3500 spoke 讀成spuk 示卜 Should read spoak The difference is subtle, but significant to the native speaker or sensitive ears. Prof Tsim is without doubt a grammar expert.
His gestures just make himself look so nervous. He keeps moving his body, his hands which really bothers me. I still think Joshua Lau' s presentation is by far the best. Lau is very professional as he's so precise of what he wants to tell u . His analysis is very detail, but if your English is just so so, then he may lose u. In all aspects, Lau could find out a lot of tricky things about English that even many school teachers don't even realize. I really appreciate those old day's One Minute English programs hosted by Mr Lau.
Phonics is being taught to students at the age of 3 - 12 throughout the country nowadays, and the related textbooks and teaching programs are systematic and developed enough contributed by recognized education publishers. It should be noted for viewers that there are so many more details and subordinate rules of Phonics that Mr. Jim has got confused and been mistaken in this video, nonetheless, this gentleman has indeed presented a better understanding of the process of language learning and more advanced learning methods comparing to the old-fashioned ones that are being practiced in most Asian countries.
Mr Zhan is wrong to instruct students to pronounce the 2 “s”in “guests”. The actual way to say the combination of “sts” is -slightly make the first s sound ( not blowing air for too long on this fricative s ) then quickly articulate the combo “ts” as though it is a affricate like in “t-sh”(the ch sound). It is like "s-ts", a affricate with s and ts. Don’t stick the first “s” with the “t” n if you do, you need to abruptly stop your breath in order to make the second s sound. And this so called “making the two s “ way to say “guests” is not we found in actual speech. By the way, don’t mix Cantonese with English to teach English pronunciation. Use only English. It feels like hearing an audio ping-pong in my head when I listen to an English learning lecture in mixed Cantonese n English.
呢三個所謂 "root problem" 真係好粗淺喎 香港根本就無英文語言文化+ 環境,就算學好呢三個所謂 root problem 都只會變成香港法官講出an unhealthy wind has been blowing in Hong Kong咁嘅 Chinglish. 又舉個例,入咗醫院,問護士攞兩粒止痛藥,外國係先要經醫生"order" 香港醫療系統都無呢個文化,點會識得開口 要求 order 幾粒 tylenol 呢? 類似例子多多多。
This is funny. Teaching English in Cantonese. I'd say one effective way to learn the language is to watch youtube. Full English videos. It's free by the way
Please pay attention to the pronunciations of the following words: table spoke continuous usage conjunction connection occasion minimal simple rule e robot vital shortcut superstructure passage enlarge today intonation
最後講落雨,笫三個就算係native speaker其實唔知佢噏乜,如果早知佢係渣男,我就唔會受佢溝。聽的人唔知佢想講乜!有D idioms 英文成語係連english teacher 都未必做,例如人山人海what a bazaar 生舊叉燒好過生你 even his parents want to kill him 我不殺伯仁 伯仁卻因我而死it is a manslaughter because of me
The pronunciation of the word "enlarge" is completely wrong. No linking in his speaking at all. It's beyond me why he's billed as 英語專家! He doesn't even know the IPA.
Professor, I hate to point out to you that you also fall victim speaking in "Chinglish"! And English has many words originated from Latin, French, and others, i. e. Gigi!! English is a rhythmic language versus Chinese and particularly Cantonese is rather "sing-song". And Estee Lauder is French !
英語專家?要去外國喔。好好笑,English phonetics ,邊有人咁寫架。你English 寫在上面嘅問題啦,下面就唔使寫English English and English .唉。仲用埋d非英語文字等教英語,我真的要寫個服字。 看你英又唔得,中文又唔得, 宣布 啊不是宣報。許冠文講得啱,唔係一流嘅就唔好出嚟獻醜 同香港人一樣,講野一個字中一個字英。Hong Kong English . 他自己舉一個例好好: I want you to leave . 仲笑人地湖南,講埋d 咸濕笑話。
My mom knew him as she worked for him. She said he is such a great guy and his English is amazing
好多年前聽過詹先生同蕭芳芳一齊教英文 聽歌學英文.
係呀 我記得 😄
3500 spoke 讀成spuk 示卜
Should read spoak
The difference is subtle, but significant to the native speaker or sensitive ears.
Prof Tsim is without doubt a grammar expert.
只係口音唔同,2個都可以
@@jeff61hk 可以你個頭!
Thank you Professor Jim!
He delivered very simple but sophisticated ways of learning English, very interesting.👍😍
hggghfgghggggggghggggggrg*rrrggggjjjjjjjujjjjjgyy⁰⁰
His gestures just make himself look so nervous. He keeps moving his body, his hands which really bothers me.
I still think Joshua Lau' s presentation is by far the best.
Lau is very professional as he's so precise of what he wants to tell u .
His analysis is very detail, but if your English is just so so, then he may lose u.
In all aspects, Lau could find out a lot of tricky things about English that even many school teachers don't even realize.
I really appreciate those old day's One Minute English programs hosted by Mr Lau.
great video, make me have great interest in learning English
How great is it?🤣
感谢分享!🙏
Phonics is being taught to students at the age of 3 - 12 throughout the country nowadays, and the related textbooks and teaching programs are systematic and developed enough contributed by recognized education publishers. It should be noted for viewers that there are so many more details and subordinate rules of Phonics that Mr. Jim has got confused and been mistaken in this video, nonetheless, this gentleman has indeed presented a better understanding of the process of language learning and more advanced learning methods comparing to the old-fashioned ones that are being practiced in most Asian countries.
获益良多
我勉強看了一些,仲要跳來睇。非常老土的presentation,唔瞓著都唔會吸收到。最攞命叫人一定要睇荷里活舊片學英文,大佬呀,學啲已死埋的明星咁同人講英文,可能仲瘀過用港式英文或者Singlish
visual memory 好 就是看顏色清楚跟形狀好清楚 呢個logic 非常好👍
聽完introduction已經唔想聽
有趣!多謝!
There are only two tenses: present and past while future, present perfect and the rest are called aspects.
外行人係咁上下啦
從 TG角度睇
Future tense 唔係 tense 的一種? 唔好識少少扮代表啦! It is the aspect of the verb but still a kind of tense
@@phoebecheung2023 : 希望妳做人學識乜嘢叫做禮貌!唔該妳認真研究一下怎樣才可以成為tense?
@@arthurleung1395 難道你好有禮貌? 對沒有禮貌的人不用禮貌
Haha...this seminar brings me back to Lau Ka Kit learning English period in 80s. Too old fashion for me.
你講啲嘢我小學時已經學哂喇! 我很感謝我的小學老師。
I don't think your English is better than him!
@@worksmart196 him?
多谢分享!
讲得很优秀
15:06 Anita最後個a唔係詹生所講嘅/ɑː/音,而係schwa嚟。而且唔係讀an/ni/ta,係a/ni/ta(/əˈniːtə/)🤔 教學生之前應該要做好功課,查好字典先。
大師級。
subjunctive mood 講得最好,但眼見在場好多人似係聽唔明。
好意思👍👍👍👋👋👋
Thanks
多謝上
我寫 program 就唔見得外國人 Logic 比中國人弱,根本就係語言細個學就易,大個咗學就難,幾歲唔學大個學,極少數人學到母語級
畫面上 robot 的發音是 robit 是錯的。
There's also the idomatic phrase - take the mickey out of (me/ him/ her/ someone), which means to make fun of someone.
Thank you very much.
有料。
怪不得了 我经常没有听读 进不到 谢谢 知道了 以后要努力 谢谢 谢谢老师的指教 名师出高徒
Mr Zhan is wrong to instruct students to pronounce the 2 “s”in “guests”. The actual way to say the combination of “sts” is -slightly make the first s sound ( not blowing air for too long on this fricative s ) then quickly articulate the combo “ts” as though it is a affricate like in “t-sh”(the ch sound). It is like "s-ts", a affricate with s and ts. Don’t stick the first “s” with the “t” n if you do, you need to abruptly stop your breath in order to make the second s sound. And this so called “making the two s “ way to say “guests” is not we found in actual speech. By the way, don’t mix Cantonese with English to teach English pronunciation. Use only English. It feels like hearing an audio ping-pong in my head when I listen to an English learning lecture in mixed Cantonese n English.
teaching mathematics with mathematics😅
學習了,多謝詹sir的教學
Google translate Robot 係尾音讀‘播’ 喎。
會有機會合作😃
點解要學好英語會話?係香港有幾何要講英文?就算要用到英文又使唔使一定要字正腔圓,重要sound native?
你聴佢肺噏,佢二三流英語扮專家,上網有好多哥哥姐姐你英語發音文法都比呢條茂你好,但係都仲有咁多笨蛋嚟聽!
醫生開刀都可以求其開😅
Great video. 23:07 nobody ever says “robit” 🤖
標準港式英語,使乜俾錢學呀?
感覺好似茶餐廳二廚教你煮滿漢全席咁😂😂😂
同講粗口一様,都係香港自己人先識聽既!
睇到好撚尷尬
扮晒嘢,唔好喺油麻地扮伸士. It's OUHK not HKU.
入St Paul Convent college .
讀書是先背8張拼音紙先。就是這位先生explain的一樣。
Don’t BS, moron.
@@willieho3056Please communicate politely online!
LOL ...I speak English daily and frequently write in English . When I read, it's mostly English books/ English writings.
多舊魚
What about you 76? @@willieho3056
40:00 有趣
呢三個所謂 "root problem" 真係好粗淺喎
香港根本就無英文語言文化+ 環境,就算學好呢三個所謂 root problem 都只會變成香港法官講出an unhealthy wind has been blowing in Hong Kong咁嘅 Chinglish.
又舉個例,入咗醫院,問護士攞兩粒止痛藥,外國係先要經醫生"order"
香港醫療系統都無呢個文化,點會識得開口 要求 order 幾粒 tylenol 呢?
類似例子多多多。
法官冇寫過"An unhealthy wind…"呢啲Chinglish,係翻譯問題。呢單案法官係寫中文判詞,歪風譯成unhealthy wind係司法機構嘅行政人員手筆,唔關法官事。
香港現時嘅法官,尤其高院或以上,經常要用英文審案、同外籍律師對答、寫判詞、睇外國案例同法律典籍。聽說讀寫都齊晒,英文真係差極都有個譜,話人英文差都搵返第二啲例子啦…
鬼叫依家係匪国香港
法官講得出呢啲英文 真係專才中嘅專才😂
真係激死劉sir
👍🏽🙏🏽👏🏽👏🏽👏🏽
老子是不行
仁義道德、人情倫理在於個人的決心。
有沒有專注在於個人的改進,
品格本質就是人的本質。
還以為是許冠文 哈哈
Are tenses only taught in Secondary schools in HK ? Not in Primary schools? There's also oxymoron as a figure of speech.
I learnt tenses in primary 3
老詹,你講錯呀!
robot
/ˈrəʊbɒt/ (British)
/ˈrəʊbɑːt/ (American)
但Longman 話你所講讀弱音都得:
/ˈrəʊbɒt $ ˈroʊbɑːt, -bət/
唔好知D唔知D就話人錯
支持!
講乜spring啊?
只是指出中英分別同問題,沒有解決方案。因為,只有多接觸多聽說讀寫,沒有竅門的😂
This is funny. Teaching English in Cantonese. I'd say one effective way to learn the language is to watch youtube. Full English videos. It's free by the way
Please pay attention to the pronunciations of the following words:
table
spoke
continuous
usage
conjunction
connection
occasion
minimal
simple
rule
e
robot
vital
shortcut
superstructure
passage
enlarge
today
intonation
哈哈哈!👏🤣
港人英文各个不够很好吗?
记单词,在脑子里confirm了就记住了,根本不需要抄写,save?
我觉得中文仲难过英文 哈哈
23:29 Ah actually in US english, robot is pronounced robot. If you are in the states, don't pronounce it robit. :)
Indeed
宣佈不是宣報
最後講落雨,笫三個就算係native speaker其實唔知佢噏乜,如果早知佢係渣男,我就唔會受佢溝。聽的人唔知佢想講乜!有D idioms 英文成語係連english teacher 都未必做,例如人山人海what a bazaar 生舊叉燒好過生你 even his parents want to kill him 我不殺伯仁 伯仁卻因我而死it is a manslaughter because of me
The pronunciation of the word "enlarge" is completely wrong. No linking in his speaking at all. It's beyond me why he's billed as 英語專家! He doesn't even know the IPA.
簡易當然好, 發展IPH 是看到了簡易的不足, (它花兩小時來學已足矣。) 就以ROBOT 以例, 用i來代表弱化後的結果實不足, 有一大半的弱讀音需用倒寫的e來示意, 它也有三種讀音。
在我看來, 三種音標都懂最方便。
發音, 光聽有時仍不行。 你必須知道那聲音是怎樣正确地發出來的, 運用了哪些部位, 涉及口型,口腔前,中, 後, 舌的位置, 包括舌和齒的關係, 鼻腔, 口輪匝肌, 聲帶等? 甚至需要用動畫示意。 我相信教無類, 對於99。99%旳學生,只要老師真正懂教, 有資格, 學生一定都能學好。 詹先生分享了 listen, read, write, talk 和 Brocas' area , common integrated area 對學習和運用外語的關係, 怎樣逹到目的。。。。。 這對於學語言者幫助極大。 謝了。
20分鐘之前, 我第二次看劉家傑老師的上傳視頻, 我想, 香港的學生應該和我一樣, 能從中得到巨大啟發, 增強信心,提高學習音語的自覚性,和興趣。 他正是一位有資格又懂教學生的好老師。 subjunctive 的中文理解, 意譯能多些例子就了。 我還未能把握好。 尤其是沒有if ,只用would , 或 present simple tense + past simple 居然屬subjunctive ,理解和習慣尚需時。 資深傳媒工作者中英皆佳!
劉sir梗係超超馬,no fight
許冠文楝篤笑呀?
冇料扮4條, 英文發音伙冇規則可言, 點解學IPA, 走去學你D自創發音符號
我信劉家傑老師多過信佢囉!
劉家傑收咗皮九世啦!
劉家傑當然無得輸啦,言簡意賅,又有趣,英語發音亦好聽得多。佢將個e字讀成 衣😵
幾時都係啦!
@@jockeydeer4275 佢最近開左Facebook ,應該係應網民要求,開始出post教大家英文
@@123123123CHUN 佢fb咩名?
教英文
做英文
一纳眼以为系许冠文添🤣
🤣🤣🤣👏👍
呢个唔应该在大学堂讲,其实香港人讲英一般都比其他地方好,我住的地方有各种人,分别有不同文化背景,说话有不同的型态,保留自己的乡音特色是自然不过,不要刻意模仿。
其實佢係咪適合教手語多啲?
🤣👏👍😁
呢個鳩噏大師, 竟然話robot, 第二音節唔係/bɒt/, 係乜鬼/bit/, 快啲返屋企瞓覺啦!
BrE /ˈrəʊbɒt/ 🔊
NAmE /ˈroʊbɑːt/ 🔊
又唔系母語,做咩要逼自己講100分英文,你會錯因為少用或者無機會用,甘夾硬學離做乜9,專業人士細細個就外國留學,老豆老母課金,同埋你基本野搞店先研究發音啦,未學行先學走
「一聽就知無學拼音」係咪講佢自己😅
佢屬於有學唔精,學錯師,識IPA就知IPA係通殺,唔學就笨。
IPA 無用咁點解本本字典都有?
Robot 唔係咁讀呀, 專家!
这是不是脱口秀?
今天學習英文,有可能被打成反黨叛國行為。
Professor,
I hate to point out to you that you also fall victim speaking in "Chinglish"!
And English has many words originated from Latin, French, and others, i. e. Gigi!!
English is a rhythmic language versus Chinese and particularly Cantonese is rather "sing-song".
And Estee Lauder is French !
rubbish talk, wasted 1 hour. Is this a joke? even this seminar was not conducted in English
??????
亞洲人的數學較强,但不能推論如教授說中國人會有好的邏輯思維;赤共的思辯法可以在中國大陸推廣,盲辯與扣冒子在大陸大行其道,這就是好的邏輯思維的反例。
唔見得亞洲人領導數學尖端⋯⋯
@@dennisrodneylee9071 咁就要睇研究定係競賽,如果講研究歐美係領導,但如果係奧數比賽或數學orIQ測試中國就嬴哂
無錯! 話中國人有好的邏輯思維, 真係笑咗, 真係完全同意唔落.. 中國人華人嘅思辯, 同英語人之間的理性思辯, 真係差一截... 中文呢隻語言係圖像語言, 強於藝術如詩詞, 卻弱於理性邏輯思辯, 英文呢隻拼音語言, 卻強於理性思辯, 如讀過法律及處理法律事宜, 肯定知用英文表達遠好遠優勝於用中文, 中文顯得邏輯薄弱, 模糊處處... 再者, 邏輯, logic這東西也是發源於二千年前之古希臘, 中國人得知邏輯這東西這觀念也是近代之事, 是西洋舶來品, 於中國人腦袋裡上千年都不存在也不會深究, 事情事物的reasoning不是中國人很求深究的範疇 (這也是為什麼中國人根本發展不出西方的高精密理性科學), 講者講到華語中國人強於邏輯思維, 真係O咗嘴, 不如話北韓人強於有自由思想
@@aa561234 對呀! 低端數學鬥快計數, 鬥操練背誦, 咪亞洲人平均上勁囉, 到高端數學就唔咪同一回事, 抽象數學理論研究而非應用範疇, 有幾個黃面孔拿諾貝爾獎呢... 舉例好似汽車司機和飛機師, 講揸講操用件工具, 你亞洲人可以平均上技術好過佢, 但講到上層高端之事, 務虛而非務實的科學研探, 設計發明創造隻飛機汽車出來比人類使用, sorry, 亞洲拍馬都未追到
@@oscar02031987 可能日本都還可以👍👍
用中文教英文,oh no
屌! 咁嘅水平都夠膽出嚟教英文?
咁嘅水平都可以請做演講嘉賓,證明間大學叻極有限
你粗口咁叻,請問一下你,上聯係:柑蕉桔李椽柚(囖友),下聯是什麼?
@@liulaolao7269 走開
@@GrammarFun 人家寫明係公開大學,仲洗你證明?叻唔切。
三腳猫英語,去到英語國家立刻失業。
係英美加澳你的英語唔入流!
Hong Kong had been a British colony, but they make serious mistakes worse than English speaking people! Unfortunately, they pride themselves in it!
香港醫院使乜講英文,真係戇鳩鳩查賓州啊!
屎撚到。。。
佢發音其實唔好
學英文 英文差
英語專家?要去外國喔。好好笑,English phonetics ,邊有人咁寫架。你English 寫在上面嘅問題啦,下面就唔使寫English English and English .唉。仲用埋d非英語文字等教英語,我真的要寫個服字。
看你英又唔得,中文又唔得, 宣布 啊不是宣報。許冠文講得啱,唔係一流嘅就唔好出嚟獻醜
同香港人一樣,講野一個字中一個字英。Hong Kong English . 他自己舉一個例好好: I want you to leave .
仲笑人地湖南,講埋d 咸濕笑話。
港式英語無英音教港人英文🤣
talk個內容好弱
係立法會唔須要講英語。你唔見法國佬係國會英語。咁撚鍾意講英語唔好撚住喺香港啦,快撚啲搬去英美國家往啦。
佢否定咗用IPA, 已經知道咩料, 果然錯音及港音出晒嚟, 佢將Connection讀成港人常錯的 /kɒnˈnekʃn/🤣
尼条友活过走,吾返黎?而加又系中国香港?佢个妹?
shallow
robot
noun [ C ]
UK /ˈrəʊ.bɒt/ US /ˈroʊ.bɑːt/
動作多多,好annoying, 聽佢講課多會神經衰弱😂😂
circus
noun
UK /ˈsɜː.kəs/ US /ˈsɝː.kəs/