哈辉 - Butterflies In Love With Flowers 蝶恋花

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 16 гру 2024

КОМЕНТАРІ • 36

  • @Alice85810
    @Alice85810 11 років тому +4

    哈輝的聲音真是好聽~
    很適合唱古典詩ˇ詞

  • @whereisheaven
    @whereisheaven 12 років тому +3

    Her voice is so pure and elegant.

  • @Tina2255
    @Tina2255 8 років тому +2

    兩段不同的曲風,有不同的味道!

  • @scalvarese1
    @scalvarese1 12 років тому +4

    That's Ha Hui, wow! I didn't even notice, such a beautiful singer!

  • @vermilliom
    @vermilliom 10 років тому +5

    很有 鄧麗君 “淡淡幽情“ 那一張專輯的氛圍

  • @MrNatuur
    @MrNatuur 6 років тому +1

    一天沒有你是一個不完美的日子,沒有休息和和諧。 從一個朋友海因

  • @yanzi1811
    @yanzi1811 13 років тому +1

    ;___; this song is sooo beautifullllll... I love Ha Hui!

  • @Tina2255
    @Tina2255 5 років тому +1

    真好聽!

  • @日月虛空
    @日月虛空 7 років тому +2

    花褪殘紅青杏小
    燕子春來屋簷繞
    牆內鶯聲燕語笑
    牆外多情無情惱
    詩詞擷自:蘇東坡

  • @amwayque9741
    @amwayque9741 8 років тому

    瑤佑瑤寵乾超美德生了曉老虎整個美老虎來了母老虎來了。

  • @MechaGojira00
    @MechaGojira00 11 років тому +2

    Does anybody know where could I buy some of Hui's records? They don't seem to be in Amazon. Thanks!

  • @amwayque9741
    @amwayque9741 8 років тому

    欽佩欽羨勤勤解勤勤傑,我究係光屁股要跟拖光腳鴨德拼。

    • @amwayque9741
      @amwayque9741 8 років тому

      門曉弟你語門曉蒂史定了,妳怎麼還再數洛老大起起伏伏而他喊道大哥伏伏沉沉!這娃娃天下外頭世場這兩天大,誓外頭世界腦大,不史是這兩天裡日子我本事大,也不是這樣子天下之大,且容我三思,我契約書又來了,等一下。

    • @rhoeaspapaver6274
      @rhoeaspapaver6274 8 років тому

      前面地一句讲的什么啊....后面这段倒是看懂了.....................

  • @helenaduan5402
    @helenaduan5402 10 років тому

    听起来是爵士味道,还是听听昆曲唱的宋词吧,一个天上一个地下。

  • @MrNatuur
    @MrNatuur 7 років тому

    Its a krait moment in the sky, 一暝所得稅崬一

  • @RedMansions
    @RedMansions 10 років тому +1

    I love this song but I can't accept her modern melody added in my favorite Song Poem.

  • @garciarowling558
    @garciarowling558 8 років тому +1

    Huā tuì cán hóng qīng xìng xiǎo
    yàn zǐ fēi shí
    lǜ shuǐ rénjiā rào
    zhī shàng liǔmiánchuī yòu shǎo
    tiānyá hé chù wú fāng cǎo!
    Qiáng lǐ qiūqiān qiáng wàidào.
    Qiáng wàiháng rén
    qiáng lǐ jiārén xiào

  • @peiminghe3404
    @peiminghe3404 9 років тому

    東坡老先生不知應作何感想。

  • @ktwwwww
    @ktwwwww 5 років тому

    後一段是爵士風嗎?

  • @chonghuaxue6023
    @chonghuaxue6023 11 років тому +2

    Awesome. The only defection seems is "褪" should be pronounced "tun".

  • @qiaoerye
    @qiaoerye 14 років тому

    为什么是钢琴?

  • @MrNatuur
    @MrNatuur 7 років тому

    大 闐

  • @duoduotou2002
    @duoduotou2002 13 років тому

    @weifanan 那你唱个味道对的?

  • @pawakin
    @pawakin 12 років тому

    mandarian?

  • @jenuehue
    @jenuehue 9 років тому

    這首詞,你要了解蘇鬍子的個性。
    他才沒有這麼詩情畫意.....不然怎會把小妄拿去換匹馬!
    生了氣,在這個訶裡打了個啞謎。
    讀不慬,就不要慬;他就是這樣的人。
    你有讀慬嗎?

  • @pawakin
    @pawakin 14 років тому

    what language is this?

  • @lipinglin1994
    @lipinglin1994 11 років тому +3

    又不是复古,创新何必认真呢?

  • @rejoice_y_mz3560
    @rejoice_y_mz3560 11 років тому +1

    老上海风的确有点明显。。是故意的吧

  • @weifanan
    @weifanan 13 років тому

    宋词感觉不是这样唱的

  • @kkll5249
    @kkll5249 11 років тому

    曲写的格调不高,俗不可耐,实在是听不下去了,可惜这么好的词。我怎么听到了一些爵士元素?曲作者是怀恋老上海的还觉还是七八十年代的台湾歌曲??

  • @leiwu232
    @leiwu232 7 років тому +1

    这曲真心毁了一首好词

  • @Cyousr26
    @Cyousr26 8 років тому

    唱词不见了,唱腔还在,好失败。