🇯🇵聽懂日本人的客套話!日本獨有的「本音VS建前」交際文化|HKW日語學習 #44|難易度⭐️⭐️⭐️

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 21 лип 2020
  • #池永愛實 #日文系列 #日本文化 立即追蹤Hongkong Walker頻道:goo.gl/njpwQy
    初初認識日本人,聽到對方說「下次再約吧!」千萬別自作多情!日本人這樣說,或許只是跟你說客套話!認識日本人的建前文化:10分鐘足本版: • 🇯🇵聽懂日本人的客套話!日本獨有的「本音VS...
    來到婉轉曖昧的大國--日本,大家認識朋友、出門應酬交際,千萬不能單憑說話的表面意思去理解日本人的真正想法!日本社會交際中,「建前(說客套話)是一個相當普遍的現象。小編還記第一次認識日本朋友,聽到一句「また飲もうね(我們再去飲酒吧)」就相當開心,以為對方有意再約 一起食飯。事實上,這句「また飲もうね」對不少日本人來說,說的當下就只是單純跟你說再見「拜拜」,就跟香港人常說的「得閒飲茶」一樣,並沒有顯示出真正再約的意思啊!
    今集香港人‪@hya‬ 就向日本主持人池永愛實請教,究竟要怎樣才能分辨日本人的「真心話」、「客套話」,還會實際示範愛實約日本朋友會怎樣跟對方再三確認~
    你的日本主持人:池永愛實
    你的香港主持人:風信子(日語中級)
    【🇯🇵日語學習影片清單】 bit.ly/34GXdma
    ________________
    優先成為網站會員
    bit.ly/JapanWalker_web
    訂閱電子報
    bit.ly/JapanWalker_member
    追蹤Instagram
    bit.ly/JapanWalker_IG
    日本旅遊情報討論區
    bit.ly/JapanWalker_Group
    ________________
    【風信子的社交平台】
    Facebook / a.life.traveler
    UA-cam  / hyacinthk
    IG / lifetravelogue
    Blog www.mshya.com
    【池永愛實的社交平台】
    UA-cam / @user-yx1to4sg4t
    Twitter / aimicat424
    IG / aimicat424

КОМЕНТАРІ • 161

  • @meilok6666
    @meilok6666 3 роки тому +37

    日本人對外國人最常用的客套話:あ、XXさん日本語上手ですね

  • @duckduck1984
    @duckduck1984 4 роки тому +68

    得閒飲茶!

    • @JapanWalkerHK
      @JapanWalkerHK  4 роки тому +2

      一定要啦!😉👍

    • @FISHYCHING
      @FISHYCHING 4 роки тому +4

      講完一路都冇約過😂

    • @hongkonguk12341
      @hongkonguk12341 3 роки тому

      @@JapanWalkerHK 其實咁樣會唔會好假😅

    • @saihhak
      @saihhak 3 роки тому +1

      得閒再約啦

    • @JapanWalkerHK
      @JapanWalkerHK  3 роки тому

      ​@@hongkonguk12341 小編以前初認識日本朋友都會咁諗,但宜家識得多又唔會特別覺得「假」。其實只要對「また飲もうね」呢句唔過份認真,就唔會覺得假🙈
      身邊嘅日本朋友講「また飲もうね」好多時都只係口頭禪、禮貎語句。講嗰時亦無特別諗下次係唔係再約你。 真係想約的話,對方自然會再私底下聯絡你啦~

  • @papacita
    @papacita 4 роки тому +1

    Nice channel, looking forward to seeing the next episode.

  • @user-es8xc5vn1s
    @user-es8xc5vn1s 4 роки тому +1

    找到很棒的頻道了❤️
    謝謝分享~

  • @Sam-nb1rm
    @Sam-nb1rm 4 роки тому +1

    第一次睇呢個channel 啲片 好正🤣🤣🤣已 subscribe !

  • @aikiiiiiiiiii
    @aikiiiiiiiiii 3 роки тому +2

    想起前陣子看其他日本人的直播影片,講到怎樣拒絕職陽的飲み会邀請,兩個關西人不約而同地說了「行けたら行く」並且說這在西日本好像代表已經不會去的意思,讓在場神奈川縣出身的另一個日本人很震驚ww

  • @Kat-lw1qn
    @Kat-lw1qn 4 роки тому +2

    又有新片了~謝謝愛實與風信子
    感覺風信子開始越來越像日本人^///^

  • @user-tp4nw6gp6b
    @user-tp4nw6gp6b 3 роки тому +4

    京都人「本音?いや100%建前やな。」

  • @yancnaky4926
    @yancnaky4926 3 роки тому +1

    二人とも笑うことが好きで、私の気持ちもよくなりました。

    • @JapanWalkerHK
      @JapanWalkerHK  3 роки тому

      うれしー。コメント有難うございます。

  • @chaumary32
    @chaumary32 3 роки тому

    よく 説明したですね🙇🏻‍♀️🙇🏻‍♀️

  • @timkon4550
    @timkon4550 4 роки тому +3

    好喜歡你們的台會標上拼音, 這樣我只自學過50音的也可以跟讀.
    謝謝了! 上字幕的人

  • @ninothebestgirl
    @ninothebestgirl 4 роки тому +2

    現在才發現這個頻道 喜歡~

  • @liaobode
    @liaobode 4 роки тому +2

    感覺更新變得很頻繁了呀~兩位美女終於不用遠程連線了😂次の動画を楽しみにしてるね!

    • @JapanWalkerHK
      @JapanWalkerHK  4 роки тому

      基本上每周四更新! 要按時收看喔!

  • @JapanWalkerHK
    @JapanWalkerHK  4 роки тому +17

    《重點回顧》
    01:30 認識社會辭令、本音、建前
    02:14 約日本人會聽到的「建前回覆」
    03:17 分辨建前、本音的方法
    04:06 約日本朋友的追問方法
    05:34 職場上常聽到的「積極檢討」也是客套話?
    08:36 愛實小貼士:建前的注意事項⚠️!
    08:57 愛實VS信子:邀約實戰篇
    10:26 總結
    11:13 花絮

    • @lim6718
      @lim6718 3 роки тому

      谢谢解释分享!很开心发现这个好玩有趣的channel😉😉 ~~ 请问5:40 “前向ni” 在句子里的具体意思应该怎么理解呢?好像和字意思不太一样是么?🧐

  • @EKnyc
    @EKnyc 4 роки тому +31

    亚洲国家“读空气”的文化太让人辛苦了

    • @JapanWalkerHK
      @JapanWalkerHK  4 роки тому +10

      深表認同

    • @michaellan7701
      @michaellan7701 3 роки тому +7

      @@JapanWalkerHK 没那么夸张,中日韩文化接近,“读空气”行为中日韩三国都存在,只是中韩达不到日本“温婉”得让人误会的程度。
      区别在于中韩的国民性更勇于表达个人观点,所以中韩客套话多是出于礼貌迷惑性不强,甚至还存在特意传达这是客套话的情形,以方便让对方明确接受真实信息。

    • @JapanWalkerHK
      @JapanWalkerHK  3 роки тому +1

      @@michaellan7701 客觀地來說的確是如此!

    • @mugaku_sogen
      @mugaku_sogen 3 роки тому +3

      我感覺都很累,當然在中國這個比起在日本更重要。在歐美國家很少需要深入理解。。。

    • @WYCAN
      @WYCAN 3 роки тому +4

      我覺得越是威權的社會結構,越有需要這種客套話。最極端的話,比如說就以前皇帝制度的,一說不好就可能會被砍頭,所以你話永遠不能直接講。在日本的社會中就等於是你若得罪上司,或是前輩,或是有權威的人,你的日子就會很難過。而且這個難過是比亞洲其他社會中還要更難過,因為日本的威權社會結構。所以這種社交辭令非常盛行,直到現在已經是過猶不及,造成社交上的壓力。可以想想看為什麼日本會有引きくもり這種現象,日本外的地區幾乎沒有聽過這樣的情況?如果你跟人交往需要這麼多的壓力來正確的讀空氣,你撐不住就只好躲起來。
      就算在日本自己國內也有很有趣的現象,就是很多人會覺得京都人比日本其他地區的人在使用社交辭令上更極端。這跟京都以前很長一段時間算是「天皇下的國都」應該是脫不了關係⋯⋯

  • @higono_15
    @higono_15 4 роки тому +8

    また飲もうね  台湾にも同じ使い方がありますね。
    特に長い間会っていなかった友達に会った時。  実際全然そんなつもりはないんです。

  • @tommy35128
    @tommy35128 3 роки тому +1

    久違了的合體,有點想念這方式主持了😆

  • @xyxxyz2008
    @xyxxyz2008 Рік тому

  • @qwer43435
    @qwer43435 4 роки тому +1

    Finally, useful n reality in Japanese.

  • @XIJINPING74
    @XIJINPING74 2 роки тому

    下次一定。

  • @jialinwu3913
    @jialinwu3913 2 роки тому

    满满干货,谢谢😊但是附上日语字幕更好

  • @sisound9173
    @sisound9173 4 роки тому +13

    一開始都睇唔到有個亞加力膠係中間, 仲以為係舊片XDDD 現場你地既互動生動好多!!! 香港人都會既, 例如"得閒下次食飯~" XD 只不過永遠都唔得閒XDDD

    • @JapanWalkerHK
      @JapanWalkerHK  4 роки тому +3

      小編都好感動!終於可以看到高清版的愛實和風信子!
      應該是語感和文化問題。「得閒飲茶」小編一聽就知道是客套話,但聽到日本人講「また飲もうね!」就會認真對待😂 應該是自己一廂情願,太想識日本朋友🙈

    • @user-pp3pr8mm1g
      @user-pp3pr8mm1g 3 роки тому

      香港人崇拜廣州話,所以抄襲了廣州話。香港本土語言係圍頭話,但係你叫香港人講圍頭話,香港人會唔肯講。因為香港人崇拜廣州話覺得廣州話高雅,厭棄香港話(圍頭話)難聽老土唔入流。建議大家好似澳門人咁學正音廣州話,唔好學充滿懶音嘅香港圍頭式廣州話。
      冰室係香港人抄襲偷盜廣州嘅嘢 我澳門人真係睇唔慣。冰室,又叫冰廳,廣州話用以稱呼冷飲店。其是南粵地方一種主要售賣冷飲、雪糕及沙冰等冷凍食品的飲食場所,起源發跡於廣州。在香港流行於1950至1960年代,被認為是茶餐廳的前身[1][2]。過往廣州的冰室會經營雪糕、凍奶、冰水,兼營咖啡、奶茶等熱飲和西餅麵包
      澳門人香港人說的廣東話學術上最準確定義
      叫作廣州話(澳門官方政府文書也寫作廣州話)廣州話英文叫Cantonese
      Canton就是廣州英文舊稱
      當然現在你也可以看到許多痕跡
      譬如廣州機場代號是CAN
      廣州塔英文叫Canton Tower
      我係澳門人 澳門一直係廣府話/廣州話地區
      但香港唔係 香港一百年前還在講圍頭話(香港話) 一百年前澳門和廣州影響力遠遠高過香港
      香港人放棄圍頭話學我地講廣州話 香港人講廣東話口音非常難聽好多懶音(畢竟係抄返黎)建議你學正音廣府話/廣州話
      廣東話本身係錯誤名稱
      魯迅講過:一直如此 便是對嗎
      潮州都係廣東 梅州又係廣東
      唔通潮州話梅州話都係廣府話?
      呢個語言係名副其實嘅廣州話
      我作為澳門高質大學生鍾意講求學術
      希望啲港喱唔好介意

  • @user-bn6yc3iv4s
    @user-bn6yc3iv4s 3 роки тому +1

    我已经订阅了 好喜欢美女老师👩‍🏫

  • @user-vt1cy8dw6c
    @user-vt1cy8dw6c 4 роки тому +9

    我自己試過話個經歷😭😭日本的朋友臨時約「我們剛準備去吃飯,要不要一起?」
    可是我當天有約人就會了他們約了人不行
    然後好像被當成不想跟他們吃了.......

  • @siumkn
    @siumkn 4 роки тому +1

    尋日試過對方問我A定b我反問返佢你想呢?🤣🤣愛實さん都幾直🤔有時估對方系咪社交辞令都幾難🤦🏻‍♀️成日覺得自己會唔會太煩但對方又會應約,不過對方又無點自動過約我,甘其實系對方份人較被動定點😂

  • @josephhallify
    @josephhallify 2 роки тому +1

    其實第一個同我哋廣東話嘅「得閒飲茶」一樣😂

    • @cint08950
      @cint08950 10 місяців тому

      係囖,就算其他例子,比如拒絕三次等於唔想,都好容易理解啫。仲有,保持聯絡😂都一樣,其實用得多就慣。

  • @Jun-yz1xb
    @Jun-yz1xb 4 роки тому +1

    愛實ちゃんにはなしたら、きっと本音です~~~~

  • @user-qo3pc6ce8t
    @user-qo3pc6ce8t 3 роки тому +1

    建前で気分が建てれば、友誼も着実じゃないと思います。

  • @genietw
    @genietw 4 роки тому +1

    Amyちゃん可愛い😍

  • @2010giant
    @2010giant 3 роки тому +2

    台灣應該是最懂這套的 我個人就是這樣講話的... 尤其年紀比較小的時候

    • @JapanWalkerHK
      @JapanWalkerHK  3 роки тому +1

      我也台灣人,但小時沒學到,長大徒傷杯杯再來一杯…

  • @chunwing4384
    @chunwing4384 4 роки тому +1

    我地會買HKW雜誌架啦!

    • @JapanWalkerHK
      @JapanWalkerHK  4 роки тому

      HKW下期會改名做Japan Walker HK啊!記得買書支持我地❤️

  • @matricer
    @matricer 4 роки тому +1

    I think you would sell Japanese products on this channel, many people want to buy, but they wouldn't go travel

  • @user-cq3le4hd1r
    @user-cq3le4hd1r 3 роки тому +10

    面白いですね🤣 でも 日本語の字幕があったほうがいいと思います

    • @JapanWalkerHK
      @JapanWalkerHK  3 роки тому +1

      コメント、ありがとうございます。字幕について、検討します。

    • @TLR9898
      @TLR9898 3 роки тому +1

      検討しますって建前の言葉ですか

    • @JapanWalkerHK
      @JapanWalkerHK  3 роки тому

      @@TLR9898 企画、人手、時間、実行する時の問題点についても考えないといけません。ただの建前ではありませんよ。ちゃんと検討しています。

    • @user-lh2pp7bs2l
      @user-lh2pp7bs2l 3 роки тому

      賛成です

  • @jyolucas1344
    @jyolucas1344 3 роки тому +1

    ものを見抜く力があっても、勘違いを犯すことがあるから。むしろ日本人がこれから世界中の人と仲良くなるためにもうちょっと素直になるべきだと思う。

  • @kaita8971
    @kaita8971 4 роки тому +2

    ^^在台灣這種東西好像小時候就被培養起來了(草)「我考慮看看」「有空的話就去」這種話很常說

    • @JapanWalkerHK
      @JapanWalkerHK  4 роки тому

      應該哪裡都有,只是日本使用的比較頻繁吧。

  • @user-pk1yv9yk3v
    @user-pk1yv9yk3v 3 роки тому +1

    空気を読む能力よりメンタルを上げた方が確実だと思う時結構ある...

  • @sissisuishi1513
    @sissisuishi1513 4 роки тому +1

    つまり、日本語って勉強すればするほど奥が深い言語ということなんですね

    • @JapanWalkerHK
      @JapanWalkerHK  4 роки тому

      そうですね。日本語ではなく、どんな言葉でもそうですね。

    • @sissisuishi1513
      @sissisuishi1513 4 роки тому

      Japan Walker HK その中、日本語は少しややこしいですね。

  • @778chen
    @778chen 3 роки тому +2

    本音と建前は凄く分別出来ずですねー 確かに困っているんですね...

    • @JapanWalkerHK
      @JapanWalkerHK  3 роки тому +1

      理解しようという気持ちがあれば、大丈夫だと思います。

    • @778chen
      @778chen 3 роки тому

      出来るだけ理解できる様に努力して居ります。

  • @gashuvafen4208
    @gashuvafen4208 4 роки тому +1

    管他們家的什麼~~~~“本音”!、“建前”!.....
    ~那是他們家的~~~“大事”!

  • @phagyauto160
    @phagyauto160 3 роки тому +3

    在中国也是一样的吧,大部分时候都会说有时间再聚,这就相当于说再见。

  • @yuiyuiyuiyui107
    @yuiyuiyuiyui107 4 роки тому +2

    池永さん真係好似渡邊麻友

  • @fong4574
    @fong4574 3 роки тому +2

    其实现在很多日本的学校跟企业都鼓励年轻人说真心话,但步入社会之后会发现不得不说客套话。与其说是文化,我觉得倒不如说是对一个人为人处事的考验吧。

  • @imkaoru19860702
    @imkaoru19860702 4 роки тому +1

    Amyちゃん露脖子好像比較可愛🥰🥰

    • @JapanWalkerHK
      @JapanWalkerHK  4 роки тому

      會替你傳達的,其實都很可愛啦!

  • @chihirolin8348
    @chihirolin8348 3 роки тому

    やっぱり難しい😭空気読めること

  • @RO_4649
    @RO_4649 4 роки тому +1

    唔知日後可唔可以加埋日文字幕??

  • @drjasonli
    @drjasonli 4 роки тому +2

    いいね(建前)

    • @JapanWalkerHK
      @JapanWalkerHK  4 роки тому +1

      コメントありがとうございます。(本音)

    • @drjasonli
      @drjasonli 3 роки тому

      いいね(本音)

  • @seki2591
    @seki2591 4 роки тому +1

    其實我之前細個喺香港同阿媽飲茶,都成日聽到啲師奶咁講野,只不過現今香港人不太著重呢啲社交禮儀⋯⋯

    • @cint08950
      @cint08950 10 місяців тому +1

      係囖,其實都係來自中國文化,只係宜家d人直接左。

  • @user-pp5sk5lt3x
    @user-pp5sk5lt3x 4 роки тому +1

    左边的女生日语很可爱。

  • @sanji1128
    @sanji1128 4 роки тому +2

    日本人に戀愛技巧

  • @user-lh2pp7bs2l
    @user-lh2pp7bs2l 3 роки тому

    時間とか具体的な条件が大事ですかな。あとは空気を読むか…

  • @mugaku_sogen
    @mugaku_sogen 3 роки тому +1

    美味しい 應該也算了

  • @yukina2939
    @yukina2939 3 роки тому +1

    辛いですね 人によって言い方は違いますから

    • @JapanWalkerHK
      @JapanWalkerHK  3 роки тому

      日本だけでなく、どこでも同じではないでしょうか。

  • @minamikumanamana3103
    @minamikumanamana3103 3 роки тому +1

    😂😂😂

  • @jarvenf8978
    @jarvenf8978 4 роки тому +1

    いつ?スケジュール出た?まだ?こういう直接聴ける女の子が珍しいんだよなぁ。なんかあったら黙っているんじゃなくて池永さんみたいに素直に言ってくれる子と結婚したい。

  • @EkiCandra
    @EkiCandra 25 днів тому

    ビジネスには大変ですね、特に外国人にしてはですね、

  • @paulchiu7713ify
    @paulchiu7713ify 4 роки тому +2

    前向き検討,這邊的檢討,在日文中有想一想、考慮的意思,與中文的檢討意思有點不一樣,中文的檢討有點反省、改善,或對做不太好的地方去討論,語感不太相同。這是我的認知,如果不對還請包涵指正。

  • @maychu7447
    @maychu7447 3 роки тому +1

    其實香港人也是這樣:"下次吧", "有時間約你", 你也不會真的以為是真話, 有什麼好驚訝??!!

  • @evan2557
    @evan2557 3 роки тому

    这港人跟日本人比起来,真的是。

  • @user-es6be9pr1e
    @user-es6be9pr1e 3 роки тому +1

    在日本的N2 跟自學的N2果然不一樣

    • @JapanWalkerHK
      @JapanWalkerHK  3 роки тому

      只要有心,哪裡都可以練成!在UA-cam也可以的

  • @wattswade9266
    @wattswade9266 4 роки тому +1

    台湾語にもあいさつがあります。

  • @KO-bx8yb
    @KO-bx8yb 3 роки тому +1

    落ち着いたら連絡する、そんな人すぐ忘れるよ。
    ここで嘘つく必要ない。

    • @JapanWalkerHK
      @JapanWalkerHK  3 роки тому

      言葉の表現は皆それぞれ違いますので、理解した上、付き合えばいいかと思っております。

  • @user-em3om8pq7n
    @user-em3om8pq7n 3 роки тому +1

    因為日本人這樣,我一律把日本人說的當放屁。只有對方有實際行動時才繼續交流。

  • @user-kn5ri2id8u
    @user-kn5ri2id8u 3 роки тому +1

    很难懂啊 特别日本女生说话超温柔 实在是分不清楚

  • @user-gf8hp7oh3z
    @user-gf8hp7oh3z 4 роки тому +1

    其實講白點 日本就是這樣的生活環境 加上壓力 自殺率才居高不下

    • @JapanWalkerHK
      @JapanWalkerHK  4 роки тому

      這是它們的文化,外人也說不得

    • @beforeafter324
      @beforeafter324 3 роки тому

      日本自殺率居高不下其實一直都是錯誤信息,
      首先亞洲中韓國自殺率由很久以來一直比日本高,
      更不用說比日本高的西方國家也很多
      在全球自殺率都在降低的現在,台灣卻年增3%,而且是連3年攀升

    • @user-gf8hp7oh3z
      @user-gf8hp7oh3z 3 роки тому

      @@beforeafter324 但目前自殺率排行榜還是排入前10 今天探討的不是 自殺率降低還走高 他們自殺人數多 我回覆也說了 環境/生活/職場壓力 韓國比日本高 但你試著 思考韓國的社會模式 上下級 前後輩 不敢說跟日本一樣 但還是差不多

    • @beforeafter324
      @beforeafter324 3 роки тому

      @@user-gf8hp7oh3z 你又給了一個錯誤信息了,首先日本不是前10,
      worldpopulationreview.com/country-rankings/suicide-rate-by-country
      而且我討論的是『自殺率居高不下』是錯誤的信息
      『"在全球自殺率都在降低的現在",台灣卻年增3%,而且是連3年攀升』
      有哪個國家的人不是因為生活環境壓力所以去自殺的.....
      難道你會認為在1.2位的立陶宛和俄羅斯自殺的和生活環境壓力無關嗎?

    • @JPfrenchinese
      @JPfrenchinese 3 роки тому

      日本人活得太认真了,“好死不如赖活着”在日本基本没有市场。抱歉,想起竹内結子了,想哭……

  • @paulchiu7713ify
    @paulchiu7713ify 4 роки тому +8

    香港人跟台灣人的想法、說法差不多,語意簡單明瞭。對日本人,真的是要讀空氣,而且每個人的空氣都不一樣,讀的很累...。

    • @JapanWalkerHK
      @JapanWalkerHK  4 роки тому +1

      你說了小編的心聲...

    • @henry76558
      @henry76558 4 роки тому +1

      其實如果日本人係1,台灣人應該已經係0.5。不過對住台灣人唔識讀空氣,委屈到既係佢地。但對住日本人唔識讀空氣,受傷既係自己。

  • @user-ks3tb9dt9w
    @user-ks3tb9dt9w 3 роки тому +2

    内容はいいけど、二人のやり取りは幼稚園児向けみたい。。

    • @Pacmania100
      @Pacmania100 3 роки тому

      幼児の心の内を紹介している番組みたいで草

  • @everythingandnothing8284
    @everythingandnothing8284 4 роки тому +2

    直接講清楚咪唔會比麻煩人囉!做人係咪真係咁玻璃心呀?

  • @tongwang8907
    @tongwang8907 3 роки тому +1

    字幕 欲しい 字幕欲しい 字幕欲しい

    • @JapanWalkerHK
      @JapanWalkerHK  3 роки тому

      承知しました。真剣に検討しております。

  • @winniez6536
    @winniez6536 4 роки тому +2

    香港人還是單純多了

  • @djhao0901
    @djhao0901 3 роки тому +1

    日本人はやばいですね
    もう疲れだな

  • @wheatg6638
    @wheatg6638 3 роки тому

    首先,日本要擁有自己的文字,其次才可以書寫自己的語言

  • @user-ug7zm1zq2c
    @user-ug7zm1zq2c 4 роки тому +1

    发音的口音太重了

  • @user-ce6gh3up7y
    @user-ce6gh3up7y 3 роки тому +1

    あいみのメイク変わったなぁ…

  • @user-hr8qf5do1m
    @user-hr8qf5do1m 3 роки тому

    日本人很難懂~,還是台灣人好

  • @user-nf9vw7hz4b
    @user-nf9vw7hz4b 3 роки тому

    到處都有那種隨便講講的人吧~尤其職位愈高的人愈是~也不是日本獨有的~

  • @liubjsanyou
    @liubjsanyou 4 роки тому +2

    所以日本人活的很累,自杀的人数那么高局不下

    • @JapanWalkerHK
      @JapanWalkerHK  4 роки тому +1

      有沒有直接關連小編不敢說,但民族性真的不太一樣。

  • @user-pp3pr8mm1g
    @user-pp3pr8mm1g 3 роки тому +1

    香港人崇拜廣州話,所以抄襲了廣州話。香港本土語言係圍頭話,但係你叫香港人講圍頭話,香港人會唔肯講。因為香港人崇拜廣州話覺得廣州話高雅,厭棄香港話(圍頭話)難聽老土唔入流。建議大家好似澳門人咁學正音廣州話,唔好學充滿懶音嘅香港圍頭式廣州話。
    冰室係香港人抄襲偷盜廣州嘅嘢 我澳門人真係睇唔慣。冰室,又叫冰廳,廣州話用以稱呼冷飲店。其是南粵地方一種主要售賣冷飲、雪糕及沙冰等冷凍食品的飲食場所,起源發跡於廣州。在香港流行於1950至1960年代,被認為是茶餐廳的前身[1][2]。過往廣州的冰室會經營雪糕、凍奶、冰水,兼營咖啡、奶茶等熱飲和西餅麵包
    澳門人香港人說的廣東話學術上最準確定義
    叫作廣州話(澳門官方政府文書也寫作廣州話)廣州話英文叫Cantonese
    Canton就是廣州英文舊稱
    當然現在你也可以看到許多痕跡
    譬如廣州機場代號是CAN
    廣州塔英文叫Canton Tower
    我係澳門人 澳門一直係廣府話/廣州話地區
    但香港唔係 香港一百年前還在講圍頭話(香港話) 一百年前澳門和廣州影響力遠遠高過香港
    香港人放棄圍頭話學我地講廣州話 香港人講廣東話口音非常難聽好多懶音(畢竟係抄返黎)建議你學正音廣府話/廣州話
    廣東話本身係錯誤名稱
    魯迅講過:一直如此 便是對嗎
    潮州都係廣東 梅州又係廣東
    唔通潮州話梅州話都係廣府話?
    呢個語言係名副其實嘅廣州話
    我作為澳門高質大學生鍾意講求學術
    希望啲港喱唔好介意

  • @plm.nbvcxz
    @plm.nbvcxz 3 роки тому +1

    いやいやいやそこまでに面倒くさくないよ日本人!!!誇張しすぎです🤮

    • @JapanWalkerHK
      @JapanWalkerHK  3 роки тому

      確かに素直な日本人もたくさんいますよね😊

  • @bruce-wukong
    @bruce-wukong 3 роки тому

    日本人...........本当に面倒くさい!

  • @992.2GT3RS
    @992.2GT3RS 3 роки тому

    活得真累

  • @user-mc8if3sm8x
    @user-mc8if3sm8x 4 роки тому +2

    幸好不是日本人

    • @JapanWalkerHK
      @JapanWalkerHK  4 роки тому

      這是他們的文化,日本人也不覺得苦。

  • @SAM90404
    @SAM90404 3 роки тому

    跟日本人講話真的很累,每句都有別的意思,表面這個好那個好,背後滿滿嘲諷,有夠噁心

    • @SAM90404
      @SAM90404 3 роки тому

      @@user-zy5th4yl4v 抱歉,那個嘲諷的等級已經不是那一點而已了,你隨便裝個日文不怎樣的外國人去路上晃給別人拉客看看,看看他們在你背後會說什麼,看你不懂日本在背後把你說的跟智障一樣都不一怪,你跟我談這公民素養多好?

    • @SAM90404
      @SAM90404 3 роки тому

      @@user-zy5th4yl4v 為什麼要比爛?
      如果是我語言能力不夠硬要拖人家來聊天,那是我的問題,你在台灣看外國人買個東西拿谷歌翻譯出來會笑他?路上搭訕外國人他不理你會笑他聽不懂中文?抱歉那是你有病,不是他有問題,沒有一個人需要具備完整語言能力才能出國,那不然海關麻煩把語言標準寫清楚,不到標準入國會被笑喔