hermosa melodía andina del gran maestro Miguel Mansilla; guitarra, voz y nuestro quichua, armonizan a una melancolía que conlleva al ser amado en nuestro corazón.
Miguel Mansilla Guevara, un gran cantautor romántico coracoreño, único e inigualable. Toca muy bien la guitarra y canta muy hermoso que penetra a lo más profundo del corazón. Escuchar al maestro es una delicia y buen gusto.
Hermosa canción la cual el origen verdadero es la tierra de Coyllurqui - Cotabambas - Tambobamba, obra maestra de la Sra. Tula Cajigas que llego a los escenarios de Italia, y gran parte de nuestro acervo andino Cotabambino que hoy por hoy es un Himno para nuestra tierra Cotabambas, de igual manera la hermosa interpretación de Miguel Mansilla en su versión Ayacuchana que la hace masculina, la música no tiene banderas sea cual fuera el estilo cuando una obra de arte esta bien elaborada sera siempre hermosa como esta interpretación.
Hermosa melodía que me trae recuerdos imborrables de mi bella madre cuando çantaba en sus quehaceres de la casa. Te amo madresita desde aqui, al cielo al lado de mi padre y nuestro Díos.
Fue extraordinario original andino, auténtico en voz y guitarra y principalmente sentimiento. Su hijo debe estar en sus huellas. Un abrazo a su hija a la conocimos tan niña desde la Huaca de Breña donde nos reunimos tantas veces y en mi casa donde nos alegramos más de una vez. Siempre iba con su guitarra en una mano y en la otra con su pequeña hija. Recuerdos y gloria a su memoria. Rolando Breña y Gaby Delgado.
es una cancion que brota de lo mas profundo del ser, viene de la profundidad de nuestros Andes hermozos indomables e irrenunciables para quienes hemos crecido en sus entrañas; no importa cuan lejos estoy.....llevo el sello de los nevados y las lagunas de los rios profundos de Arguedas, los perros hambrientos de Ciro ,el vuelo del Condor y la silueta de las vicuñas en las punas irsutas
me encanta mucho esta cancion identifica la realidad que alguna vez vivir en carne propia, no se la dedico a nadie por que al igual que yo el señor miguel debio haber vivido una gran decepcion de la persona q mas amaba...
Esta música me cala hasta lo mas profundo de mi ser..... :( Miguel fue un grande en la guitarra ...tuvo un estilo muy sentido, un estilo único. Dios te guarde Maestro.
Que bonita canción..... me lleva al lugar donde nací, Vilcabamba Grau.... puedo escuchar eternamente y siempre fluye el mismo sentimiento.... espectacular interpretación de Miguel Mansilla.....
Esto es tan verdad como que existes tú y yo, podemos ser felices mientras no nos amemos intensamente. Un idilio muerto, fortuito disensión hecha canción triste y melodiosamente andino. Promesa no cumplida a un encuentro de amor para alcanzar caminos soñados que jamás se dio, hasta nunca urpillay pero queda la esperanza afianzando la vida a pesar que el tiempo pasa, quien no sueña huir con la persona que más ama, así cual fuere las circunstancias mas adversas es lo que amamos es la vida misma.
Cómo no reconocer ,siempre, la grandeza del maestro Miguel Mansilla. Alguien me podría ayudar y decir cuál es el afinamiento en que interpreta este tema. Gracias por la ayuda.l
Es importante considerar e indicar en el video clip a la canta autora de este tema a la gran Tula Cajigas Cotabambina, Apurimeña, aquí el verdadero repertorio, ua-cam.com/video/Y-8nueCfjR0/v-deo.html
linda exprecion cultural de nuestro peru profundo y milenaria entrepretado por el finado miguiel mansilla... yo la escuche en la voz joven de yeny conde un cantan cusqueña, me pareció algo original pero vaya esta canción en mas antigua de lo que pensaba. ¿alquien me podría decir si el finado meguiel mansilla es el autor? o es otro.
Hola qué tal, claro dice que lo aprendio en la provincia de Grau la autoría es de la señora Tula Cagijas también lo canta pero Miguel lo interpreto y lo hizo conocido ....
Es una hermosa cancion enarbolando al amor ido desaparecido y nunca volvio o puede se otro caso es la fuga de dos jovenes se juraron amor y nunca se volvieron ver..etc
AMIGO LUCIANO, SI ALGUNA VEZ LEES ESTAS LINEAS ES PARA AGRADECERTE INFINITAMENTE POR LA TRADUCCION, DESDE EL PUERTO DE ILO TE SALUDA UN AMIGO ORLANDO MARQUEZ HERRERA....GRACIAS
Lamentablemente el señor que canta ha cambiado las letras de esta canción ,esta traducción no le corresponde por ejemplo en vez de LLIKLLA (manta que se cubren las mujeres su espalda) ha cambiado por PONCHO que usan los varones. Y muchas otras palabras que cante el Señor no corresponde con esta traducción
He traducido una parte de la cancion de Tula Cajigas, alguien me lo corrige por favor Chinkasunnmi niwadtiyki, chinka, chinka. Perdamonos. me dijiste, perderse, perderse Llikllachayta qokurayki, chinka, chinka. Te regalé mi mantita, perderse, perderse Maytaq kunan chinkanchischu, chinka chinka. Quizas hoy nos perdamos, perderse, perderse Chinkayllapas mana yachaq, chinka chinka. Sin saber como perderse, perderse, perderse Chinkaspaqa chinkasaqsi, chinka chinka. Si es cuestion de perderse me perderé, perderse, perderse Tawa pisqa watachapaq, chinka chinka. En cuatro, cinco años, perderse, perderse, Yuyarispa waqanata, chinka chinka. Lloro al recordar, perderse, perderse, Waqaykuspa maskhanata, chinka chinka. te busco llorando, perderse, perderse
Es importante considerar e indicar en el video clip a la canta autora de este tema a la gran Tula Cajigas Cotabambina, Apurimeña, aquí el verdadero repertorio, ua-cam.com/video/Y-8nueCfjR0/v-deo.html
Hermosa canción y una excelente interpretación por el gran maestro mancilla...❤letra y música que llega hasta lo mas profundo del alma.
hermosa melodía andina del gran maestro Miguel Mansilla; guitarra, voz y nuestro quichua, armonizan a una melancolía que conlleva al ser amado en nuestro corazón.
Miguel Mansilla Guevara, un gran cantautor romántico coracoreño, único e inigualable. Toca muy bien la guitarra y canta muy hermoso que penetra a lo más profundo del corazón. Escuchar al maestro es una delicia y buen gusto.
Maestro Miguel Mansilla respeto y admiración hacia la eternidad
Hermosooo 25 años y volví a escuchar
esta es la verdadera música de los hombres andinos que construyeron nuestro peru,
Hermosa canción la cual el origen verdadero es la tierra de Coyllurqui - Cotabambas - Tambobamba, obra maestra de la Sra. Tula Cajigas que llego a los escenarios de Italia, y gran parte de nuestro acervo andino Cotabambino que hoy por hoy es un Himno para nuestra tierra Cotabambas, de igual manera la hermosa interpretación de Miguel Mansilla en su versión Ayacuchana que la hace masculina, la música no tiene banderas sea cual fuera el estilo cuando una obra de arte esta bien elaborada sera siempre hermosa como esta interpretación.
Yuseth Enriquez Romero : Seria bueno detallar quien es el compositor o compositora de esta bella canción, también cuando y en que se inspiró.
Que tal guitarra es AYACUCHANO la cancion es de cusco
BUENA REFERENCIA
;)
@@ivanzuniga2804 ese tema es de la provincia de COTABAMBAS, APURÍMAC.. Autoria de la sra. Tula cajigas
Hermosa melodía que me trae recuerdos imborrables de mi bella madre cuando çantaba en sus quehaceres de la casa. Te amo madresita desde aqui, al cielo al lado de mi padre y nuestro Díos.
Excelente interpretación mezcla de su estilo huamanguino con la amalgama del folklor Cotabambino, que Dios te guarde Ing. Miguel, hasta siempre...
Un verdadero intérprete guitarrista ayacuchano donde al ejecutar la guitarra y su voz te llena de ese sentimiento y no hace falta un trago para llorar
Esta canción embriaga el corazón, el alma y se introduce en lo más profundo de mi ser...
Pasé todo una tarde escuchando estas hermosas melodías.
Fue extraordinario original andino, auténtico en voz y guitarra y principalmente sentimiento. Su hijo debe estar en sus huellas. Un abrazo a su hija a la conocimos tan niña desde la Huaca de Breña donde nos reunimos tantas veces y en mi casa donde nos alegramos más de una vez. Siempre iba con su guitarra en una mano y en la otra con su pequeña hija. Recuerdos y gloria a su memoria. Rolando Breña y Gaby Delgado.
Chinka chinka, hermosa melodía andina. Majestuosa interpretación de Miguel Mansilla.
Triste pero linda hermoso cancion gracias maestro
es una cancion que brota de lo mas profundo del ser, viene de la profundidad de nuestros Andes hermozos indomables e irrenunciables para quienes hemos crecido en sus entrañas; no importa cuan lejos estoy.....llevo el sello de los nevados y las lagunas de los rios profundos de Arguedas, los perros hambrientos de Ciro ,el vuelo del Condor y la silueta de las vicuñas en las punas irsutas
Amigo y paisano que Manera de tocar AYACUCHANO
Gran maestro con una voz inaguantable
que sentimiento de canción, muy bonito.
Fue un gran interprete ayacuchano, se aprecia su maestría en el arte con esta maravillosa cancion de la region chanka.
Melodía que cautivó a mi pobre alma.
me encanta mucho esta cancion identifica la realidad que alguna vez vivir en carne propia, no se la dedico a nadie por que al igual que yo el señor miguel debio haber vivido una gran decepcion de la persona q mas amaba...
Esta música me cala hasta lo mas profundo de mi ser..... :(
Miguel fue un grande en la guitarra ...tuvo un estilo muy sentido, un estilo único. Dios te guarde Maestro.
Frente al amor imposible lo único que
que queda es chincar.Muy buena interpretación.
Que bonita canción..... me lleva al lugar donde nací, Vilcabamba Grau.... puedo escuchar eternamente y siempre fluye el mismo sentimiento.... espectacular interpretación de Miguel Mansilla.....
un cantautor de los buenos ayacuchano, un maestro en el arte . . .
Esto es tan verdad como que existes tú y yo, podemos ser felices mientras no nos amemos intensamente. Un idilio muerto, fortuito disensión hecha canción triste y melodiosamente andino. Promesa no cumplida a un encuentro de amor para alcanzar caminos soñados que jamás se dio, hasta nunca urpillay pero queda la esperanza afianzando la vida a pesar que el tiempo pasa, quien no sueña huir con la persona que más ama, así cual fuere las circunstancias mas adversas es lo que amamos es la vida misma.
Cómo no reconocer ,siempre, la grandeza del maestro Miguel Mansilla. Alguien me podría ayudar y decir cuál es el afinamiento en que interpreta este tema. Gracias por la ayuda.l
Grandiosa interpretación...
Hermano, te recuerdo siempre, musica increible, huaccate estas jaraneando conmigo como yo contigo nunca te olvido. fuiste y eres un gran ser humano
Sería genial estás dos grandes guitarras con la voz de Tula Cajigas, autora de esta hermosa canción
Como se te extraña maestro!!!!
Amigo tu guitarra siempre sonará aunque ya estés presente QPD. Maestro
Ese tema es de COTABAMBAS, APURÍMAC.. Composición de TULA CAJIGAS
uno de los mejores cantautores,lamentablemente ya se fue fisicamente
miguel manzilla fue el mejor de los cantantes de guitarra ayacuchana un maestro de la guitarra
SOLO LAS PERSONAS QUE HAN VIVIDO ESTAS ETAPAS CONOCEN ESTA REALIDAD
Mi her.ano te pasaste subiendo esta musica que ed mia te agradesco.un abraso.
Que linda canción
K linda musica carajo
la guitarra es ayacuchana la canción es Apurimeña compuesta por la Sra. Tula Cagigas.
HERMOSA POR SIEMPRE CHINKA CHINKA
Una historia hecho canción "
Grande Maestro !
De Coracora tenias que ser!!
Es importante considerar e indicar en el video clip a la canta autora de este tema a la gran Tula Cajigas Cotabambina, Apurimeña, aquí el verdadero repertorio, ua-cam.com/video/Y-8nueCfjR0/v-deo.html
RECUERDO QUE ESTE CONCIERTO FUE EN CUSCO. 👌🤣🤣
un gran interprete de nuestra musica...muy lindo el video haber si lo suber en mejor calidad para pooder bajarla gracias
Hermoso.
Inmenso Miguel Mansilla.
linda exprecion cultural de nuestro peru profundo y milenaria entrepretado por el finado miguiel mansilla... yo la escuche en la voz joven de yeny conde un cantan cusqueña, me pareció algo original pero vaya esta canción en mas antigua de lo que pensaba. ¿alquien me podría decir si el finado meguiel mansilla es el autor? o es otro.
Hola qué tal, claro dice que lo aprendio en la provincia de Grau la autoría es de la señora Tula Cagijas también lo canta pero Miguel lo interpreto y lo hizo conocido ....
Es una hermosa cancion enarbolando al amor ido desaparecido y nunca volvio o puede se otro caso es la fuga de dos jovenes se juraron amor y nunca se volvieron ver..etc
Q hermoso tío !!!
"Chinkasunmi", niwaqtiyki, ("Nos perdemos", me dijiste)
¡chinka, chinka! (¡perderse, perderse!)
Llikllachayta qopurayki, Pablocha. (Te di mi manto, Pablito.)
"Chinkasunmi", niwaqtiyki, ("Nos perdemos", me dijiste)
¡chinka, chinka! (¡perderse, perderse!)
Llikllachayta qopurayki (Te di mi manto)
¡chinka, chinka! (¡perderse, perderse!)
¿Maytaq kunan chinkanchischu? (¿Dónde ahora estamos perdidos?)
¡Chinka, chinka! (¡perderse, perderse!)
Chinkayllapas mana yachaq (No sabes ni cómo es perderse)
¡chinka, chinka! (¡perderse, perderse!)
Ñan intipas haykunña, (El sol se ha ocultado)
ñan q'esqepas q'esqinña (las cigarras ya cantaron)
ñan chiripas atiwanña, Pablocha. (y el frío me está congelando, Pablito.)
Chinkaspaqa chinkasaqsi (Si me pierdo, me pierdo)
¡chinka, chinka! (¡perderse, perderse!)
Tawa, pisqa watachapaq (Unos cuatro o cinco años)
¡chinka, chinka! (¡perderse, perderse!)
Yuyarispa waqanata (Recordando el llanto)
¡chinka chinka! (¡perderse, perderse!)
Waqaykuspa maskhanata (Llorando te busqué)
¡chinka, chinka! (¡perderse, perderse!)
¿Sonqoyki atinqachu, Pablucha? (¿Tu corazón podrá, Pablito?)
Kay chiri orqo puntapi (En la punta de esta fría montaña)
sapayta saqewanaykipaq, (solita me abandonaste,)
¡mana munana maqt'a! (¡eres un joven odioso!)
AMIGO LUCIANO, SI ALGUNA VEZ LEES ESTAS LINEAS ES PARA AGRADECERTE INFINITAMENTE POR LA TRADUCCION, DESDE EL PUERTO DE ILO TE SALUDA UN AMIGO ORLANDO MARQUEZ HERRERA....GRACIAS
Muchas muchas Muchas gracias!!! Hermosa traducción!!
Chinka chinka hace referencia a Lanier te más que a extraviarse o a perderse.
Lamentablemente el señor que canta ha cambiado las letras de esta canción ,esta traducción no le corresponde por ejemplo en vez de LLIKLLA (manta que se cubren las mujeres su espalda) ha cambiado por PONCHO que usan los varones. Y muchas otras palabras que cante el Señor no corresponde con esta traducción
Sublime, que temple será?
Que lindo .....
He traducido una parte de la cancion de Tula Cajigas, alguien me lo corrige por favor Chinkasunnmi niwadtiyki, chinka, chinka. Perdamonos. me dijiste, perderse, perderse
Llikllachayta qokurayki, chinka, chinka. Te regalé mi mantita, perderse, perderse Maytaq kunan chinkanchischu, chinka chinka. Quizas hoy nos perdamos, perderse, perderse
Chinkayllapas mana yachaq, chinka chinka. Sin saber como perderse, perderse, perderse
Chinkaspaqa chinkasaqsi, chinka chinka. Si es cuestion de perderse me perderé, perderse, perderse
Tawa pisqa watachapaq, chinka chinka. En cuatro, cinco años, perderse, perderse,
Yuyarispa waqanata, chinka chinka. Lloro al recordar, perderse, perderse,
Waqaykuspa maskhanata, chinka chinka. te busco llorando, perderse, perderse
Me gusta
Corazón indígena 😭😭😭😭😭
Felicitasiones a don Miguel
Linda la mucisa cuando uno es joven te enamoras y chinkas co tu amor
😀😀😀
NO HAY OTRO MIGUEL M. . .
alguien que la traduzca por favor
esto es en cusco
Es importante considerar e indicar en el video clip a la canta autora de este tema a la gran Tula Cajigas Cotabambina, Apurimeña, aquí el verdadero repertorio, ua-cam.com/video/Y-8nueCfjR0/v-deo.html
esto es historia
para todos los q nunca volviran
Agradeceré la letra y traducción!!! ¿Alguien por ahi?
Aún le interesa la traducción? Puedo hacerlo
@@Rosalyndyta será un gran regalo... Muchas gracias!!
Vivo
La purita verdad
ese concierto si no me quivoco es en el cine teatro San Pablo de Coracora si me corrigen o me confirman
MICHEL CORONADO si es en coracora en el.cine san pablo
Tema Cotabambino
💔
yo tengo el audio original
Roberto Tamayo Bernales podría pasarme el audio por favor
Hermano subela a youtube por si no lo has echo aun seria siempre agradecido
ohh
que dice la letra ?
Cuando me dijiste para perdernos, te dí mi ponchito
Y donde está que nos perdimos? ..........
ayacuchano con feelings
Fv subtitular en castellano
vean esta version ua-cam.com/video/F7Q-4SeK-Is/v-deo.html
es la cantoautora de esta canción ua-cam.com/video/Y-8nueCfjR0/v-deo.html
Paraninfo universitario.
Hermosa canción