El nombre yaraví -claramente derivado de harawi- empieza a usarse en el siglo XVIII. Y empieza a ser sinónimo de canto triste, de desamor, de separación y pérdida.
El maestro Porras Barrenechea escribe: «Con la conquista el aravi pierde su estrepitosa gracia colectiva, desaparecido el desenfreno profano de los taquisy sólo subsiste en el lloroso y solitario gemido de las quenas de los pastores solitarios o en las quejas nocturnas de los amantes separados. El aravi se transforma en el yaraví, transformación que es no sólo fonética, sino espiritual. El aravi había sido jubilar y multánime.»
Excelente ,la letra,la guitarra, el canta autor.
😊Que hermosa mucica del señor Mansilla
Cuánto sentimiento
Excelente interpretación del artista Miguel Mancilla
El nombre yaraví -claramente derivado de harawi- empieza a usarse en el siglo XVIII. Y empieza a ser sinónimo de canto triste, de desamor, de separación y pérdida.
El maestro Porras Barrenechea escribe: «Con la conquista el aravi pierde su estrepitosa gracia colectiva, desaparecido el desenfreno profano de los taquisy sólo subsiste en el lloroso y solitario gemido de las quenas de los pastores solitarios o en las quejas nocturnas de los amantes separados. El aravi se transforma en el yaraví, transformación que es no sólo fonética, sino espiritual. El aravi había sido jubilar y multánime.»
Z 2:11 2:20
Hermoso yaravi Ayacuchano