HER FIRST TIME REACTION TO Grzegorz Brzęczyszczykiewicz
Вставка
- Опубліковано 12 вер 2024
- Grzegorz Brzęczyszczykiewicz REACTION
FIRST TIME REACTION TO Grzegorz Brzęczyszczykiewicz
Reaction to Grzegorz Brzęczyszczykiewicz. A scene from the Polish film Jak rozpętałem drugą wojnę światową / How I Unleashed The Second World War.
My First Time Reaction To Grzegorz Brzęczyszczykiewicz
>>>>>> ua-cam.com/video/kuOcu60M8Xg/v-deo.html
Whole film is great
the book is better, a lot was cut out and changed in the movie.
To jest wlasnie piekno jezyka polskiuego ;)
The comedic aspect of this movie includes the fact that many famous (in Poland) actors had cameo appearances essentially playing characters similar to the roles that made them famous. Here, the actor playing the Gestapo interrogator also played a Gestapo officer antagonist in a VERY popular TV series "More than Life at Stake." The German soldier typing on the typewriter played a role of a German batman to the protagonist ( a Polish spy pretending to be a German Army Lieutenant) in the same series (More than Life at Stake). So both actors playing Germans in this scene playe essentially the same roles in a popular TV series unrelated to this movie.
On the other hand, the German language is famous for word clusters, and here is an example: Rindfleischetikettierungsueberwachungsaufgabenuebertragungsgesetz. And below is an example existing German surname: Hubert Wolfeschlegelsteinhausenbergerdorff :)
There is no such surname in Poland as Brzęczyszczykiewicz. The prisoner Franek Dolas makes it up ad hoc to annoy the Gestapo.
Yes, some Polish surnames seem very complicated, such as Błaszczykowski - a famous football player. Especially since we write them according to Polish spelling, where, for example, the strange-looking Polish letter cluster "sz" and "cz" is the English "sh", "ch".
From Polish language point of view there is nothing wrong with surname "Brzęczyszczykiewicz"... -wicz is sugesting it is family name from the area of modern day Belarus, but all the names that he is giving them in this video sounds 100% Polish and even if he would be giving them to some German person that was born in Poland(as most German patrols in Poland during WW2 got someone like that with ability to speak Polish) that person would not be able to say that this is fake name... There is even oficial Polish government webpage where there is information for Polish people in Polish that there is noone with this surname in Poland -> because as i said it sounds 100% real.
Macie na pamiątkę Grzegorz Brzęczyszczykiewicz 😁😁😁
Całość ma 3 części... Wszystkie bardzo dobre. Klasyk polskiej komedji
🤣🤣🤣🤣🤣 Super życzę powodzenia 😅😅😅😅
Nie dacie rady:)
Phonetically, the name was "Gzhegozh Bzhentchyshtchykyevitch."
Jesteście bardzo pozytywni ❤😂.Super. Miło się ogląda. Obejrzałem chyba 5 razy
RZ and Ż are pronounced like J in French. CZ - like CH in English. SZ - like SH in English. Ę - like UN in French. Ł - like W in English. W - like V in English. CH and H are almost the same sound pronounced like English H.
dobre, staraliście się, 🙂
W czasie suszy suchą szosą Sasza szedł. Stąpa Sasza suchą szosą (During the drought, Sasha walked along a dry road. Sasha walks along a dry road) W Szczebrzeszynie chrząszcz brzmi w trzcinie i Szczebrzeszyn z tego słynie (In Szczebrzeszyn a beetle sounds in the reeds. And Szczebrzeszyn is famous for that). Wyindywidualizowaliśmy się z rozentuzjazmowanego tłumu.
Poczmistrz z Tczewa, rotmistrz z Czchowa.
Nasze łamańce języka są ciekawe i śmieszne nawet dla Polaków. Jakie WY macie swoje? Może nagracie...❤❤
The only silent letter in that video is C before h :)
já tam slyším Gřegoř Břenčeškyovič
Prawidłowo
1:02 I want to help You. I'm from Poland and its very funny to see your reactions😊. I've used translator to say it in english. I've tried to fit the english pronounce to polish too . Please try to say: G-shegosh b-sheawtchyshtchykeaeveetch. But to be almost like in Polish, please say without "-", just without spacer. I've fingers crossed😊
Przestańcie się rechotać!😂Bo i ja rechoczę,jak żaba rechocząca raz po raz😅
👍😁❤️🇵🇱
Ha,ha,ha, my language is beautiful😂❤
Film to JAK ROZPĘTAŁEM 2 WOJNE ŚWIATOWĄ
😂😂😂😂😂...❤
Chrząszczyżewoszyce - a fictional town in Poland, with a witty character, created in the Polish film How I Unleashed World War II. We lost the war to Germany, but with films like this we make a comedy out of it because we are a nation that does not give up on defeat, it only strengthens us to be better. Here is a video showing how our history is interesting and inspiring for other countries.
ua-cam.com/video/Q88AkN1hNYM/v-deo.html
powiat łękołowy
Łękołody
Chrząszczżewoszyce powiat Łękołody.
A little lesson. If you want to read Polish texts correctly, I recommend the video How to read Polish or something from the HowtoPolish channel (I assure you - you will also have a chance to laugh)
Look at movie "how read in polish".
Those Z-s are not silent, but they combine with the letters before then, as: rz = hz, sz=sh, cz=ch.
Yuuupi! You spelled it... But i have no idea what you did just said😂. To be clear - im Pole. And polish is my native language.
You should really react to "How to read Polish or something" :)
Try to say this, with normal english pronunciation: Gzhuh-gosh Bzhon-chish-chick-yeh-vich
😂😂😂😂
😂😂😂👍
🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣
Martin Deborah Brown Charles Perez Larry
you shold see whole movie. They are 3 parts.
G-zhegozh B-zhen-chish-chikievich.
Polish "rz" = "zh" or almost "sh". Polish "ę" is almost like "en". Polish "cz" = "ch". Polish "sz" = "sh". Polish "w" = english "v". Polish "ł" (Łękołody) = english "w" (Wenkowody).
Walker Betty Lee Laura Martinez Elizabeth
Lewis James Anderson Edward Harris Brenda
Harris Linda Brown Patricia Williams Deborah
Taylor Donald Lee Matthew Lewis Laura
Walker Kimberly Thomas Maria Thompson Matthew
+
Lewis Susan Walker Joseph Young Jessica
tak to polsku
Hi, my name is Grzegorz. It's actually a very easy name to pronounce - but for Poles! 😅😂😂 Grzegorz Brzęczyszczykiewicz, Chsząszczyczewoczyce powiat Łękołody -easy one!
Lee Margaret Hall Dorothy Jones Steven
Why you try speak polish word, polish name if you don't know polish alfabet? :/
Żle wymawiasz .Wymawiasz pierwszy człon zapominając o drugim pierwsze słowo jest bardzo długie, drugie jest proste natomiast trzecie choć krótkie może sprawiać trudności bo niektórych liter nie ma w innym alfabecie . Ale was rozgrzeszam ponieważ język Polski jest w piątce najtrudniejszych języków świata 🤣🤣🤣
chszczącywełoszczye
Proponuje poćwiczyć,zle wymawiała
No way, both of you are wrong pronunce.
Nobody in poland knows what you say.
polska górom spick :polska gurom