Virginia speaks very clear Portuguese. I can understand almost everything without subtitles. However, on the streets of Rio and the Northeast, I have difficulty sometimes. 😁 Anyhow, like she said, I forgot about learning grammar rules and just learned how to say things the RIGHT way.
@@sfrancielyUma boa verdade, Eu ensinei espanhol por muitos anos e você sabe que desde esse ano tem sido muito difícil conversar. E agora que estou estudando português ficou super mais fácil entender isso. Thank you for this comment Franlyrics Obrigada Virgínia❤❤❤
Fantastic explanation of a topic that’s quite difficult for English speakers. I can’t imagine a more talented teacher than yourself. Thank you Virginia.
Concordo completamente com o que você disse sobre as “regras” de um idioma. Um idioma existia antes da publicação de livros de gramática. Os livros de gramática apenas documentam observações de determinados padrões de linguagem falados por um grupo de falantes na vida real. Como a gramática era muito importante para mim, levei muito tempo para entender esse conceito. Agora entendo que é completamente normal ter exceções em um idioma porque o idioma foi inventado antes dos livros de gramática.
Muito obrigada pelos seus vídeos, professora Virgínia! Elas me ajudaram muito quando passei dois meses em Londrina, Paraná, Brasil, de julho a agosto deste ano. Deus a abençoe!
I watched the video in 0.5x speed and learned so much from it. I was really lost with "pretérito perfeito e o imperfeito" for quite some time ( 2 months to be exact😂). Thanks Virginia, I'm actually getting a lot of input on this channel. Honestly I'm learning Português em tempo triple compared to learning Spanish. I'll be fluent thanks to you ❤❤❤❤
An excellent explanation, Virginia. It is particularly good to see you include the socio-cultural context in which languages (and their "illogical" aspects) evolve, something we as adults don't initially expect when studying the 'logic' of grammatical rules.
Virgínia, uma dica para ajudar a compreender os tempos verbais: quanto mais próximo do presente, mais perfeito ele é. Algumas informações que eu incluir ja estão no vídeo, mas é para ajudar na compreensão. • Presente: Acredito que não haja dúvidas quanto à identificação do presente. Por exemplo: "Eu estudo (presente) todos os dias." • Pretérito Imperfeito: Este tempo verbal refere-se a ações que começaram no passado e podem ter ocorrido até a semana passada ou ontem, ou seja, não se sabe exatamente seu término. Exemplo: "Eu estudava (pretérito imperfeito) todos os dias quando estava na escola." • Pretérito Perfeito: Refere-se a ações que iniciaram e terminaram no passado, com um momento específico de conclusão. Exemplo: "Eu estudei (pretérito perfeito) para o exame e fui aprovado." • Pretérito Mais-que-perfeito: Este tempo verbal indica uma ação que ocorreu antes de outra ação passada. Vale ressaltar que, no pretérito mais-que-perfeito, ele sempre estará associado ao pretérito perfeito. Exemplo: "Quando cheguei (pretérito perfeito), ele já havia estudado (pretérito mais-que-perfeito) para a prova."
Muito claro, obrigada! Dever de casa: ‘eu fallava cada dia francês os primeiros veinte-um anos de minha vida. Depois de sair da França falei quasi o tempo todo inglês por 50 anos.’ Mesmo assim, posso verificar o uso dissos dos tempos em francês para saber que usar em espagnol e português porque concordam, que bênção!
Thanks a lot Virginia! I think the two sentences below doesn't make any sence as well (both specific times): Eram 10 horas da noite quando ele chegou → It was 10 o'clock at night when he arrived (imperfeito) A reunião começou às 18:00 → The meeting started at 6.00 p.m (perfeito) Beijos e saudações da Holanda
Eu estava pensando que "Eu morei" é perfeito porque toda a informação está aqui e "Eu morava" é imperfeito porque não terminou. Não completa porque ainda precisa de mais informação. Certeza ou não? Estou pensando isso.
Creio que você está certo ou certa. Eu, que sou brasileiro, me espantei com essa regra. Pra mim, realmente soa estranho "eu morava por 10 anos" ou "eu morei em São Paulo". Apesar disso, eu nunca pensei no porquê de essas frases estarem erradas. Vivendo e aprendendo.
@@joaogilberto3901 Obrigada Moço. Eu preciso de mais práctica com meu português brasileiro e meu espanhol. Eu vou practicar todos os dias pra não faço errados.
@@clairevalentine5427 , "creio" dá um pouco mais de certeza que "acho". Mesmo assim, a diferença é bem pouca. Eu estudo português pra fazer provas, mas não sou professor de português. Se eu tivesse convicção absoluta, eu iria tirar esse "creio que" do início da frase.
Eu só uma italiana estudando Português e conjugação dos verbos em italiano e português são muito parecidos. Enquanto tenho uma pregunta. Como que eu vou usar Pretérito Mais-que-perfeito em português? Por exemplo, onde está a diferencia entre as frases seguintes? Eu comi pão de queijo. Eu tenho comido (ou tenha comido) pão de queijo. Muito obrigada pela sua ajuda 🙏
Como brasileiro, creio que eu posso ajudar a solucionar sua dúvida. "Camila tinha comido pão de queijo quando José chegou". "Jorge havia comido pão de queijo quando José chegou". Nas 2 frases, há 2 verbos no passado, mas a ação de "comer" aconteceu antes da ação de "chegar". Fora desse contexto, eu acho estranho usar Pretérito Mais-que-perfeito no dia a dia.
Virgínia: para falar a verdade, gosto muito do seu canal e também considero que você está qualificada para ensinar português, mas quero mencionar várias coisas: 1. Os tempos verbais que você explicou neste vídeo, existem em todas as línguas românicas. E o jeito de usá-los, é igual em todas essas línguas. Não existe diferença. 2. Você não deveria dizer tão abertamente que há coisas dentro dos sistemas das línguas que não fazem sentido. Por uma parte, é verdade que as línguas são arbitrárias, mas por outra parte, são seus falantes os responsáveis de criar o sentido do seu próprio discurso; dito de outro jeito, é importante ser coherente ao momento de falar ou escrever, já que assim seremos capazes de expressar ideias com sentido comum. Por essas razões, é vital que a gente pense antes de falar ou escrever, mas não pensar nas regras do idioma, senão na ideia per sé. Lembre-se que a gente pensa em pessoas, animais e coisas, em lugar das regras da linguagem. 3. Sem importar que as línguas tenham uma norma padrão, não é assim como o pessoal as aprende. A realidade é outra: a turma aprende línguas falando, ouvindo, lendo e escrevendo. O aprendizado de línguas é um processo natural, o qual pode ser atingido com sucesso quando o aprendiz internaliza o conhecimento da língua que está aprendendo ao ouvi-la e/ou lê-la, e então se sente capaz de produzi-lo por meio do discurso oral e escrito uma vez que tenha adquirido um bom nível de conhecimentos. 4. Leia meu dever de casa: a. Quando era criança, adorava ler bandas desenhadas espanholas, argentinas e colombianas. b. Eu aprendi a ler quando tinha quatro anos.
Eu ainda não sei os nomes "Apropriado" pra gramática 😂 Nem no inglês 😂 É mais fácil aprender sem fazendo o cérebro doer tentando aprender os nomes e como tudo funciona (estudando o gráfico dos verbos por exemplo)
Get your FREE lesson pdf here: www.speakingbrazilian.com/preterito-perfeito-vs-imperfeito/
Virginia speaks very clear Portuguese. I can understand almost everything without subtitles. However, on the streets of Rio and the Northeast, I have difficulty sometimes. 😁
Anyhow, like she said, I forgot about learning grammar rules and just learned how to say things the RIGHT way.
I've been learning Portuguese for over a decade and this is the subject that still always trips me up. This is great! Thank you!
Thanks for the PDF I've been learning words like crazy
Estou aprendendo português desde que nasci e posso garantir que português é uma língua muito rica, tem muitos detalhes.
Obrigada Virginia! Eu viajei ao Sao Paulo, Brasil em 2019 e eu amei!
Esse assunto é o mais difícil para mim!!!
Eu MOREI no Brasil em 1979. ESTAVA estudando na USP como estudante de intercâmbio.
Esse assunto também é difícil mesmo para os brasileiros 😅
@@sfrancielyUma boa verdade, Eu ensinei espanhol por muitos anos e você sabe que desde esse ano tem sido muito difícil conversar. E agora que estou estudando português ficou super mais fácil entender isso.
Thank you for this comment Franlyrics
Obrigada Virgínia❤❤❤
Quando era criança, eu sonhava com morar no Brasil, mas nunca o realizei. Obrigado Virgínia!
bom, pelos menos faça uma visita, visite alguns locais.
Fantastic explanation of a topic that’s quite difficult for English speakers. I can’t imagine a more talented teacher than yourself. Thank you Virginia.
Esta explicação sobre as diferenças entre estes tempos verbais é melhor que eu já vi. Obrigado!
Eu morei na aldeia dos meus avós por 2 anos.
Quando era criança,colhia os cogula com a o meu avô na floresta todos os fins da semana.
Oí Virginia! Boa explicação! ❤
Eu morava na Suécia e estudei o ensino médio há quatro anos.
Concordo completamente com o que você disse sobre as “regras” de um idioma. Um idioma existia antes da publicação de livros de gramática. Os livros de gramática apenas documentam observações de determinados padrões de linguagem falados por um grupo de falantes na vida real. Como a gramática era muito importante para mim, levei muito tempo para entender esse conceito. Agora entendo que é completamente normal ter exceções em um idioma porque o idioma foi inventado antes dos livros de gramática.
Muito obrigada pelos seus vídeos, professora Virgínia! Elas me ajudaram muito quando passei dois meses em Londrina, Paraná, Brasil, de julho a agosto deste ano. Deus a abençoe!
Eu nunca morei no Brasil.
Quando eu era criança, costumava brincar de esconde-esconde.
I watched the video in 0.5x speed and learned so much from it. I was really lost with "pretérito perfeito e o imperfeito" for quite some time ( 2 months to be exact😂).
Thanks Virginia, I'm actually getting a lot of input on this channel. Honestly I'm learning Português em tempo triple compared to learning Spanish.
I'll be fluent thanks to you ❤❤❤❤
Eu morei em mexica ha dois anos.
Cuando era criança eu jogava video jogos na tela em os sábados por a noite
Obrigado
Esse vîdeo foi bom. No meu tempo no brasil sempre tinha dificuldade com pretérito perfeito e imperfeito. Ainda hoje tenho.
Yeah this is an important topic and I think that you ve covered all of it ! Likeeeeee !
Gosto muito destas frases no final do video 🥰 Adoro as línguas…
An excellent explanation, Virginia. It is particularly good to see you include the socio-cultural context in which languages (and their "illogical" aspects) evolve, something we as adults don't initially expect when studying the 'logic' of grammatical rules.
Gracias brigado
Virgínia, uma dica para ajudar a compreender os tempos verbais: quanto mais próximo do presente, mais perfeito ele é. Algumas informações que eu incluir ja estão no vídeo, mas é para ajudar na compreensão.
• Presente: Acredito que não haja dúvidas quanto à identificação do presente. Por exemplo: "Eu estudo (presente) todos os dias."
• Pretérito Imperfeito: Este tempo verbal refere-se a ações que começaram no passado e podem ter ocorrido até a semana passada ou ontem, ou seja, não se sabe exatamente seu término. Exemplo: "Eu estudava (pretérito imperfeito) todos os dias quando estava na escola."
• Pretérito Perfeito: Refere-se a ações que iniciaram e terminaram no passado, com um momento específico de conclusão. Exemplo: "Eu estudei (pretérito perfeito) para o exame e fui aprovado."
• Pretérito Mais-que-perfeito: Este tempo verbal indica uma ação que ocorreu antes de outra ação passada. Vale ressaltar que, no pretérito mais-que-perfeito, ele sempre estará associado ao pretérito perfeito. Exemplo: "Quando cheguei (pretérito perfeito), ele já havia estudado (pretérito mais-que-perfeito) para a prova."
Muito claro, obrigada!
Dever de casa: ‘eu fallava cada dia francês os primeiros veinte-um anos de minha vida. Depois de sair da França falei quasi o tempo todo inglês por 50 anos.’
Mesmo assim, posso verificar o uso dissos dos tempos em francês para saber que usar em espagnol e português porque concordam, que bênção!
O melhor canal pra aprender e melhorar meu português
Concordo.
Morei 😊
Thanks a lot Virginia!
I think the two sentences below doesn't make any sence as well (both specific times):
Eram 10 horas da noite quando ele chegou → It was 10 o'clock at night when he arrived (imperfeito)
A reunião começou às 18:00 → The meeting started at 6.00 p.m (perfeito)
Beijos e saudações da Holanda
Muito obrigada ♥️😘 professora
Eu estava pensando que "Eu morei" é perfeito porque toda a informação está aqui e "Eu morava" é imperfeito porque não terminou. Não completa porque ainda precisa de mais informação. Certeza ou não? Estou pensando isso.
Creio que você está certo ou certa. Eu, que sou brasileiro, me espantei com essa regra. Pra mim, realmente soa estranho "eu morava por 10 anos" ou "eu morei em São Paulo". Apesar disso, eu nunca pensei no porquê de essas frases estarem erradas. Vivendo e aprendendo.
@@joaogilberto3901 Obrigada Moço. Eu preciso de mais práctica com meu português brasileiro e meu espanhol. Eu vou practicar todos os dias pra não faço errados.
Eu tenho uma pergunta também - por que você usa "creio"? É "Acho" sim? Em português "Acho" e em espanhol é "creo."
@@clairevalentine5427 , isso aí. Parabéns pela mentalidade.
@@clairevalentine5427 , "creio" dá um pouco mais de certeza que "acho". Mesmo assim, a diferença é bem pouca. Eu estudo português pra fazer provas, mas não sou professor de português. Se eu tivesse convicção absoluta, eu iria tirar esse "creio que" do início da frase.
Quando era crianca, costumava jogar futebol. Não jogo futebol, mas ontem fiz embaixadinha.
Parabéns, varão.
Piece of cake 😎 kk obrigado! 🙏🏽
Eu só uma italiana estudando Português e conjugação dos verbos em italiano e português são muito parecidos. Enquanto tenho uma pregunta. Como que eu vou usar Pretérito Mais-que-perfeito em português?
Por exemplo, onde está a diferencia entre as frases seguintes?
Eu comi pão de queijo.
Eu tenho comido (ou tenha comido) pão de queijo.
Muito obrigada pela sua ajuda 🙏
Como brasileiro, creio que eu posso ajudar a solucionar sua dúvida.
"Camila tinha comido pão de queijo quando José chegou". "Jorge havia comido pão de queijo quando José chegou". Nas 2 frases, há 2 verbos no passado, mas a ação de "comer" aconteceu antes da ação de "chegar". Fora desse contexto, eu acho estranho usar Pretérito Mais-que-perfeito no dia a dia.
🤠🐮☕ Pão de queijo? É bão, uai.
Olá! Eu explico o pretérito mais que perfeito neste vídeo: ua-cam.com/video/DhbrDnHWEhg/v-deo.htmlsi=cJAXBSYrhhW2sk4-
Virgínia: para falar a verdade, gosto muito do seu canal e também considero que você está qualificada para ensinar português, mas quero mencionar várias coisas:
1. Os tempos verbais que você explicou neste vídeo, existem em todas as línguas românicas. E o jeito de usá-los, é igual em todas essas línguas. Não existe diferença.
2. Você não deveria dizer tão abertamente que há coisas dentro dos sistemas das línguas que não fazem sentido. Por uma parte, é verdade que as línguas são arbitrárias, mas por outra parte, são seus falantes os responsáveis de criar o sentido do seu próprio discurso; dito de outro jeito, é importante ser coherente ao momento de falar ou escrever, já que assim seremos capazes de expressar ideias com sentido comum. Por essas razões, é vital que a gente pense antes de falar ou escrever, mas não pensar nas regras do idioma, senão na ideia per sé. Lembre-se que a gente pensa em pessoas, animais e coisas, em lugar das regras da linguagem.
3. Sem importar que as línguas tenham uma norma padrão, não é assim como o pessoal as aprende. A realidade é outra: a turma aprende línguas falando, ouvindo, lendo e escrevendo. O aprendizado de línguas é um processo natural, o qual pode ser atingido com sucesso quando o aprendiz internaliza o conhecimento da língua que está aprendendo ao ouvi-la e/ou lê-la, e então se sente capaz de produzi-lo por meio do discurso oral e escrito uma vez que tenha adquirido um bom nível de conhecimentos.
4. Leia meu dever de casa:
a. Quando era criança, adorava ler bandas desenhadas espanholas, argentinas e colombianas.
b. Eu aprendi a ler quando tinha quatro anos.
Eu ainda não sei os nomes "Apropriado" pra gramática 😂
Nem no inglês 😂
É mais fácil aprender sem fazendo o cérebro doer tentando aprender os nomes e como tudo funciona (estudando o gráfico dos verbos por exemplo)
It looks like it's the same rule in Spanish. Good for me, hahah hahaha
If that's Brazillian then this isn't English, it's American... hahahaha, Combining two types of ignorance for American audiences I see.