chinesefolks
chinesefolks
  • 89
  • 3 468 061

Відео

达坡玛吉 - 纳西祝酒歌 Wine Song of The Naxi - Dapo Maji
Переглядів 5 тис.13 років тому
达坡玛吉 - 纳西祝酒歌 Wine Song of The Naxi - Dapo Maji
达坡玛吉 - 阿妹的情歌
Переглядів 6 тис.13 років тому
达坡玛吉 - 阿妹的情歌
凤凰传奇 Phoenix Legend - 荷塘月色 Moonlight Over The Lotus Pond
Переглядів 455 тис.14 років тому
凤凰传奇 Phoenix Legend - 荷塘月色 Moonlight Over The Lotus Pond
汤灿 Tang Can - 木棉花开 Blossom of Kapok
Переглядів 16 тис.14 років тому
汤灿 Tang Can - 木棉花开 Blossom of Kapok
谭维维 Sitar Tan - 扎西秀 Tashisho
Переглядів 8 тис.14 років тому
谭维维 Sitar Tan - 扎西秀 Tashisho
阿佳组合 Acha - 藏家姑娘 Tibetan Girl
Переглядів 11 тис.14 років тому
藏族歌曲
春雷 Chun Lei - 吉祥 Auspiciousness
Переглядів 57 тис.14 років тому
春雷 Chun Lei - 吉祥 Auspiciousness
高原红组合 The Red Plateau - 次仁拉索 Tsering Laso
Переглядів 21 тис.14 років тому
高原红组合 The Red Plateau - 次仁拉索 Tsering Laso
阎维文 & 谭晶 - 九九艳阳天
Переглядів 1,3 млн14 років тому
阎维文 & 谭晶 - 九九艳阳天
阿斯根 - 妈妈卓玛拉 Mama Drolma La - Asigen
Переглядів 12 тис.14 років тому
阿斯根 - 妈妈卓玛拉 Mama Drolma La - Asigen
布仁巴雅尔 - Hulunbuir Prairie 呼伦贝尔大草原
Переглядів 240 тис.14 років тому
蒙族民歌
雪儿达瓦 - The Qinghai-Tibet People 青藏人
Переглядів 13 тис.14 років тому
藏族歌曲
阿玻 Abo - 月亮升起来 The Moon Rises
Переглядів 5 тис.14 років тому
阿玻 Abo - 月亮升起来 The Moon Rises
澤旺拉姆 (阿佳組合) - 索朗呀卓拉
Переглядів 2,2 тис.14 років тому
藏語歌曲
王欢 - Wai Sha Luo 歪沙啰
Переглядів 3 тис.14 років тому
王欢 - Wai Sha Luo 歪沙啰
愛到春潮滾滾來
Переглядів 3,6 тис.14 років тому
愛到春潮滾滾來
徐千雅 - The South of Colorful Clouds 彩云之南
Переглядів 1,2 тис.14 років тому
徐千雅 - The South of Colorful Clouds 彩云之南
陈莉莉 - Welcome Our Guests 迎客来
Переглядів 1,5 тис.14 років тому
陈莉莉 - Welcome Our Guests 迎客来
艾图兰 Aytulan - 古丽 Guli
Переглядів 19 тис.14 років тому
艾图兰 Aytulan - 古丽 Guli
祝酒歌 Toast Song (藏语 Tibetan)
Переглядів 26 тис.14 років тому
祝酒歌 Toast Song (藏语 Tibetan)
天地吉祥 The World Is Auspicious
Переглядів 2,2 тис.14 років тому
天地吉祥 The World Is Auspicious
陈思思 - 幸福泉
Переглядів 25 тис.14 років тому
陈思思 - 幸福泉
蓝天组合 - 蓝天玉叶迎客来
Переглядів 79914 років тому
蓝天组合 - 蓝天玉叶迎客来
天弦组合 - The Golden Sun 金色的太阳
Переглядів 2,8 тис.14 років тому
天弦组合 - The Golden Sun 金色的太阳
哈辉 - Butterflies In Love With Flowers 蝶恋花
Переглядів 110 тис.14 років тому
哈辉 - Butterflies In Love With Flowers 蝶恋花
宋祖英 Song Zuying - 爱的长城 Love of the Great Wall
Переглядів 17 тис.14 років тому
宋祖英 Song Zuying - 爱的长城 Love of the Great Wall
谭晶 - 南靖土楼谣
Переглядів 2,4 тис.14 років тому
谭晶 - 南靖土楼谣
汤灿 - 把欢乐举起来
Переглядів 1,3 тис.14 років тому
汤灿 - 把欢乐举起来
姚林辉 - 望故乡
Переглядів 3,2 тис.14 років тому
姚林辉 - 望故乡

КОМЕНТАРІ

  • @danselOK
    @danselOK 16 днів тому

    剪一段时光缓缓流淌 流进了月色中微微荡漾 弹一首小荷淡淡的香 美丽的琴音就落在我身旁 萤火虫点亮夜的星光 谁为我添一件梦的衣裳 推开那扇心窗远远地望 谁采下那一朵昨日的忧伤 我像只鱼儿在你的荷塘 只为和你守候那皎白月光 游过了四季荷花依然香等你宛在水中央 萤火虫点亮夜的星光 谁为我添一件梦的衣裳 推开那扇心窗远远地望 谁采下那一朵昨日的忧伤 我像只鱼儿在你的荷塘 只为和你守候那皎白月光 游过了四季荷花依然香 等你宛在水中央 (OS:那时年轻的你 和你水中的模样 依然不变的仰望 漫天迷人的星光 谁能走进你的心房 采下一朵莲 是那夜的芬芳 还是你的发香) 荷塘呀荷塘你慢慢慢慢唱哟 月光呀月光你慢慢慢慢听哟 鱼儿呀鱼儿你慢慢慢慢游哟 淡淡的淡淡的淡淡的月光 我像只鱼儿在你的荷塘 只为和你守候那皎白月光 游过了四季荷花依然香 等你宛在水中央 我像只鱼儿在你的荷塘 只为和你守候那皎白月光 游过了四季荷花依然香 等你宛在水中央 等你宛在水中央

  • @tangyc19631
    @tangyc19631 17 днів тому

    世界の平和を守る中國人民解放軍です

  • @FanSung-l6l
    @FanSung-l6l Місяць тому

    ❤❤👏👏👍👍💤💤🎤🎼💃🎉🎉🎉🌺🌺🌺🌺

  • @FanSung-l6l
    @FanSung-l6l Місяць тому

    九九艳陽天〉👍👏👏👏🎉🎉🎉🎼🎤💃💤💤💤怀旧金曲♥️♥️👏👏👍🎸

  • @ck.youtube
    @ck.youtube Місяць тому

    汤灿《木棉花开》 •ua-cam.com/video/MOpHazMfDR8/v-deo.html •ua-cam.com/video/tKWGiczTRVc/v-deo.html •ua-cam.com/video/wVpLifx2u4Y/v-deo.html

  • @ck.youtube
    @ck.youtube Місяць тому

    *== Lyrics Translation ==* *567. (2024-11-07)* *《孔雀东南飞》* *Peacock Flying East of South* 词 : 付林 (Lyrics : Fu Lin) 曲 : 印青 (Music : Yun Qin) 唱 : 李涵 (Singer : Li Han) •ua-cam.com/video/cKQpWRV0uv0/v-deo.html 奏 : 邱霁. 古筝 (Guzheng : Qiu Ji) •ua-cam.com/video/bFqOuQnLuhU/v-deo.html 奏 : 黄伟杰. 古筝 (Guzheng : Huang Weijie) •ua-cam.com/video/iLrv3bF9RsA/v-deo.html 奏 : 陈叶蕙. 古筝 (Guzheng : Chen Yehui) •ua-cam.com/video/wisp-4o_vxc/v-deo.html 谱 : •www.jianpuw.com/htm/vy/398175.htm *Lyrics:* (Translation with singability in mind.) •-----[ Stanza 1 ] _(Rhyme : aa)------•_ *孔雀东南飞* Peacock flying east of south, *告诉我 , 去找谁... 去找谁?* Tell me oh, for whom she's going to search around? •----[ Stanza 2 ] _(Rhyme : aaabb)-----•_ *孔雀东南飞* Peacock flies east of south, *告诉我 去找谁?* For whom she'll search around? *哪条路啊 哪座房?* On which road oh, in which house? *有情山 , 有情水* Love's in the hills and streams, *花为媒* Flowers the go-between. •----[ Stanzas 3, 5 ] _(Rhyme : aabbb)---•_ *孔雀东南飞* Peacock flies east of south, *告诉我 去找谁?* For whom she'll search around? *带着我的心情走* Bring along my emotions, *跨千山 , 跨万水* Over waters and mountains, *去相会* For a reunion. •----[ Stanzas 4, 6 ] _(Rhyme : abab)----•_ *想你心痛 , 曾被风揉碎* Heart aches for you, in storm it crumbled ; *为你相思 , 曾举杯狂醉* Yearning for you, I drowned my sorrows. *飞过那海峡.. 那蓝蓝的水啊* I want to fly across the strait's blue water, *盼君归.. 盼君归* To find you.. bring you home. [ 6 ] *盼君归.. 啊 , 盼君归* To find you.. oh, bring you home. Translated by ck 2024-11-07 •===================================• Suggested English syllable allocation in the sentence corresponding to the Chinese version is noted below. Number at the end of a sentence denotes syllable count. I keep it close to the original such that it may be sung in the translated verse. *Lyrics:* •---------[ Stanza 1 ]---------• 1 [ 0:12/0:31 ] *孔雀 - 东南 - 飞* (5) Peacock - flying east of - south, (7) *告诉我 - 去找谁 - ... - 去找谁?* (9) Tell me oh, - for whom she's - going to - search around? (12) •---------[ Stanza 2 ]---------• 2 [ 0:57/1:01/1:05/1:09/1:13 ] *孔雀 - 东南飞* (5) Peacock - flies east of south, (6) *告诉我 - 去找谁?* (6) For whom she'll - search around? (6) *哪条路啊 - 哪座房?* (7) On which road oh, - in which house? (7) *有情山 ,- 有情水* (6) Love's in the - hills and streams, (6) *花 - 为媒* (3) Flowers the - go-between. (6) •--------[ Stanzas 3, 5 ]--------• 3 [ 1:20/1:24/1:28/1:32/1:36 ] 5 [ 2:28/2:33/2:37/2:41/2:45 ] *孔雀 - 东南飞* (5) Peacock - flies east of south, (6) *告诉我 - 去找谁?* (6) For whom she'll - search around? (6) *带着我的 - 心情走* (7) Bring along my - emotions, (7) *跨千山 ,- 跨万水* (6) Over waters - and mountains, (7) *去 - 相会* (3) For a - reunion. (5) •--------[ Stanzas 4, 6 ]--------• 4 [ 1:42/1:51/1:59/2:08 ] 6 [ 2:51/2:59/3:08/3:16/3:27 ] *想你心痛 ,- 曾被风揉碎* (9) Heart aches for you, - in storm it crumbled ; (9) *为你相思 ,- 曾举杯狂醉* (9) Yearning for you, - I drowned my sorrows. (9) *飞过 - 那海峡..- 那蓝蓝 - 的水啊* (11) I want - to fly - across the strait's - blue water, (11) *盼君归..- 盼君归* (6) To find you..- bring you home. (6) [ 6 ] *盼君归..- 啊 , 盼君归* (7) To find you..- oh, bring you home. (7) •===================================• 其它: 奏 : 杨西, 王中山 .古筝 (Guzheng : Yang Xi, Wang Zhongshan) •ua-cam.com/video/4K8neIQLPXo/v-deo.html 奏 : 黄俊锡, 郑德渊 .古筝 (Guzheng : Huang Junxi, Zheng Deyuan) •ua-cam.com/video/K-3cu4a8dqo/v-deo.html 奏 : 台湾国乐团 (National Chinese Orchestra Taiwan) •ua-cam.com/video/z_ssQTaZRcM/v-deo.html 奏 : 夏冰. 古筝 (Guzheng : Xia Bing) •ua-cam.com/video/B3zgYrZPxiY/v-deo.html 奏 : 杨洋. 古筝 (Guzheng : Yang Yang) •ua-cam.com/video/ZVOUhD-Sva4/v-deo.html

  • @mengdiliao9978
    @mengdiliao9978 Місяць тому

    新疆男生等着我

  • @Gunloxmarks
    @Gunloxmarks Місяць тому

    🥰 never get bored when listening this song

  • @YuanyuJiangnan
    @YuanyuJiangnan 2 місяці тому

    这首美歌不能下架,要长唱长盛!!!

  • @Cloverlin
    @Cloverlin 2 місяці тому

    Chinese Song Name: He Tang Yue Se 荷塘月色 English Tranlation Name: Lotus Pond Moonlight Chinese Singer: Feng Huang Chuan Qi 凤凰传奇 Chinese Composer: Zhang Chao 张超 Chinese Lyrics: Zhang Chao 张超 He Tang Yue Se 荷塘月色 Lyrics 歌詞 With Pinyin By Feng Huang Chuan Qi 凤凰传奇 Learn Chinese Time From This Chinese Song Lyrics: liú yì yáng : jiǎn yí duàn shí guāng huán huǎn liú tǎng 刘 一 扬 : 剪 一 段 时 光 缓 缓 流 淌 liú jìn le yuè sè zhōng wēi wēi dàng yàng 流 进 了 月 色 中 微 微 荡 漾 dàn yì shǒu xiǎo hé dàn dàn de xiāng 弹 一 首 小 荷 淡 淡 的 香 měi lì de qín yīn jiù luò zài wǒ shēn páng 美 丽 的 琴 音 就 落 在 我 身 旁 líng huā : yíng huǒ chóng diǎn liàng yè de xīng guāng 玲 花 : 萤 火 虫 点 亮 夜 的 星 光 shuí wéi wǒ tiān yí jiàn mèng de yī shang 谁 为 我 添 一 件 梦 的 衣 裳 tuī kāi nà shàn xīn chuāng yuǎn yuǎn dì wàng 推 开 那 扇 心 窗 远 远 地 望 shuí cǎi xià nà yì duǒ zuó rì de yōu shāng 谁 采 下 那 一 朵 昨 日 的 忧 伤 liú yì yáng : wǒ xiàng zhǐ yú ér zài nǐ de hé táng 刘 一 扬 : 我 像 只 鱼 儿 在 你 的 荷 塘 zhǐ wéi hé nǐ shǒu hòu nà jiǎo bái yuè guāng 只 为 和 你 守 候 那 皎 白 月 光 líng huā : yóu guò le sì jì hé huā yī rán xiāng 玲 花 : 游 过 了 四 季 荷 花 依 然 香 líng huā 、 liú yì yáng : děng nǐ wǎn zài shuǐ zhōng yāng 玲 花 、 刘 一 扬 : 等 你 宛 在 水 中 央 céng yì : nà shí nián qīng de nǐ 曾 毅 : 那 时 年 轻 的 你 hé nǐ shuǐ zhōng dì mú yàng 和 你 水 中 的 模 样 yī rán bú biàn de yǎng wàng 依 然 不 变 的 仰 望 màn tiān mí rén de xīng guāng 漫 天 迷 人 的 星 光 shuí néng zǒu jìn nǐ de xīn fáng 谁 能 走 进 你 的 心 房 cǎi xià yì duǒ lián 采 下 一 朵 莲 shì nà yè de fēn fāng 是 那 夜 的 芬 芳 hái shì nǐ de fā xiāng 还 是 你 的 发 香 líng huā : jiǎn yí duàn shí guāng huán huǎn liú tǎng 玲 花 : 剪 一 段 时 光 缓 缓 流 淌 liú jìn le yuè sè zhōng wēi wēi dàng yàng 流 进 了 月 色 中 微 微 荡 漾 dàn yì shǒu xiǎo hé dàn dàn de xiāng 弹 一 首 小 荷 淡 淡 的 香 líng huā 、 liú yì yáng : měi lì de qín yīn jiù luò zài wǒ shēn páng 玲 花 、 刘 一 扬 : 美 丽 的 琴 音 就 落 在 我 身 旁 liú yì yáng : yíng huǒ chóng diǎn liàng yè de xīng guāng 刘 一 扬 : 萤 火 虫 点 亮 夜 的 星 光 shuí wéi wǒ tiān yí jiàn mèng de yī shang 谁 为 我 添 一 件 梦 的 衣 裳 tuī kāi nà shàn xīn chuāng yuǎn yuǎn dì wàng 推 开 那 扇 心 窗 远 远 地 望 shuí cǎi xià nà yì duǒ zuó rì de yōu shāng 谁 采 下 那 一 朵 昨 日 的 忧 伤 fèng huáng chuán qí 、 liú yì yáng : wǒ xiàng zhǐ yú ér zài nǐ de hé táng 凤 凰 传 奇 、 刘 一 扬 : 我 像 只 鱼 儿 在 你 的 荷 塘 zhǐ wéi hé nǐ shǒu hòu nà jiǎo bái yuè guāng 只 为 和 你 守 候 那 皎 白 月 光 yóu guò le sì jì hé huā yī rán xiāng 游 过 了 四 季 荷 花 依 然 香 děng nǐ wǎn zài shuǐ zhōng yāng 等 你 宛 在 水 中 央 wǒ xiàng zhǐ yú ér zài nǐ de hé táng 我 像 只 鱼 儿 在 你 的 荷 塘 zhǐ wéi hé nǐ shǒu hòu nà jiǎo bái yuè guāng 只 为 和 你 守 候 那 皎 白 月 光 yóu guò le sì jì hé huā yī rán xiāng 游 过 了 四 季 荷 花 依 然 香 děng nǐ wǎn zài shuǐ zhōng yāng 等 你 宛 在 水 中 央 wǒ xiàng zhǐ yú ér zài nǐ de hé táng 我 像 只 鱼 儿 在 你 的 荷 塘 zhǐ wéi hé nǐ shǒu hòu nà jiǎo bái yuè guāng 只 为 和 你 守 候 那 皎 白 月 光 yóu guò le sì jì hé huā yī rán xiāng 游 过 了 四 季 荷 花 依 然 香 děng nǐ wǎn zài shuǐ zhōng yāng 等 你 宛 在 水 中 央 děng nǐ wǎn zài shuǐ zhōng yāng 等 你 宛 在 水 中 央

  • @PheNguyen-hv2un
    @PheNguyen-hv2un 2 місяці тому

    Thơ trung quốc hay va rat tình cam❤❤❤❤❤❤

  • @PheNguyen-hv2un
    @PheNguyen-hv2un 2 місяці тому

    Thu gửi em người tình thua ấy đến hôm nay là mấy thu roi sao em không thay buồn chi biệt ly đêm khuya để lai bon be noi anh❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤😂😂

  • @purrpixelvevo
    @purrpixelvevo 2 місяці тому

    hell yeah

  • @FanSung-l6l
    @FanSung-l6l 2 місяці тому

    ❤❤👍👍👍🇻🇳🇻🇳🇻🇳🇻🇳🎼🎤🎈🎈🎈🎈🇻🇳🇻🇳

  • @dongzhouhuang3078
    @dongzhouhuang3078 2 місяці тому

    ❤❤❤❤❤❤❤❤

  • @서장재-e6c
    @서장재-e6c 2 місяці тому

    티베트는 중국이 아니다. 티베트는 티베트고 중국이 무단 점령한 국가다. 중국으로부터 해방이 답이다

  • @yajuanzhang9945
    @yajuanzhang9945 3 місяці тому

    最早知道布仁老师因该是30多年前,在收音机里的一个访谈节目。老师谈到对蒙语的热爱,对家乡的热爱。能感受到老师情感细腻丰富真挚。布仁老师是值得我纪念学习的人。

  • @leest4498
    @leest4498 4 місяці тому

    In my opinion, this is the best version of this song 👍👍👏👏

  • @chinchinseong292
    @chinchinseong292 4 місяці тому

    成吉思汗

  • @chinchinseong292
    @chinchinseong292 4 місяці тому

    知心,牧一下

  • @chinchinseong292
    @chinchinseong292 4 місяці тому

    齐天,兵如巷 31l3,街场

  • @montane-ub9jc
    @montane-ub9jc 4 місяці тому

    完全就是碰到你真的童年的一些深处的回忆。两段中间连接的旋律是东北的秧歌啊。肯定有20多年都没见过了。也不爱去了。因为我也不是小时候那么敢凑热闹的人了

  • @SilbeSangma-n3f
    @SilbeSangma-n3f 5 місяців тому

    Music has no language....

  • @GamerBoy-rw4zp
    @GamerBoy-rw4zp 6 місяців тому

    音乐是表达情感的一个美妙方式,简单好听又容易上口👍

  • @SuperFigures-ql2dv
    @SuperFigures-ql2dv 6 місяців тому

    👍

  • @LOOZHIXUANMoe-l2u
    @LOOZHIXUANMoe-l2u 7 місяців тому

    2024还在听的

  • @SamChen-gr5eq
    @SamChen-gr5eq 8 місяців тому

    2017年去过一次呼伦贝尔,那里的景色与人文让我至今无法忘怀。额尔古纳湿地壮美的日落、得耳布尔镇子外面美丽的野花,清澈的根河,莫尔道嘎的大森林;在黑山头找寻成吉思汗的古堡,沿着额尔古纳河驰骋在边防卡线上;还有美丽的满洲里。。。。。。这首歌唤起了太多美好的回忆,希望有机会再去到呼伦贝尔。

  • @ronymart
    @ronymart 9 місяців тому

    Me alegro ser el único que habla español que disfruta esta canción ❤

  • @waikunwong6615
    @waikunwong6615 9 місяців тому

    什么時候都有人聽,太棒了。❤❤❤2024

  • @沈洋-u9q
    @沈洋-u9q 9 місяців тому

    2021年;2022年;2023年很好听;好听了

  • @Elisa1359
    @Elisa1359 9 місяців тому

    每次來聽這首歌都想哭,明明是首可愛的歌,可能是太懷念從前。

  • @瑜珊張-x3p
    @瑜珊張-x3p 9 місяців тому

    中國,你們再繼續欺負我,我就教中東不和你們做生意,你們那寸草不生的山坡地也不和你們買了,你們自立自強吧

  • @瑜珊張-x3p
    @瑜珊張-x3p 10 місяців тому

    今天前往福德正神廟宇,祈求中東國家印度和巴基斯坦兩國是否需要統一後再進行開發事項,答案是正確的兩國需和好如初再回到1947年以前印巴未分治的年代,像兄弟一樣合好如初,國家要開發才能無所顧忌,再問到喀什米爾土地問題,是否我需要先行購置土地,再分發利潤給予各國因為有三個國家的權利,答案是正確的,我需先行購置土地再分發利潤給予各國,今天因手機充電未足夠,加上昨日兩天家裡停電,所以沒將照片帶上,但可觀察新埔六街福德正神廟宇監視器,神明有連續聖杯顯示 購置土地的原因是為了防範三國為了喀什米爾土地起衝突,將來又在此地大打撕殺,那麼開發案將無法落實,因為在這兵荒馬亂的戰地裡從來就無法成就開發案,只有讓這土地平靜下來,並且分發利潤給予三國及各國那麼開發案才能落實😊

  • @S-TONDajelMarak
    @S-TONDajelMarak 10 місяців тому

    Nice music song

  • @zuv8594
    @zuv8594 10 місяців тому

    I love this song just had to tell you chinese bastards

  • @吳明輝-y9c
    @吳明輝-y9c 10 місяців тому

    Aa,😇😇😇😇😇😊😊😊😊😊🎉🎉🎉🎉🎉❤❤❤❤❤

  • @edwardwang7929
    @edwardwang7929 11 місяців тому

    哥哥去当炮灰,一命呜呼,小金莲傻了眼。

  • @angelineloo9398
    @angelineloo9398 11 місяців тому

    Fantastic

  • @jjgong5049
    @jjgong5049 11 місяців тому

    ❤❤❤❤❤❤

  • @kaarekleven3341
    @kaarekleven3341 11 місяців тому

    Thanks for the english subs. Easier to understand😅

  • @허병화-l7y
    @허병화-l7y Рік тому

    ❤😂😂

  • @jarrodyuki7081
    @jarrodyuki7081 Рік тому

    f15 f14 f18 f22..........

  • @Troxin123
    @Troxin123 Рік тому

    Love from Kerala 💖

  • @chinseongchin-sk1oh
    @chinseongchin-sk1oh Рік тому

    calendarlie

  • @lamboleong2341
    @lamboleong2341 Рік тому

    玲花姐姐好美❤

  • @qqing-yq5nr
    @qqing-yq5nr Рік тому

    🍪🍀🧡🐰⭐🍀 Beautiful

  • @willow9894
    @willow9894 Рік тому

    Make Kati remix and cupcake remix

  • @chinseongchin-sk1oh
    @chinseongchin-sk1oh Рік тому

    妈妈放屁。。

  • @Kangaroowax
    @Kangaroowax Рік тому

    我爱大中国

  • @wbgsuite
    @wbgsuite Рік тому

    这歌词很配《蒲公英的约定》啊。