pero fijate que es mala la traduccion, en la parte que austin esta a punto de decir antojo, lo dice completo y beyonce agrega cualquier cosa a la frase, mientras q en ingles y audio latino, beyonce lo salva completando la frase sin terminar. siguen siendo malo el doblaje al español...
eso a le llamáis idioma wey? wea y mierdas de esas xDDD , La RAE os va a regalar un diccionario para que los monos aprendan a hablar o por lo menos, a escribir bien :vv
-por cierto soy consciente de que tengo un gran topo en la cara
- DOOOOOOOONDEEE??? ah eso de la cara es un antojo? no se veia....
jajajajajajajaj
Cuando lo de la rama casi fenezco de la risa jajajaj
k risa cuando dice JODER K ASCO........ y le toca el antojo ocn una rama jajajajaja
es la parte mas graciosa jajjja
Verruga, se dice verruga
Eso es lo mínimo que se le puede pedir a una onda vital
Antojo??? Wdf
pero fijate que es mala la traduccion, en la parte que austin esta a punto de decir antojo, lo dice completo y beyonce agrega cualquier cosa a la frase, mientras q en ingles y audio latino, beyonce lo salva completando la frase sin terminar. siguen siendo malo el doblaje al español...
eso a le llamáis idioma wey?
wea y mierdas de esas xDDD , La RAE os va a regalar un diccionario para que los monos aprendan a hablar o por lo menos, a escribir bien :vv
y? pero por lo menos las voces son mejores y mas curradas :)
No tiene ningun sentido ni gracia.
En inglés este chiste tiene más gracia. En Español no.