Daniele Vidal - LES CHAMPS-ELYSEES - (オー)シャンゼリゼ
Вставка
- Опубліковано 5 кві 2009
- THE BEST Daniele Vidal 1971
第1面 1/4
LES CHAMP-ELYSEES / (オー)シャンゼリゼ
ぼくはシャンゼリゼをぶらついていた、知らない人に心を開いて
誰にでも「ボンジュール」と言いたかった
その誰にでも、というのが君だった、君にどんなことでも言った
君と親しくなるには君に話しかけるだけで充分だった
* シャンゼリゼには、シャンゼリゼには
お天気でも、雨でも、真昼でも、真夜中でも
欲しいものは全部あるよ、シャンゼリゼには
君は言った「地階でおかしな人たちと会う約束があるの
一晩中朝までギターを手に暮らしているおかしな人たちと」
それで僕は君に付いて行った、僕らは歌った、僕らは踊った
だからキスしようと考えもしなかった
* (refrain)
ゆうべの二人は知らないどうし、そして今朝はシャンゼリゼで
二人は長い夜を過ごしてぼうっとなった恋人どうし
エトワール広場からコンコルド広場まで、千の弦楽器編成のオーケストラで
夜明けの鳥たちの全てが恋を歌う
*(refrain)
----- French Lyrics * (refrain)
Je m'baladais sur l'avenue le coeur ouvert à l'inconnu
J'avais envie de dire bonjour à n'importe qui
N'importe qui et ce fut toi, je t'ai dit n'importe quoi
Il suffisait de te parler, pour t'apprivoiser
* Aux Champs-Elysées, aux Champs-Elysées
Au soleil, sous la pluie, à midi ou à minuit
Il y a tout ce que vous voulez aux Champs-Elysées
Tu m'as dit "J'ai rendez-vous dans un sous-sol avec des fous
Qui vivent la guitare à la main, du soir au matin"
Alors je t'ai accompagnée, on a chanté, on a dansé
Et l'on n'a même pas pensé à s'embrasser
* Aux Champs-Elysées, aux Champs-Elysées
Au soleil, sous la pluie, à midi ou à minuit
Il y a tout ce que vous voulez aux Champs-Elysées
Hier soir deux inconnus et ce matin sur l'avenue
Deux amoureux tout étourdis par la longue nuit
Et de l'Étoile à la Concorde, un orchestre à mille cordes
Tous les oiseaux du point du jour chantent l'amour
* Aux Champs-Elysées, aux Champs-Elysées
Au soleil, sous la pluie, à midi ou à minuit
Il y a tout ce que vous voulez aux Champs-Elysées
* Aux Champs-Elysées, aux Champs-Elysées
Au soleil, sous la pluie, à midi ou à minuit
Il y a tout ce que vous voulez aux Champs-Elysées
フレンチ ルビ -----------
1.
ジュム バラディ スュー ラヴニュー ル ケウヴェー アランコニュ
ジャヴェゾンヴィ ドゥ ディー ボンジュー ラァンポフトゥ
ナンポフトゥキ エスフィトワ ジュテディ ナンポフトゥクワ
イル スィフィズ ドゥ テュ パウレ プ タピヴォワゼー
オー ションゼリゼ オー ションゼリゼ
オ ソレイユ スーラプリュィ アミディ ウ アミニュイ
イリヤ トゥスク ヴヴレ オ ションゼリゼ
2.
トゥマディ ジィ ホンデェヴ ダンスァンスソァ アヴェク ディフゥ
キ ヴィヴラ ギッタララマン ドゥ スワ オマタン
アロージュテ アコンパニエ オンナ ションテ オンナ ドンセ
エ ロン ナ メーム パパンセ ア ソンバラッセ
オー ションゼリゼ オー ションゼリゼ
オ ソレイュ スーラプリュィ アミディ ウ アミニュイ
イリヤ トゥスク ヴヴレ オ ションゼリゼ
3.
イエ ソワー ドゥザンコニュ エ スマタン スゥーラヴュニュ
ドゥザ ム ル トゥ タントュルディ パ ラ ロング ニュイ
エ ドゥ レトワール ア ラ コンゴールドゥ アンノーケーストラァ ア ミルコードゥ
トゥレゾワゾ デゥ ポン デゥ ジュール シャントゥ ラムーゥ
オー ションゼリゼ オー ションゼリゼ
オ ソレイユ スーラプリュィ アミディ ウ アミニュイ
イリヤ トゥスク ヴヴレ オ ションゼリゼ
オー ションゼリゼ オー ションゼリゼ
オ ソレイユ スーラプリュィ アミディ ウ アミニュイ
イリヤ トゥスク ヴヴレ オ ションゼリゼ
オー ションゼリゼ オー ションゼリゼ
オ ソレイユ スーラプリュィ アミディ ウ アミニュイ
イリヤ トゥスク ヴヴレ オ ションゼリゼ
懐かしい。あれは1977年、学校さぼってでかけた、ダニエルのレコード店でのミニコンサートとサイン会。とにかく可愛かった。ニコニコしてて。声量の大きさに驚いた。サインを目の前で書いてもらい、握手しながらメルシーといった高校生の純情な私は舞いあがって、握手の感触を覚えていない。ニコニコしながらフランス語で何か言ってくれたが、さっぱり。日本語もうまかった。唯一の本物といえるサイン色紙は今も宝物だ。
シャンゼリゼ通りにいまいます。最高
すごく明るい曲なんだけど、妙に泣ける曲
2024年も聴きに来たよーー
あのCMを思い出す、、
五輪男子バレーでフランスが優勝して、試合終わったあとにこの曲かかってきて何故かとても泣けた。彼らは誰からも期待されてないだとか、監督がこの大会で最後だったりとか、色々考えたら涙出た。ほんとによかったなぁと。
来世はパリジェンヌで生まれて人生を謳歌🎠
なんだろう、落ち込んだときに聴くと泣いちゃう
この歌をエンゴロカンテと結び付けたの草
エーンゴロカンテ、ラララララー
美女って感じでなく、嫉妬とは無縁の本当に可愛いって感じの外国人の女の子。
なんだろう?この曲を聴くとフランスに行ったことがないのにシャンゼリゼの街並みが思い浮かぶ!(想像だけど!)
これがフランスのイメージとして頭に染みついています
みんな、年老いてゆく!でも、若い頃も皆にある。でも輝けるのに年齢は不要!
オランジーナ飲みながら見てる。
こんな歌を聞くと、フランス語の勉強を又始めたくなります。
Je me baladais sur l’avenue
中学生だけどめっちゃハマってしまった…古い曲でも年齢は関係ないんだな
どの年齢層の方が聴いても懐かしさを感じちゃう曲だよねー。
気持ちが明るくなれるステキな唄ですよね。大好き。