Вы тут преподаете Hochdeutsch или диалекты? И не морочьте людям голову. В Баварии и Австрии наоборот произносят ШТ вместо СТ. Например, вурШТ, а не вурСТ. Так что учите матчасть, прежде чем преподавать.

    • @ElenaRichter-xl3fd
      @ElenaRichter-xl3fd 10 місяців тому +3

      ​@@meni473согласна! Послушала вопросы, их перевод и произношение и расстроилась за тех, кто хочет выучить немецкий с этим блоггером.

    • @marigrande2877
      @marigrande2877 10 місяців тому

      Это проверочное видео, не вижу здесь, чтобы учили грамматике или лексике, если вы знаете перевод, то молодцы, если нет, то идите учите @@meni473

    • @marigrande2877
      @marigrande2877 10 місяців тому

      Напишите конкретно, какой перевод вас не устроил, и какой правильный​@@ElenaRichter-xl3fd

  • @ЛарисаИванча
    @ЛарисаИванча 10 місяців тому +3

    Vielen Dank ❤

  • @sieberolesya5909
    @sieberolesya5909 10 місяців тому +10

    Weißt du, wo meine Brille ist?
    Переводится, как:"Ты знаешь, где мои очки?, а вы переводите как" Ты не знаешь где мои очки?
    Ты не знаешь где мои очки?, переводятся, как:"Weißt du nicht, wo meine Brille ist? И вот так весь ваш перевод, либо ошибка на ошибке, либо вопросы на немецком произносится у вас так, как их немцы в оприоре никогда не произносят!!!

    • @alexheinrich5400
      @alexheinrich5400 10 місяців тому +4

      Weißt du, wo meine Brille ist? Правильный перевод: Знаешь ты, где мои очки? И должна быть интонация вопроса, а если как вы переводите то получается что ты знаешь где мои очки.

    • @alexmr5769
      @alexmr5769 10 місяців тому +4

      Априори , и без " в"

    • @ОксанаМельник-м6ь
      @ОксанаМельник-м6ь 9 місяців тому

      в оприоре 😮

    • @stebnertravel
      @stebnertravel 6 місяців тому +2

      Совершенно правильное замечание.

  • @оляканивец-х3ц
    @оляканивец-х3ц 10 місяців тому

    Спасибо!!!!!!!!!!!!!

  • @Lilia-f1y2w
    @Lilia-f1y2w 10 місяців тому +2

    почти все...ура!!!

  • @ЗинаидаМалышева-щ4щ
    @ЗинаидаМалышева-щ4щ 10 місяців тому +1

    Я перевела все предложения.❤

  • @svitlananetreba6017
    @svitlananetreba6017 10 місяців тому +1

    Где это оставить?

  • @wschmelzer2049
    @wschmelzer2049 10 місяців тому +5

    Очень круто! Спасибо!!! А сколько можно на А2 ошибок сделать? Я сделал около 10, ну в смысле 10 слов не знал

    • @taniaplotnikova6967
      @taniaplotnikova6967 10 місяців тому

      Это вопросы из А1,так что нисколько 😀шутка,но А 2 вряд ли сдать

    • @ichhabeeinziel1714
      @ichhabeeinziel1714  10 місяців тому

      Здравствуйте :) В этом видео есть некоторые фразы, соответствующие уровню А1, однако я могу привести аргументы, подтверждающие, что знание этих фраз указывает скорее на уровень А2, чем А1:
      1) Вопросы из этого видео охватывают широкий спектр повседневных ситуаций, от простых просьб до выражения личных предпочтений и организации встреч, что требует более широкого понимания языка и способности использовать его в различных контекстах.
      2) Уровень А2 предполагает, что человек может участвовать в простом общении на темы, касающиеся непосредственных потребностей или знакомых предметов. Вопросы в этом видео как раз и предполагают такую способность - использовать язык для общения в повседневной жизни.
      3) На уровне А2 человек уже способен не только понимать простые высказывания, но и самостоятельно формулировать вопросы и простые утверждения, что также отражено в этом списке фраз.
      4) Эти фразы требуют от человека понимания не только отдельных слов или фраз, но и способности понять основную идею того, что он хочет выразить или узнать, что уже соответствует уровню А2.@@taniaplotnikova6967

    • @ichhabeeinziel1714
      @ichhabeeinziel1714  10 місяців тому +2

      Здравствуйте :) Совершайте ошибки! Сколько угодно! Главное - не останавливаться на достигнутом и продолжать двигаться вперёд! Успехов Вам! ;-)

    • @НинаГерманчук-ъ7в
      @НинаГерманчук-ъ7в 5 місяців тому

      ​@@ichhabeeinziel1714😊

  • @marinaschober1696
    @marinaschober1696 10 місяців тому +2

    Исправьте название ролика, там лишняя буква затесалась в слове "карман" )))

  • @ВалентинаПирогова-у5й
    @ВалентинаПирогова-у5й 10 місяців тому +1

    Tausend Dank!!!!!

  • @NataliyaWallner
    @NataliyaWallner 10 місяців тому +5

    Про шланге подумала про змею 😂

    • @morriszachrisson8359
      @morriszachrisson8359 10 місяців тому +1

      А вы целомудреннее меня...

    • @Blick-2024
      @Blick-2024 9 місяців тому

      😂😂😂😂😂😂

  • @svitlananetreba6017
    @svitlananetreba6017 10 місяців тому

    Где должно это произойти?

  • @МаргаритаКузнецова-в3и
    @МаргаритаКузнецова-в3и 10 місяців тому

    👍❤❤

  • @ВОТВАМВСЕМ-у4д
    @ВОТВАМВСЕМ-у4д 10 місяців тому

    Фразы полезные, но для меня некоторые предложения оказались странными, я их не смогла корректно перевести, так как в Австрии например глагол reichen не употребляется, как в немецком, здесь говорят geben! В примере с просьбой передать файл....
    Или в Австрии используют angreifen,a не anfasen
    Здесь не говорят kuk mal, говорят schau mal и т.д.

  • @olgaknyazeva8134
    @olgaknyazeva8134 10 місяців тому +4

    vielen Dank.

  • @Дмитрий-о8ч7д
    @Дмитрий-о8ч7д 10 місяців тому +3

    Немецкий для девочек с востока. Дай, сделай, отдожи.😊

  • @sieberolesya5909
    @sieberolesya5909 10 місяців тому +22

    Извините, но за знание такого А2,не А2 в кармане, а жирная крупная ДВОЙ-КА!!!
    Потому что половину ответов перевели просто безобразным и неправильным, вернее сказать некорректным и неточным образом, мешая единственное число,на множественное,вежливо-разрешительную форму, на какую-то отсебятину, просто ужас, честно, извините, но если вы сами некорректно знаете Немецкий, то не следует этому учить других, потому что в-прследствии вы будете за это нести ответственность!!!)))😮😮😮

    • @marigrande2877
      @marigrande2877 10 місяців тому

      Приведите примеры @sieberolesya5909

    • @nikodim25
      @nikodim25 10 місяців тому +6

      Я тоже заметила,что перевод некорректный

  • @irinagrabbert7624
    @irinagrabbert7624 10 місяців тому +13

    Какой глубокий маразм: в Германии нет очередей и никто не спрашивает : кто последний в очереди? Кому это надо учить? И если вы спросите что про Schlange, то немцы полумают, что вы ищете змею.

    • @alexmr5769
      @alexmr5769 10 місяців тому +10

      Нет, очереди есть конечно: зайдите в Альди или Лидл, там всегда очередь.
      Другое дело,что немцы не спрашивают, кто последний, и не лезут без очереди.

    • @Galina-iz9tt
      @Galina-iz9tt 10 місяців тому +2

      Маразм утверждать очевидные вещи,очереди есть во всех магазинах...к кассе,да не спрашивают очерёдность и могут пропустить без очереди,если у тебя 1,2 единицы в супермаркетах

    • @ТатьянаМис-ж8е
      @ТатьянаМис-ж8е 10 місяців тому +1

      А еще, если ты из очереди вышел на три секунды, то никто не признает - иди ставай заново😂😂😂

    • @irinagrabbert7624
      @irinagrabbert7624 10 місяців тому +4

      @@alexmr5769 и кто в Германии спрашивает kann ich hier stehen? Ob du kannst oder nicht - kannst du nur selber wissen. Ob du darfst oder nicht darfst hier stehen - darüber fragt auch keiner. Потому что в Германии ты можешь стоять, где твоей душеньке угодно.
      Даже с плакатом : Путин - убийца - перед российским посольством - за это тебе ничего не будет.

    • @irinagrabbert7624
      @irinagrabbert7624 9 місяців тому +3

      @@Galina-iz9tt haben Sie schonmal bei diesen Geschäften gehört: wer ist der Letzte in der Schlange? Dann waren das eben Ihre Landsleute😆

  • @Немецкийдляначинающих-в8з

    Спасяб❤❤

  • @rosalifits8552
    @rosalifits8552 10 місяців тому +1

    Adden здесь переводится как добавлять, но в немецком языке это hinzufügen. A adden переводчик предлагает оригинальный язык люксембургский. 😟

  • @svitlananetreba6017
    @svitlananetreba6017 10 місяців тому

    Имеешь ли ты огонь, (спички)?

  • @svetlanakagan2830
    @svetlanakagan2830 5 місяців тому

    Почему глагол звонить по телефону зучит’ как “rufen” ‘ а не anrufen с отделяемой приставкой an"

    • @ichhabeeinziel1714
      @ichhabeeinziel1714  5 місяців тому

      В предложении "Können Sie mich etwas später zurückrufen?" (Можете перезвонить мне немного позже?) используется глагол "zurückrufen", что означает "перезвонить".
      Здесь "zurückrufen" правильно используется, так как речь идет о том, чтобы перезвонить кому-то позже.
      "Können Sie mir ein Taxi rufen?" (Можете вызвать мне такси?). В данном случае используется глагол "rufen", потому что он означает "позвать" или "вызвать".
      "Rufen" используется, когда речь идет о том, чтобы позвать или вызвать что-то или кого-то, а "anrufen" означает "позвонить кому-то" (по телефону).

  • @larisaschultz755
    @larisaschultz755 10 місяців тому +3

    В целом - неплохо. Но было бы хорошо, если бы перевод был всегда литературный, не дословный. "Могу я получить другой столик?" - это плохой перевод.

    • @marigrande2877
      @marigrande2877 10 місяців тому +1

      А как по другому сказать официанту: "Могу я получить другой столик? Этот мне не нравится."

    • @irinagrabbert7624
      @irinagrabbert7624 10 місяців тому

      В Германии нн спрашивают официанта хороший столик. Там все хорошии, не ломаются.

  • @lana2951
    @lana2951 10 місяців тому +2

    Die Schlange также змея.

  • @Владимир-в7л6
    @Владимир-в7л6 8 місяців тому

  • @Blick-2024
    @Blick-2024 9 місяців тому +1

    Eine Schlange oder eine Warteschlange ?

  • @nikiffor5698
    @nikiffor5698 10 місяців тому +1

    Мне кажется ,что перевод ты хотел бы кофе или чай!не верный.правильно ты хочешь кофе или чай. А если бы хотел то надо уже wurde использовать. Вот например я хотел бы получить чай- однозначно wurde

    • @ichhabeeinziel1714
      @ichhabeeinziel1714  10 місяців тому +4

      Здравствуйте :) Важно понимать, что язык не статичен, и в разговорной речи может использоваться множество вариаций для выражения одной и той же идеи, в том числе и в различных степенях вежливости. Вы частично правы в своем объяснении, но есть нюансы.
      В повседневной речи "Möchtest du" часто используется в значении "хочешь", когда речь идет о предложении или запросе в настоящем времени.
      Однако, это также может быть вежливой формой предложения, которая ближе к "хотел бы" по своей эмоциональной окраске, особенно в контекстах, когда вы хотите сделать предложение более мягким или вежливым, например, когда предлагаете что-то, не будучи уверенными в желании собеседника: "Möchtest du vielleicht Kaffee oder Tee?" ("Может быть, ты хотел бы кофе или чай?").
      Таким образом, оба перевода правильны, и выбор между "хочешь" и "хотел бы" зависит от ситуации и того, насколько формально или вежливо вы хотите звучать.

  • @0202-z6c
    @0202-z6c 10 місяців тому

    🎉🎉🎉

  • @svitlananetreba6017
    @svitlananetreba6017 10 місяців тому

    Ты уже вернулся?

  • @svitlananetreba6017
    @svitlananetreba6017 10 місяців тому

    Пожалуйста, можете ли Вы это медленно повторить?

  • @irynaandrle
    @irynaandrle 7 місяців тому +1

    Это уже все B2 по моему ))

  • @svitlananetreba6017
    @svitlananetreba6017 10 місяців тому

    Должна ли я за Вами идти?

  • @elenaO80
    @elenaO80 10 місяців тому

    Очень легкий тест. Просто начальный уровень

  • @svitlananetreba6017
    @svitlananetreba6017 10 місяців тому

    Как сказать это по немецки?

  • @Samanta-c4f
    @Samanta-c4f 5 місяців тому

    Я как раз сдала курс А-2. всё понятно почти,а вот в предложении Kann ich dich auf Facebook adden? Слово adden происходит от какого слова?Напишите пожалуйста.Я знаю слово hinzufügen или Спасибо.

  • @Artur_2
    @Artur_2 10 місяців тому

    Das Video ist gut😁

  • @Лилия-г5ь7н
    @Лилия-г5ь7н 10 місяців тому +2

    Меня всё устраивает если знаешь то переведён здорово

  • @stebnertravel
    @stebnertravel 6 місяців тому

    Многое так не говорят

  • @ahmedahmedov.sehrgut4617
    @ahmedahmedov.sehrgut4617 10 місяців тому +1

    вуннеба!!! их фройе мих, махен битте вайтер.

    • @ildliw100j
      @ildliw100j 10 місяців тому +1

      Я так понимаю, что Ваше "вуннеба " означает wunderbar (вундербар)? Старайтесь как можно больше читать всё, что попадается на глаза, газеты, книги, какие-то рекламы и т.д. даже если сначала многое будет непонятно. Поверьте, это очень помогает для правильного произношения и написания. Успехов Вам!

  • @sieberolesya5909
    @sieberolesya5909 10 місяців тому +5

    Fährst du mit dem Auto, oder mit dem Fahrrad?
    Переводится как: " Вы поедете на машине,или на велосипеде!", а вы переводите, как:" Вы едете на машине, или на велосипеде?
    Что за страшный бред???!!!
    Вопрос задаётся в том случае, когда ты чего-то не знаешь, если вы уже видите, что человек едет на машине, или велосипеде, объясните мне пожалуйста зачем при этом задавать вопрос, если это итак очевидно!!!
    Жесть, одни ошибки, дорогуша ,сначала изучите,хоть один из языков, а потом обучайте этому других, а не будучи неучем других учить,это безобразие!!!

    • @alexheinrich5400
      @alexheinrich5400 10 місяців тому

      Перевод не всегда правильный. А в некоторых случаях вопрос и ответ зависит от интонации.

    • @ichhabeeinziel1714
      @ichhabeeinziel1714  10 місяців тому +1

      В немецком языке, как и в русском, контекст определяет, как лучше всего перевести фразу. Оба языка обладают определенной гибкостью в выражении временных рамок действия. В русском языке, как и в немецком, одна и та же форма глагола может использоваться для выражения как настоящего, так и будущего времени, особенно в устной речи или в зависимости от контекста разговора. Хотя формально эти два перевода указывают на различие во времени, на практике разница в смысле может быть не так значительна. Важно то, что оба варианта задают вопрос о предпочтении способа передвижения, и ответ на этот вопрос будет полезен независимо от того, спрашиваете ли вы о текущем моменте или о планах на ближайшее будущее. Можно привести пример, когда вы задаете вопрос другу, готовящемуся к выходу: "Ты идешь пешком или едешь на автобусе?" В этом случае вы можете использовать как настоящее, так и будущее время в русском языке, и оба варианта будут понятны. @sieberolesya5909

  • @ИринаРеменюк-о9ш
    @ИринаРеменюк-о9ш 10 місяців тому +9

    Alles klar? Было бы корректно перевести как Все ясно? , а не Все хорошо?

    • @ichhabeeinziel1714
      @ichhabeeinziel1714  10 місяців тому +5

      Здравствуйте :) Фраза "Alles klar?" на немецком языке дословно переводится как "Всё ясно?". Этот вопрос часто используется в немецком языке для проверки понимания или согласия.
      Но также она может использоваться в более общем смысле, как "Все в порядке?" или "Как дела?", в зависимости от контекста.
      Таким образом, перевод фразы "Alles klar?" может варьироваться в зависимости от ситуации:
      "Всё ясно?" используется, когда нужно убедиться в понимании информации.
      "Все хорошо?" подойдет, когда речь идет о проверке самочувствия или обстоятельств.
      Немцы используют эту фразу довольно часто и в различных контекстах, что делает ее универсальным вопросом, применяемым в повседневной речи.

    • @ИринаРеменюк-о9ш
      @ИринаРеменюк-о9ш 10 місяців тому +2

      @@ichhabeeinziel1714 Спасибо за подробное объяснение.❤️

    • @Светлана-э2о2л
      @Светлана-э2о2л 10 місяців тому

      Все верно, байриш используют в двух вариантах.(всё хорошо, или все ясно,понятно) так что ошибки нет

  • @svitlananetreba6017
    @svitlananetreba6017 10 місяців тому

    Где я могу повесить свою куртку?

  • @tomkom2222
    @tomkom2222 10 днів тому

    Ничего не ответила( Зачем эти интеграцилнные курсы непонятно

  • @svitlananetreba6017
    @svitlananetreba6017 10 місяців тому

    Где я должна это оставить?

  • @anabelsch650
    @anabelsch650 4 місяці тому

    почти все здесь перевожу . но в практике у меня пока даже А 1 нету ни то что А2

  • @sabinabeinarovic198
    @sabinabeinarovic198 10 місяців тому +4

    Это уровень А1.

    • @nikiffor5698
      @nikiffor5698 10 місяців тому

      Ага,я спросил у владельцев В1 и на 20% ответ был неправильный🎉

    • @taniaplotnikova6967
      @taniaplotnikova6967 10 місяців тому

      @@nikiffor5698 тогда не знаю ,где такие уровни..однозначно А1

    • @ichhabeeinziel1714
      @ichhabeeinziel1714  10 місяців тому

      Здравствуйте :) В этом видео есть некоторые фразы, соответствующие уровню А1, однако я могу привести аргументы, подтверждающие, что знание этих фраз указывает скорее на уровень А2, чем А1:
      1) Вопросы из этого видео охватывают широкий спектр повседневных ситуаций, от простых просьб до выражения личных предпочтений и организации встреч, что требует более широкого понимания языка и способности использовать его в различных контекстах.
      2) Уровень А2 предполагает, что человек может участвовать в простом общении на темы, касающиеся непосредственных потребностей или знакомых предметов. Вопросы в этом видео как раз и предполагают такую способность - использовать язык для общения в повседневной жизни.
      3) На уровне А2 человек уже способен не только понимать простые высказывания, но и самостоятельно формулировать вопросы и простые утверждения, что также отражено в этом списке фраз.
      4) Эти фразы требуют от человека понимания не только отдельных слов или фраз, но и способности понять основную идею того, что он хочет выразить или узнать, что уже соответствует уровню А2.

    • @ichhabeeinziel1714
      @ichhabeeinziel1714  10 місяців тому

      Здравствуйте :) В этом видео есть некоторые фразы, соответствующие уровню А1, однако я могу привести аргументы, подтверждающие, что знание этих фраз указывает скорее на уровень А2, чем А1:
      1) Вопросы из этого видео охватывают широкий спектр повседневных ситуаций, от простых просьб до выражения личных предпочтений и организации встреч, что требует более широкого понимания языка и способности использовать его в различных контекстах.
      2) Уровень А2 предполагает, что человек может участвовать в простом общении на темы, касающиеся непосредственных потребностей или знакомых предметов. Вопросы в этом видео как раз и предполагают такую способность - использовать язык для общения в повседневной жизни.
      3) На уровне А2 человек уже способен не только понимать простые высказывания, но и самостоятельно формулировать вопросы и простые утверждения, что также отражено в этом списке фраз.
      4) Эти фразы требуют от человека понимания не только отдельных слов или фраз, но и способности понять основную идею того, что он хочет выразить или узнать, что уже соответствует уровню А2.
      @@taniaplotnikova6967

    • @ElenaRichter-xl3fd
      @ElenaRichter-xl3fd 10 місяців тому

      ​@@taniaplotnikova6967причем с грубыми ошибками.

  • @Blick-2024
    @Blick-2024 9 місяців тому +2

    Корявые вопросы и ответы такие же 😢

  • @marinavashchenko7376
    @marinavashchenko7376 10 місяців тому

    Вони за мною повторюють))

  • @playlist0847
    @playlist0847 10 місяців тому +1

    Alles okay, außer SCHLANGE.

  • @Hanna-2022-KiTta
    @Hanna-2022-KiTta 10 місяців тому

    Ich hab geschafft!🎉

  • @РоманКарасев-ъ7ж
    @РоманКарасев-ъ7ж 10 місяців тому +2

    *_Ich denke, ich muss noch Deutsch lernen._*

  • @svitlananetreba6017
    @svitlananetreba6017 10 місяців тому

    Позволите ли мне пойти?

  • @ЛарисаКобец-п5к
    @ЛарисаКобец-п5к 10 місяців тому

    %85. Думала будет хуже.

  • @svitlananetreba6017
    @svitlananetreba6017 10 місяців тому

    Можешь ли ты мне пожалуйста, закапать глаза?

  • @НадяКонопля-в9е
    @НадяКонопля-в9е 6 місяців тому

    Такой легкий текст, это правда А-2?

    • @ichhabeeinziel1714
      @ichhabeeinziel1714  6 місяців тому

      Уровень A1 включает в себя базовый словарный запас и простые грамматические структуры, необходимые для выполнения основных коммуникативных задач, таких как представление себя, простые бытовые вопросы и ответы. Уровень A2, хотя и является начальным, требует более широкого понимания языка, способности общаться в несколько более сложных ситуациях, понимать и использовать фразы, связанные с личной информацией, покупками, работой и так далее.
      Уровень A2 не исключает A1, а дополняет и расширяет его, добавляя новые структуры и лексику для более полного общения. Успехов! :)

  • @sashabelogolov8498
    @sashabelogolov8498 9 місяців тому

    Slava Ukraine

  • @svitlananetreba6017
    @svitlananetreba6017 10 місяців тому

    Во сколько я должна придти?

  • @sdsa1974
    @sdsa1974 10 місяців тому +1

    Здесь нет ни одного слова уровня А2 кроме stattfindet.

    • @ichhabeeinziel1714
      @ichhabeeinziel1714  10 місяців тому

      Здравствуйте :) Фразы для уровня А1 там безусловно есть, но человек, который сможет полностью перевести эти ВСЕ фразы, может смело сказать, что у него А2, ведь перевод может быть не всегда точным и дословным. Владение фразами на уровне А2 не только включает знание перевода, но и понимание того, в каком контексте и как эти фразы могут быть использованы.

    • @sdsa1974
      @sdsa1974 10 місяців тому

      @@ichhabeeinziel1714 уровень А2 предполагает большое знание грамматики и различных конструкций предложения, Так что думаю с уровнем А2 вы всё-таки погорячились

    • @ichhabeeinziel1714
      @ichhabeeinziel1714  10 місяців тому

      Спасибо за ваши комментарии и за то, что делитесь своим мнением. Каждое замечание даёт нам возможность улучшить контент. Мы открыты к предложениям и стремимся к тому, чтобы видео приносили пользу и радость нашим зрителям. Удачи Вам! :)@@sdsa1974

  • @svitlananetreba6017
    @svitlananetreba6017 10 місяців тому

    Где я должна это положить?

  • @stebnertravel
    @stebnertravel 6 місяців тому

    Не путать при переводе падежи.

  • @svitlananetreba6017
    @svitlananetreba6017 10 місяців тому +1

    1. Есть ли здесь змея?

  • @ЛенаЕлена-р4м
    @ЛенаЕлена-р4м 10 місяців тому +2

    Kann ich hier Fotos machen? Я бы сказала с darf

    • @ichhabeeinziel1714
      @ichhabeeinziel1714  10 місяців тому +2

      Здравствуйте :) Вы верно подметили. В контексте запроса разрешения на фотографирование "Darf ich hier Fotos machen?" является более уместным и точным вариантом, так как он выражает запрос на разрешение в соответствии с правилами или этикетом. Этот вариант чаще используется в ситуациях, где нужно уточнить, не нарушает ли фотографирование какие-либо ограничения или правила в данном месте.
      Вариант "Kann ich hier Fotos machen?" используется в ситуациях, когда интересующийся фотографированием человек хочет узнать о физической возможности сделать фото в определенном месте.

  • @КсеніяКвітка
    @КсеніяКвітка 10 місяців тому

    Привіт,в мене а2,але через місяць в мене екзамен з в2😢.От би перевірити,чи він в мене є😂

  • @omkudr
    @omkudr 10 місяців тому +3

    Ха-ха-ха! У монтажеров ролика по русскому явно до A2 не дотягивает! "В карАмане"!!! Стыдитесь! Обучать иностранному, когда в русском заголовке лень проверить правильность!

  • @ОльгаОльга-ь5ш
    @ОльгаОльга-ь5ш 10 місяців тому +1

    Курсы это и смех и грех ,в группе 25 человек , большинство восточного происхождения,живущие по 10-12 лет в Германии, А1 учили два месяца (в Германии 6 месяцев в школе английский) ,нас таких в группе пятеро ,слов нет

  • @svitlananetreba6017
    @svitlananetreba6017 10 місяців тому

    Должна ли я здесь ждать?

  • @svitlananetreba6017
    @svitlananetreba6017 10 місяців тому

    Можете ли Вы меня оставить, пожалуйста?

  • @НиколайПоволоцкий-й2д
    @НиколайПоволоцкий-й2д 9 місяців тому

    Це рівень А1.

  • @svitlananetreba6017
    @svitlananetreba6017 10 місяців тому

    2.Кто последний?