Yo creo que lo que ha permitido la permanencia del bilinguismo en el Paraguay es el uso diferenciado que dan a cada una de ellas, así cada una mantiene su espacio y permite que la gente se desenvuelva en una o en otra según la situación. Con el avance de la educación ya la mayoría de los jóvenes en las áreas rurales aprenden el castellano, cada vez se reduce el monolinguismo guaraní
El guaraní es la lengua más usada porque es la de mayor dominio y más hablada, sin embargo, el español predomina en el uso formal y tiene un estatus más alto pero se usa menos en el lenguaje hablado. Hay que tener en cuenta que el guaraní no tenía escritura propia y la que tiene ahora ha sido fabricada y por ser una lengua perteneciente a una población indígena rural, naturalmente carece de buena parte del vocabulario científico o técnico que tienen las lenguas Europeas y por ello ha tomado prestado muchos términos del español.
No existe realmente un bilinguismo equitativo en ningún sitio a la larga. la población se decanta por la lengua más útil, porque no tiene sentido decir o llamar cada cosa por duplicado, en la practica la disglosia es la que permite el mantenimiento del bilinguismo.
En qué es lamentable, lo dicen bien, el castellano es una lengua moderna y el guaraní un idioma de unos individuos de la edad de piedra, una prueba decime como se dice otorrinolaringólogo.
Franvisco Solano López hablaba perfectamente el Guaraní y seguro su padre también!, se prohibio su uso luego de la Guerra de la Triple Alianzs, porninfluencia de los argentinos!, sobre todo Sarmiento!
Es difícil sino imposible hacer de dos lenguas oficiales paritariamente usadas, porque el castellano nos une a los países vecinos, incluyendo el Brasil, y el Guaraní, es más usado.en lo privado!, informalmente!, es más importante para la cultura paraguaya saber el Inglés que el guaraní!, con eso no quiero decir que el segundo idioma que más ha dado palabras y nombres a la Ciencia, después del Latin no tenga importancia!, al contrario!, se debe de mantener, pero no igualar con el castellano!, cada uno naturalmentr se gano su lugar!
Yo creo que lo que ha permitido la permanencia del bilinguismo en el Paraguay es el uso diferenciado que dan a cada una de ellas, así cada una mantiene su espacio y permite que la gente se desenvuelva en una o en otra según la situación. Con el avance de la educación ya la mayoría de los jóvenes en las áreas rurales aprenden el castellano, cada vez se reduce el monolinguismo guaraní
Saludos desde Brasil.
Rohayhu Paraguay.
El guaraní es la lengua más usada porque es la de mayor dominio y más hablada, sin embargo, el español predomina en el uso formal y tiene un estatus más alto pero se usa menos en el lenguaje hablado. Hay que tener en cuenta que el guaraní no tenía escritura propia y la que tiene ahora ha sido fabricada y por ser una lengua perteneciente a una población indígena rural, naturalmente carece de buena parte del vocabulario científico o técnico que tienen las lenguas Europeas y por ello ha tomado prestado muchos términos del español.
No existe realmente un bilinguismo equitativo en ningún sitio a la larga. la población se decanta por la lengua más útil, porque no tiene sentido decir o llamar cada cosa por duplicado, en la practica la disglosia es la que permite el mantenimiento del bilinguismo.
Lamentablemente, aún no se puede equilibrase!! Es una pena que aún se tenga está dualidad.
En qué es lamentable, lo dicen bien, el castellano es una lengua moderna y el guaraní un idioma de unos individuos de la edad de piedra, una prueba decime como se dice otorrinolaringólogo.
Franvisco Solano López hablaba perfectamente el Guaraní y seguro su padre también!, se prohibio su uso luego de la Guerra de la Triple Alianzs, porninfluencia de los argentinos!, sobre todo Sarmiento!
Es difícil sino imposible hacer de dos lenguas oficiales paritariamente usadas, porque el castellano nos une a los países vecinos, incluyendo el Brasil, y el Guaraní, es más usado.en lo privado!, informalmente!, es más importante para la cultura paraguaya saber el Inglés que el guaraní!, con eso no quiero decir que el segundo idioma que más ha dado palabras y nombres a la Ciencia, después del Latin no tenga importancia!, al contrario!, se debe de mantener, pero no igualar con el castellano!, cada uno naturalmentr se gano su lugar!