Bacha! Tohle vážně říct nechcete aneb špatná výslovnost z vás udělá sprosťáka!

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 24 лип 2023
  • Varování! Jestli je vám méně než 15, raději to si tohle video bez souhlasu rodičů nepouštějte. Dnes se totiž podívám na 10 slov, které když jenom malinko špatně vyslovíte, tak říkáte něco vážně hodně sprostého...
    👉 NEWSLETTER: brona.cz/newsletter/
    👉 ONLINE KURZY: brona.cz/online-kurzy/
    👉 HRY A KNIHY: brona.cz/knihy-a-hry/
    👉 OTESTUJTE SI ANGLIČTINU: brona.cz/otestujte
  • Розваги

КОМЕНТАРІ • 133

  • @iva1876
    @iva1876 10 місяців тому +25

    Milý Broňo, děkuji za skvěle poučné video a odvahu. To musel být pro Tebe tedy výstup z komfortní zóny...

  • @TheNellCZ
    @TheNellCZ 10 місяців тому +13

    Super, snad polovinu vyslovuji sprostě, tak snad mají anglicky mluvící smysl pro humor 😀 díky za video!

  • @romanadoubkova4978
    @romanadoubkova4978 10 місяців тому +3

    Perfektní! Docela jsem se zasmála, jak TO vlastně sprostě vůbec neříkáte.

    • @BronislavSobotka
      @BronislavSobotka  10 місяців тому +1

      Thank you, Romana! ❤️ A docela jsem se u toho zapotil... :D

  • @vinnievincooper5778
    @vinnievincooper5778 10 місяців тому +4

    Jejdamankote, díky Broňo za skvělé video, pořádně jsem se u toho zasmála. Některé věcí z toho znám, některé byly pro mně nové. Vzpomínám si, když jsem studovala na střední, paní učitelka se nám svěřila se vtipnou situací, když se vrátila z dovolené a anglicky se bavila se svými kolegy v kabinetu o tom, jak se zrovna všude opravovaly střechy a moc památek tedy neviděli protože....."All the roofs were covered with sheets", jenže to vyslovila krátce, tak se v kabinetě nasmáli.

    • @BronislavSobotka
      @BronislavSobotka  10 місяців тому +3

      Tak na střeše člověk asi najde ledacos... :D

    • @vinnievincooper5778
      @vinnievincooper5778 10 місяців тому

      @@BronislavSobotka ona tím myslela plachty, ale to už jste určitě pochopil, jen například překladač mi nabídl místo slova sheets slovo " tarps" na pokrytí střech :)

  • @janvlasak9708
    @janvlasak9708 10 місяців тому +5

    Skvele video Bróňo, velmi poučné a rozhodně žádný stud na tobě nebyl znát.
    Jinak mic pěkné studio a světla. Vytváří to pěknou atmosféru
    Díky za co děláš. 😊🎉

    • @BronislavSobotka
      @BronislavSobotka  10 місяців тому

      Honzo, táááák moc děkuji! Moc si takové pochvaly vážím! ❤️

  • @kamilavaskova18kamilavasko16
    @kamilavaskova18kamilavasko16 10 місяців тому +2

    Děkuji za super video. Uvažovala jsem, co si pustím ve své chvíli volného času. Netlix nebo Broňu. Broňa zvítězil a nelituji volby. Pobavila jsem se a zároveň něco přiučila. 😀 celkově se mi moc líbí podání aj s Broňou. Děkuji za to, co pro nás děláte. ☺️

    • @BronislavSobotka
      @BronislavSobotka  10 місяців тому

      Hello Kamila! To já tááááák moc děkuji a moc si vítězství nad Netflixem vážím! ❤️

  • @klaravojackova8988
    @klaravojackova8988 10 місяців тому +2

    Za mě super video! Slovíčka sice znám, ale nikdy mi nedošlo, jak si jsou podobné, takže moc děkuji za skvělé video 😊

  • @vlastaneuwirtova9833
    @vlastaneuwirtova9833 10 місяців тому +3

    ❤Díky Broňo super sdílím. Slyšela jsem o jednom trapasu, kdy známý čech chtěl na návštěvě v angl.rodině pobavit svým uměním kouzlit a doprovázel svou scénku slovy čáry máry fuk ! Byl to velký trapas.

  • @evelynakoublova5610
    @evelynakoublova5610 10 місяців тому +1

    Díky!!! Jako vždy!!! Awesome!!!

  • @marcelmakroczy2442
    @marcelmakroczy2442 10 місяців тому +1

    Super

  • @vladimirziffer2068
    @vladimirziffer2068 10 місяців тому +5

    Díky za výborné preventivní video.
    Češi si taky musí v zahraničí dávat pozor na typicky české “fakt jo?”. Slyšel jsem o Češce, která pracovala v Austrálii v restauraci a dost tím uváděla do rozpaků své australské spolupracovníky. 😊

  • @terezastasicova3895
    @terezastasicova3895 10 місяців тому +1

    Děkuji moc za upozornění, určitě bych udělala minimálně 3 chyby z toho co jsi říkal Broňo. Jsi boží

  • @romancizek51
    @romancizek51 10 місяців тому +17

    Stačí mluvit mezi sebou česky, když jsou u toho anglicky mluvící cizinci. My často vyjadřujeme údiv frází "fakt jo?". S nepořádnou výslovností spíš ještě "fak jo?". Moje kamarádka z Ameriky se mě před lety ptala, proč jsme na sebe tak hrubí a sprostí, protože samozřejmě v každé druhé větě slyšela "Fuck you".

    • @BronislavSobotka
      @BronislavSobotka  10 місяців тому +2

      :D Mám tu stejnou zkušenost :D

    • @petrbenes6006
      @petrbenes6006 10 місяців тому

      Co znamená "Fuck you"?

    • @zuzanabalejova593
      @zuzanabalejova593 10 місяців тому

      @@petrbenes6006,,choď do ****”

    • @romancizek51
      @romancizek51 10 місяців тому +3

      @@petrbenes6006 Jedna ze základních amerických nadávek. Doslova to znamená "jebu tě", nebo spíš "jebu na tebe". U nás asi něco jako "se*u na tebe", "jdi do p*dele" apod.
      Slovo "fuck", známé také jako "F word" je asi nejpoužívanější sprosté slovo v americké angličtině. 😉 Dá se použít jako podstatné jméno "You don't know a fuck", jako přídavné jméno "infuckingcredible", jako vyjádření úleku "Jesus fucking Christ", vyjádření radosti " it's fucking great", stupňování přídavného jména "she is fucking beautiful". Krásné vysvětlení významu a použití tohoto slova je zde: ua-cam.com/video/mfTKWwxuF1g/v-deo.html 🤣🤣🤣

    • @01sansara
      @01sansara 10 місяців тому

      😂😂😂😂😂

  • @romanhardyfilms
    @romanhardyfilms 10 місяців тому

    Moc pobavilo. Díky 😂🤣

  • @otakestler8013
    @otakestler8013 10 місяців тому +1

    super video

  • @MacGyver5AF
    @MacGyver5AF 10 місяців тому +2

    Ahoj Broňo,
    popíšu ti svůj úplně první trapas v angličtině, který se mi stal, když mi bylo odhadem 7 let...
    U mého strejdy a babičky byl na výměnném pobytu student z Anglie, přesněji to byl / je Skot, jménem Bruce. A když jsme k babičce měli jet na návštěvu, rodiče mi dali instrukce, že "Helou / Hello" je Dobrý den" a "Gudbáj / Good bye je Nashledanou."
    Tak já, hrdě jazykově vybaven, dvěma anglickými slovy, jsem se šel (jako poslední, protože jsem byl nejmladší) přivítat s Brucem... Potřásl jsem mu rukou a povídám "Good bye!" :D
    Všichni se smáli :D I Bruce... :D

  • @eliskamlejnkova8707
    @eliskamlejnkova8707 10 місяців тому

    Skvělý video Broňku! Ja mela chvili problemy se zamenou mortgage a morgue 😂

  • @ronweasley7463
    @ronweasley7463 10 місяців тому +1

    Dobré je také co anglicky nezní úplně ideálně v češtině. Měli jsme kolegu a ten meetingu byl schopný poslat "...yeah, but ..." v podstatě před každou větou

  • @Andrea-is8sk
    @Andrea-is8sk 10 місяців тому +1

    Ahoj Broňo,přidám trapas,co se stal mně. Místo I'm pooped (exhausted) jsem řekla I'm pooping (to už znáš)😅😅😅.
    A ještě jeden,stalo se známé.Chtěla polichotit jednomu profesorovi po přednášce, že je unique (ju'ni:k) a dala přízvuk na začátek ('ju:nik) eunuch😂

    • @BronislavSobotka
      @BronislavSobotka  10 місяців тому

      :D Díky moc za pobavení! A alespoň vím, že v tom nejsem sám :D

  • @hartofdixie3642
    @hartofdixie3642 10 місяців тому +1

    Skvělé video, díky Broňo! 🤗 Tak jsem zjistila, že slovíčko other by mi mohlo dělat trochu neplechu... snad moc nemluvím o vemenu 🤭A výslovnost course a curse - to je přesně můj problém, stále bych někoho chtěla proklít 😅😆

  • @andyczech117
    @andyczech117 10 місяців тому +16

    😂😂😂😂
    K tomuhle mam asi milion historek.
    Anglani se muzou pochcat smichy, protoze kdyz se bavim s bigbossem, tak to vsechno schvalne obracim...
    Nektera dalsi:
    Coke x cock
    Icecream x asscream

  • @michalkovca7327
    @michalkovca7327 10 місяців тому +3

    To slovíčko udded, mě dost vyděsilo. Tam je potřeba opravdu dávat pozor. Díky za video.

    • @BronislavSobotka
      @BronislavSobotka  10 місяців тому

      To já moc děkuji! A neboj každý určitě pochopí, že nemyslíš vemeno :D

  • @vitoscaletta7644
    @vitoscaletta7644 9 місяців тому

    5:00, Aha, tak proto se na mě učitel koukal dost divně. On vešel do třídy a já řekl: ,,athr adr'', čili další vemeno 😆

  • @pav85rez
    @pav85rez 7 місяців тому

    Ja se u slova “focus” hrozne moc stretavam s vyslovnosti “focjus” , jako by to bylo odvozene od “use” a i kdyz se na to sve okoli snazim upozornit, zlepseni nikde nevidim.

  • @janhranicka9125
    @janhranicka9125 10 місяців тому

    Ahoj Broňo, skvělé video! Díky za nostalgické video o italovi. Přidávám pro pobavení: wh*res x horse ... a upřímně, moc rozdíl ve výslovnosti jsem nepostřehl - je správně u "horse" to "o" kratší?

    • @AlvinEdu8
      @AlvinEdu8 10 місяців тому

      Ty dvě slova se vyslovují většinou stejně, možná v některých oblastech to vyslovují odlišně. Každopádně to sprosté slovo v množném čísle se tak často nepoužívá a ve větě člověka spíše napadne to druhé (horse). "Two wh*res are..." / "His horse is...". "Look at the horse/wh*res!" Záměna těchto slov je podobná jako v češtině. Koukej na tu kočku, krávu, slepici, na toho vola.

  • @1976Vlada
    @1976Vlada 10 місяців тому +1

    Jsou takovéhle problémy taky v esperantu?

  • @TheNitrall
    @TheNitrall 10 місяців тому +2

    Na focus jsem čekal :-) I slavné francouzské herečky mají stejný problém :-) ua-cam.com/video/rMUZW3sijUk/v-deo.html
    Vřele doporučuji late shows na učení angličtiny. Hlavně Craiga nebo Conana. Jsou velice návykové, takže skvělé na trénink :-)

    • @charlestims1851
      @charlestims1851 10 місяців тому +1

      It was worth listening (and funny) indeed. BTW, Marion Cotillard is very charming.

  • @strixcz
    @strixcz 10 місяців тому +2

    Znal jsem všechny, ale díky. "I went to a bitch." (namísto beach) byla naprostá klasika mé polské spolubydlící v Irsku 😅 Bohužel když jsem ji párkrát zkoušel na podobné chybky opatrně upozornit, tak se hned cítila uraženě, tak už jsem pak raději neříkal nic (ale v duchu to se mnou vždycky cuklo) 😂

  • @j.ctornmemes5857
    @j.ctornmemes5857 10 місяців тому +2

    Pro šafrán, jo to je dobrá reference

  • @slavekpotuzak9405
    @slavekpotuzak9405 10 місяців тому +1

    Video je opravdu skvělé, jen drobná připomínka toho, že v češtině se používá se 7. pádem předložka “s”, ne “z”. Někde kolem 4:15 :-)

    • @BronislavSobotka
      @BronislavSobotka  10 місяців тому

      Díky moc! A mně to taky došlo ale bohužel pozdě...

  • @pavelnovotny4546
    @pavelnovotny4546 10 місяців тому +3

    Mně osobně se dostalo posměšku, když jsem vyslovil místo London´s fog London´s f...k

  • @givemeoneminuteCZ
    @givemeoneminuteCZ 10 місяців тому +3

    Spousta lidí také neumí správně vyslovit slovíčko "as". Tedy pak namísto "tak" nebo "jako" říkají něco o ... zadeli :D

  • @SalterThe
    @SalterThe 10 місяців тому +3

    Klasická záměna je taky Come a Cum.
    A navrch tomu jsem měl známého jehož "Well" znělo nebezpečně blízko k "Whale"... Jeho uvítání rozhodilo nejedno cizince...

  • @odarpii
    @odarpii 10 місяців тому +2

    Vrátilo mně to do mládí :-) To bylo první co jsme anglicky uměli říct. What is the name of place between womens legs ? A pod. Omlouvám se … ale byla to motivace :-) Texty od Pink Floydů byli taky zajímavé :-)

  • @hello_im_tomas8089
    @hello_im_tomas8089 10 місяців тому +3

    i am so happy for that curse teda course :P

  • @zuzanabalejova593
    @zuzanabalejova593 10 місяців тому +3

    nie sprosté, ale predsa zaujímavé, vdaka čomu vznikla aj pekná hláška:
    i scream for an ice cream 😋😀

  • @janvozar9715
    @janvozar9715 10 місяців тому +1

    Ja zvyknem namiesto fakt pouzivat slovo naozaj, ked hovorim slovensky pred English native speakrami.
    Brona, inac ludia nepochopia vyznam slova z kontextu ? Tych anglickych vyslovnosti je predsa velmi vela - africka, indicka. europska, britska, americka, slovenska 🙂 ...

  • @Aspro4
    @Aspro4 10 місяців тому +2

    Slova „beach“ a „bitch“ mi připomínají, takové nedorozumění může nastat i v češtině, když se nepoužívá diakritika. Jednou mi někdo říkal, že slyšel o jednom muži, který se přes seznamku seznámil se ženou, která psala bez diakritiky „mam rada plaze“. Nebylo mu jasné, jestli má opravdu na mysli pláže, dokud si s ní nedomluvil schůzku. Ona mu poslala SMS, kde mu psala, že přijde později, protože musí „nakrmit plaze“. Takže to byla chovatelka plazů a ne návštěvnice pláží.

  • @agamaz5650
    @agamaz5650 10 місяців тому +2

    Wow až toto video mi dalo na vedomie, že existuje slovo udder, a to som si to video povodne pustil len pre pobavenie a Broňu 😀 A courses su curses indeed for several people ked si potom otvoria peňaženku 🤣

  • @Zilwarka
    @Zilwarka 10 місяців тому +4

    Bacha na GUY a GAY a jedna moje nevinná chybka při psaní s jedním frajerem byla místo massage message. 🤷🏻‍♀️ Takže to zůstalo jen u těch zpráv 😂

  • @olgadudasova9080
    @olgadudasova9080 10 місяців тому

    breed vs breathe, bed vs bad, sheep vs ship - nie sú síce neslušné ale k nedorozumeniu dôjde.

  • @janastrakova7129
    @janastrakova7129 10 місяців тому

    Tak jsem já slušnak zjistila, že jsem sprostá jak kanál 😮😂😂😂

  • @matysekjan240
    @matysekjan240 10 місяців тому

    Ja si zase jednou nabehl s “trust me” ktere pry znelo jako “thrust me” 🤣🤦🏻‍♂️

  • @spacedriver496
    @spacedriver496 10 місяців тому +2

    Já už si kolikrát říkal, jak asi zní amíkům slovo babička :)

    • @AlvinEdu8
      @AlvinEdu8 10 місяців тому +1

      Nevím jak "amíkům", ale Britům zní slovo "babička" docela dobře a jsou schopni to i vyslovit.

  • @joska222
    @joska222 10 місяців тому +2

    A kdo dokoukal do konce tak si ještě pusťte na YT video - Italian man who went to Malta

  • @DannyProw
    @DannyProw 10 місяців тому +2

    přesně...kdo ještě neviděl itala na maltě tak šup šup... pissa ano, legendární Ford Fakus 😀

  • @lukasplas5107
    @lukasplas5107 10 місяців тому +1

    Jeden můj známý vedl konverzaci se svým kamarádem v New Yorku. Oba Češi. Bohužel byli v místnosti, kde bylo dost rodilých mluvčích, místních lidí. Kamarád řekl polohlasem : "ty vole, včera jsem potkal bejvalku, je z ní dost kočka". Kamarád se nahlas projeví: " fak??? (Klasická zkrátka slova "fakt"). Ihned se na něj obořila polovina přítomných, že takhle se teda v této společnosti mluvit nesmí a že co si to jako myslí 😅
    Sice trochu jiné, bez o čem je video, ale hned se mi to připomnělo 😅😅

  • @anickalucky13
    @anickalucky13 9 місяців тому +1

    chce se mi plakat

  • @tomakek
    @tomakek 10 місяців тому +8

    V 17 letech jsem jako číšník na Kypru místo Coke vyslovil Cock 🙂 turisté se smáli a opravili 😊

  • @ytczech2746
    @ytczech2746 10 місяців тому

    Neviem nájsť tú tvoju kamarátku, dáš link?

    • @Alfredecek
      @Alfredecek 8 місяців тому

      Předpokládám, že jsi ji tenkrát nakonec našel. Ale kdyby náhodou ne, tak její kanál se jmenuje „Anglická výslovnost s Irenou“.

    • @ytczech2746
      @ytczech2746 8 місяців тому +1

      @@Alfredecek Myslím že som nenašiel, ale ja si to už úprimne nepamätám - ďakujem za odpoveď

  • @eliskahavlikova4792
    @eliskahavlikova4792 10 місяців тому

    V hodině angličtiny při zkoušení: Koala bears live in Australia🐨.
    Bohužel jsem se dostatečně nesoustředila a má výslovnost zněla jako pivo (beer)🍺. Takže to znělo jako kdybych řekla že piva žijí v Austrálii😅.

  • @pifci
    @pifci 4 місяці тому

    Známe je ešte nepochopenie slovesa "please". "Please me on your knees" neznamená "popros ma na kolenách", ako by si mohol niekto myslieť :D

  • @CZcizek
    @CZcizek 10 місяців тому +1

    Hrávám Rocket League a v rychlém chatu tam je slovíčko "faking", to by se taky dalo lehce zaměnit 🤭

  • @AlvinEdu8
    @AlvinEdu8 10 місяців тому

    Těch příkladů by mohlo být mnoho, Češi si často pletou I/i: nebo U/u: (krátké a dlouhé i a u).
    It's a sheep (ship) that makes short journeys between two places. Try to heat (hit) the ball. Can you feel (fill) my mug, please. I usually have lamp (lamb) for lunch.
    student: "pane učiteli, opravdu není slovo "pitcher" v angličtině sprosté, fakt jo ?" ,
    učitel: "To první není sprosté, to druhé by mohlo být už neslušné."

    • @AlvinEdu8
      @AlvinEdu8 10 місяців тому

      Every morning I wash my mouse. Watch your mouse! (mouth)
      I like travelling on a sheep. (ship)
      I'm angry, give me the foot. (I'm hungry, give me some food, please).

  • @xingbaoshi6341
    @xingbaoshi6341 10 місяців тому

    Ještě chybí jak ta letuška kdysi řekla ať si cestující vyndaj peanuts😂

  • @petrlon9815
    @petrlon9815 10 місяців тому +3

    slovo bitch je scela v poradku poku se bavime o psech (fenach)

  • @lizbetka
    @lizbetka 10 місяців тому +3

    Moja znama kedysi pustila svojmu britskemu (sucharskemu) priatelovi video zo slovenskej svadby, kde klasicka slovenska svadobna kapela, okrem ludoviek a repete, vecer spieva do tanca uz aj svetove hity od Abby, Toma Jonesa, Beatles a pod. V takej tej "slovenskej" anglictine. Este nikdy ste nevideli Anglicana tak vygulovat oci a tak sa od srdca usmievat😂😂😂.

  • @_GhostMiner
    @_GhostMiner 10 місяців тому +3

    V jednom videu japonská holka vysvětluje že CocaCola se v angličtině nazývá "Coke", ale pokaždý to vysloví jako "cock".

  • @ladislavgoczol2869
    @ladislavgoczol2869 10 місяців тому +3

    Jsem v uk cca 12 let a slovičko "cant" je dost vulgární a to dost vulgární i na osobu která pochází kousek od ostravy

    • @romancizek51
      @romancizek51 10 місяців тому +1

      Asi spíš "cunt" ne?

    • @otusful
      @otusful 10 місяців тому

      @@romancizek51 To je pro Ostraváka normální.

  • @andyczech117
    @andyczech117 10 місяців тому +2

    Pred asi 15lety jsem delal ve fabrice na sandwiche.
    Prijimal jsem zbozi s nazvem: "continental mayo".. asi je vam jasny, ze jsem do papiru napsal misto toho prvniho "o" "u".
    A dalsi: misto pozdravu udelam takovy to Havlovsky Vecko ✌🏻 a reknu "Piss on you." (Peace).
    Jinak officialne BITCH je fena.
    Takze muj mladsi syn kdyz nadava, tak misto "bitch" pouziva "female dog".
    V tomhle je Anglictina naprosto bozi. Proto se mi libi ten muj status: "fucking foreigner"...
    😂😂😂😂😂

  • @agamaz5650
    @agamaz5650 10 місяців тому +1

    kamo 15 rocni uz su dnes uplne niekde ine, keby som pocital kolko krat pewdiepie povedal fuck vo videach tak uz som miliardar 😀 Viac ako 10 rokov na nom vyrastali generacie

  • @TheTumova
    @TheTumova 10 місяців тому

    ojeď ne ojeť

  • @oraywagner
    @oraywagner 10 місяців тому +1

    cola kokain a penis česky a zní podobně anglicky a v Indii se na mě dívali celkem zajímavě

  • @vladimir7815
    @vladimir7815 10 місяців тому +2

    Ja jsem pracoval za barem a ptal jsem se zakazniku jestli maji radi muj sex on the bitch misto beach. Ty se zacali strasne nahlas smat a ja nevedel cemu🤦‍♂️

  • @luboscoupek7807
    @luboscoupek7807 23 дні тому

    Fact? Yes, fucked 🙂.

  • @TheJirator
    @TheJirator 10 місяців тому +2

    Vždy mě zarazí, že Dick je i jméno... V jedné firmě jsme měli legraci z pána jménem "Dick Hunter". Těžko říct, jeslti v době jeho narození to ještě tak podezřele neznělo :-)

    • @BronislavSobotka
      @BronislavSobotka  10 місяців тому

      :D to je super jméno :D

    • @peterfodrek1938
      @peterfodrek1938 10 місяців тому

      Písal som o tom Dick je domacky Richard, teda slovensky Riso, česky Ríša... on napr. architektúru CPU DEC Alpha AXP vymysleli Richard Sites a Richard Witek, a aby ich rozlíšili neformálne tak Sites bol Dick a Witek bol Rich... Zjavne YT vadil link na Clemson, kde sú v zozname Recent procesor architects.

    • @AlvinEdu8
      @AlvinEdu8 10 місяців тому

      Podobné je to u slova Willy (psáno také jako Willie).

  • @TomasMisura
    @TomasMisura 10 місяців тому +1

    Poslušne hlásim, že podobne vulgarizmy hovorím celkom zámerne a nie nespravnou vyslovnostou. Ale snad mi bude sluzit ako polahcujuca okolnost,ze to nerobim rad a vzhladom na to,ze filmy a neformalna debata si to nejak tak obcas vyzaduje tak nejde tomu nejak uniknut. Raz som kvoli tomu jeden serial temer ani nedopozeral, pretoze si tvorca dialogov myslel,ze ked da do kazdeho dialogu to zname slovo f* tak to bude zniet autentickejsie....Ale je to sucastou jazyka Shakeaspeara a treba to vediet...

  • @josefstraka-bf8ci
    @josefstraka-bf8ci 10 місяців тому +1

    Super video 👍 díky za něj 🙂
    Jinak to "can´t x cunt" se ještě dobře plete s "count/Count" (počítat / hrabě-šlechitc)
    Další zákeřnosti:
    horse x whores (za mě na poslech prakticky nerozlišitelné...)
    come x cum (taky prakticky nerozlišitelné...)
    Pooh (Bear) x poo
    far x fart

    • @BronislavSobotka
      @BronislavSobotka  10 місяців тому +1

      Díky moc za další super dvojice (jednoznačně souhlasím)!

    • @AlvinEdu8
      @AlvinEdu8 10 місяців тому +1

      horse - wh*res se vyslovuje ve většině oblastech stejně, come - cum se vyslovuje alespoň v jižní Anglii stejně, jinde (například v severní Anglii) odlišně, far - fart se snad vyslovuje všude odlišně.

    • @josefstraka-bf8ci
      @josefstraka-bf8ci 10 місяців тому

      @@AlvinEdu8 Díky za upřesnění 🙂 Jinak ano, far - fart se samozřejmě vyslovuje odlišně, spíš jen že se to dá pěkně splést 🙂

  • @neseranavalto7150
    @neseranavalto7150 10 місяців тому +3

    Zase jedno dobré video, ale asi pozdě. Obávám se, že fází sprosťáka jsem už prošel.

    • @BronislavSobotka
      @BronislavSobotka  10 місяців тому +1

      Pardon, že tak pozdě... a gratuluji, že to je již za tebou :)

    • @otusful
      @otusful 10 місяців тому

      @@BronislavSobotka Broňo, prosím Vás, jaký je tedy opravdu, ale opravdu, přesný překlad toho slavného prezidentského pussy?

  • @tomaspavlik2401
    @tomaspavlik2401 10 місяців тому +2

    Anebo thick vs dick. I kdyz dick muze byt thick

  • @ivanatumova6403
    @ivanatumova6403 10 місяців тому +1

    Ono je důležité si všímat toho, jak znělost a neznělost souhlásky ovlivní délku předcházející samohlásky. U crab a crap nebo dig a dick je to třeba docela markantní, aniž by se člověk výrazně soustředil na tu souhlásku. ;-)

    • @BronislavSobotka
      @BronislavSobotka  10 місяців тому

      Souhlasím! I když nedávno jsem o tom mluvil s jednou rodilou mluvčí ze severní Anglie a u ní to není žádný rozdíl...

    • @ivanatumova6403
      @ivanatumova6403 10 місяців тому

      @@BronislavSobotka Pravda, ne všichni mluvíme tak, jak nám pravidla velí, takže zvlášť v neformálním prostředí a třeba pod vlivem člověk asi tolik neodlišuje. 😁 Ale pro studenty je to dobrá nápověda, jak to odlišit, když sami mluví, než se soustředit jen na koncové p nebo b, je lepší to propojit i s tou délkou samohlásky - kombinace delší samohlásky a aspirovaného p je kupříkladu na výslovnost tak krkolomná, že okamžitě pochopí, kudy cesta nevede. 🙂