agraw boudjemaa amohand ami.wmv

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 24 гру 2024

КОМЕНТАРІ • 8

  • @nadiaaithamoudi71
    @nadiaaithamoudi71 8 років тому +2

    Je suis d accord avec agraw .car nous ont en avaient une dans la famille. dieux merci elle n en fait plus partie

  • @chilaoulaout
    @chilaoulaout  8 років тому

    Oui exacte Nadia car agraw chante la vérité depuis toujours et dans tout les domaines de société

  • @saidslimani7190
    @saidslimani7190 2 роки тому

    Traduction mélodique de : A Mohand a mmi (Ö Mohand, mon fils)
    Mohand, mon fils, je te dis
    Mohand, ô mon fils
    Pas belle, sa physionomie
    Ta femme, sa peau, assombrie
    Ô fils
    Attends que te dise seulement
    Que je te dise, ô maman
    La blancheur n'est pas l'ethnie
    Pas de l'amour, ou sentiment
    Tout a changé, je te dis
    La mentalité aussi
    C'est pas la noirceur, maintenant
    C'est au soleil qu'elle est restée
    A son visage, elle a mis
    Un bronzage, elle a bronzé
    Mohand, mon fils, je te dis
    Mohand, ô mon fils
    Pas belle, sa physionomie
    Ta femme, sa peau, assombrie
    Ô fils
    Attends que te dise seulement
    Que je te dise, ô maman
    C'est pas le look qui importe, c'est
    Le sens et l'entendement
    Et quand, debout, elle se tient
    Tel un palmier, on dirait
    Régime et médicament
    Elle n'est pa maigre, maman
    Pas un kilo en moins, là
    La taille mannequin c'est ça
    Mohand, mon fils, je te dis
    Mohand, ô mon fils
    Sa tête est poivre et sel, là
    C'est peut-être la canitie
    Mon fils
    Attends que te dise seulement
    Que je te dise, ô maman
    Ce n'est pas les cheveux, l'important
    Jusqu'à la taille, leur longueur
    C'est parler, avec mesure
    Chaque parole son sens ayant
    C'est pas les cheveux blancs
    Ces mèches pour ses cheveux
    C'est une teinte, seulement
    Son visage brille, regarde un peu
    Mohand, mon fils, je te dis
    Mon fils, je te dis
    La galette, elle ne sait pas
    Cette femme, elle sert à quoi
    Mon fils
    Attends que te dise seulement
    Que je te dise, ô maman
    Il n'y a pas que le pain, là
    Et si elle ne le sait pas
    Depuis toujours, elle s'instruit
    Elle connaît les secrets de la vie
    Ce qu'elle connaît, tu verras
    Oui bientôt, tout, tu verras
    Quand elle prépare les repas
    C'est dans un livre, qu'elle voit.
    N.B : Ces vers peuvent être chantés avec la musique de la chanson.

  • @boukhsadi8833
    @boukhsadi8833 8 років тому

    je reste toujours fidèle

  • @mehduch1
    @mehduch1 13 років тому

    salut
    qui peut me dire lorigine de la chanson - ahya muhand ammi thametutik tsaverkant- je crois cherif kheddam -R.A-' ou alors mehenni , et si tu peut la mettre en ligne merci davance
    mehdi MONTREAL CANADA

  • @chilaoulaout
    @chilaoulaout  12 років тому

    Les critiques les mamans kabyle sur le choix de ça futur belle fille(tisslissith)...sur son fils chéri pour faire un bon choix

  • @abdeldjebbaraoumer9001
    @abdeldjebbaraoumer9001 4 роки тому

    La vérité ya pas mieux qu'une kabylienne meme si avec des faux problèmes deferen de mentalité mais au moin une même culture, puisque généralement j'entends qu'il disent je vais choisir une étrange mieux en fait a la fin c'est une mauvaise décision, chacun son point de vue 😊😉

  • @hatembaloul3247
    @hatembaloul3247 8 років тому

    balle chonso av ec litof