Ані Слова Про Бруно (We Don't Talk About Bruno)(Ukrainian audio) from Encanto

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 30 гру 2021
  • Lyrics/Текст:
    Ані слова про Бруно-но-но-но
    Ані слова про Бруно, так
    Це був весілля день (Це був весільний день)
    Все було готове, небо синє і чисте, як скло (Жодних хмарок, синє, як скло)
    Бруно забрів і зловісно бухтів (Гроза)
    То хто з нас розкаже як було? (Лиш ти, моє щастя, а хто?)
    Бруно нам наврочив зливу (Дощ ринув долу)
    Він цим мене буквально вбив (І враз навколо все охололо)
    Вітер на весіллі вив (Ми цвіли в той день, з тих пір ніде)
    Ані слова про Бруно-но-но-но
    Ані слова про Бруно (Хей!)
    Змалку пам'ятаю як той Бруно щось буркоче
    Довго з бурмотінням тим він муляв мені очі
    Він такий незатишний, як вітер у вікні
    Не завидний дар має неборака
    По ночі блукає мов бездомний собака
    І для всіх вигадує прородства навісні
    Чуєш ти чи ні?
    Він монстр, щурів носить на горбі
    Він тебе гукне і чорно тобі
    Лізе в душу всім і б'є наче грім
    Ані слова про Бруно-но-но-но
    Ані слова про Бруно!
    Він рибці звістив кінець і уранці - це!(О ні!)
    Сказав: "Розповнієш ти", і є черевце!(О ні!)
    Сказав, що світить лисина мені і ось вам мій стан
    Його вуста небезпечні, як вулкан!
    Він казав, що життя моїх мрій
    Гарантовано знайде мене
    Він казав, моя сила росте
    Як гілля лози весняне
    (Мар'яно нас не підведе!)
    Він сказав: "Чоловік твоїх мрій
    Обере не тебе послухавши інших"
    А ці слова наче ніж
    Тихіше!Мовчи!Я востаннє кажу (Ці слова як ніж)
    Ці слова як ніж
    Бруно, Бруно
    Де подівся Бруно?
    Я дійсно хочу знати про Бруно
    Я маю знати де Тіо Бруно
    (Ізабелла, твій хлопець тут)
    Час до столу!
    Він монстр щурів носить на горбі
    Це був весілля день
    Це був весільний день
    Він сказав, що життя моїх мрій
    Змалку пам'ятаю як той Бруно щось буркоче
    Він тебе гукне і чорно тобі
    Все було готове, небо синє і чисте, як скло
    Жодних хмарок, синє, як скло
    Гарантовано знайде мене
    Довго з бурмотінням тим він муляв мені очі
    Він такий незатишний, як вітер у вікні
    Лізе в душу всім
    Бруно забрів і зловісно бухтів
    Він казав, моя сила росте
    Не заводь не дарма, я неборака
    І б'є наче грім
    Гроза
    То хто з нас розкаже як було?
    Лиш ти, моє щастя, а хто?
    Як гілля лози весняне
    По ночі блукає мов бездомний собака
    І для всіх вигадує прородства навісні
    Чуєш ти чи ні?
    Мар'яно нас не підведе!
    Бруно нам на очі злив
    Він монстр щурів носить на горбі
    Він сказав, що життя моїх мрій
    Гарантовано знайде мене
    Він сказав: "Чоловік твоїх мрій"
    Він цим мене буквально вбив
    І враз навколо все охололо
    Він тебе гукне і чорно тобі
    "Обере не тебе послухавши інших"
    Вітер на весіллі вив
    Ми цвіли в той день
    Він тут!
    Ні слова про Бруно!
    Чого чекати від Бруно?
    Ані слова про Бруно?
    Як нам допоможе Бруно?

КОМЕНТАРІ • 449

  • @janibii_608
    @janibii_608 2 роки тому +288

    The voice actress for Isabella has such a lovely voice

  • @morg_gun
    @morg_gun 2 роки тому +429

    наконец-то нашёл песни на украинском. очень круто, будем ждать другие песни.🛐

  • @imslavicqueen
    @imslavicqueen 2 роки тому +46

    Cast
    Mirabel:Alona Karas
    Isabela:Iryna Boiarkina
    Dolores:Margarita Meleshko
    Pepa:Valentyna Lonskaya

  • @user-ff3tf4fl1g
    @user-ff3tf4fl1g 2 роки тому +390

    Нарешті, дочекалися))) Український дубляж прям один з найкращих!

    • @sashxwqe
      @sashxwqe 2 роки тому +14

      Не согласна

    • @Roonya
      @Roonya 2 роки тому +4

      это одинаковые актеры озвучки, что и с российским

    • @user-qp9sm1pl6o
      @user-qp9sm1pl6o 2 роки тому +73

      @@Roonya З якого дива російські актори стали б озвучувати українською? Чи я просто чогось не зрозуміла?

    • @meowapp9904
      @meowapp9904 2 роки тому +26

      @@sashxwqe Руського не питали

    • @skellingtonstan
      @skellingtonstan 2 роки тому +14

      @@meowapp9904 Он имеет право сказать, что он думает, вредный ты наш)

  • @13x666
    @13x666 2 роки тому +248

    What a joyful day, but anyway »» Ми цвіли в той день, з тих пір ніде...
    Вот я, кажется, еще ни в одном переводе не видел, чтобы эта строка Феликса была поймана и переведена полноценно. В оригинале Пепа описывает всё, что произошло, как абсолютный кошмар, который стал для нее последней каплей и достаточно уважительной причиной полностью игнорировать брата - и на это радостно прыгнула вся семья и, похоже, весь город. Феликс же излучает тонны оптимизма в каждой своей реплике во всем фильме, и здесь он мимолетом, но чтобы не задеть чувствительную жену, вставил-таки свои пять копеек в виде «Я вообще считаю, что день был прекрасным даже с облаками и ливнем, мне всё понравилось, но они всё равно за что-то изгнали Бруно...» - он словно такой робкий голос разума во всей этой Бруно-истерике, который все-таки не может открыто переть против всей этой абсурдной антибруновой религии. «Мы цвели в тот день, и с тех пор нигде [ни слова о Бруно]» не передает этого совсем и просто звучит как ремарка вообще без смысла, потому что между цветением и изгнанием вроде как какая-то необъяснимая причинно-следственная связь возникает.

    • @user-xq5be4mh2d
      @user-xq5be4mh2d 2 роки тому +32

      Особисто мене більше дратує повністю зіпсутий куплет Долорес. В оригіналі вона розуміє Бруно, що працює на контрасті з Каміло

    • @user-yo4py8dc9y
      @user-yo4py8dc9y 2 роки тому +4

      В испанском передали неплохо.
      "fue un día feliz, pero es verdad"

    • @darkpluto6441
      @darkpluto6441 2 роки тому +9

      Полностью согласна. Бруно ненавидят вообще ни за что. И это не сколько к персонажам претензия, сколько к сценаристам, которые не смогли нормально прописать конфликт. Как, КАК Пеппа вообще могла подумать, будто он виноват? Ее талант - КОНТРОЛЬ ПОГОДЫ. Всем понятно, что шторм на свадьбе - только ее заслуга. Остальные жители взъелись так же абсолютно ни на что. Бруно просто наблюдателен, предсказания его там ни при чём. А Долорес? Она игнорировала его в стенах годы, когда нам явно показали, что у неё туговато с хранением секретов.
      В целом, вся эта основная, казалось бы, линия Бруно высосана из пальца и сырая, что меня больше всего и бесило в фильме.

    • @BloomessaWowWinxClub
      @BloomessaWowWinxClub 2 роки тому

      @@user-xq5be4mh2d на 100 процентiв згодна!

    • @BloomessaWowWinxClub
      @BloomessaWowWinxClub 2 роки тому

      Я немного не поняла, Вам нравится эта строчка или же нет?😅

  • @heroskyfaki2400
    @heroskyfaki2400 2 роки тому +50

    Партия Изабеллы прекрасна на любом языке

  • @nastiachmeruk9094
    @nastiachmeruk9094 2 роки тому +162

    Ані слова про Бруно-но-но-но
    Ані слова про Бруно, так
    Це був весілля день
    Це був весільний день
    Все було готове, небо синє і чисте, як скло
    Жодних хмарок, синє, як скло
    Бруно забрів і зловісно бухтів
    Гроза
    То хто з нас розкаже як було?
    Лиш ти, моє щастя, а хто?
    Бруно нам наврочив зливу
    Він цим мене буквально вбив
    І враз навколо все охололо
    Вітер на весіллі вив
    Ми цвіли в той день, з тих пір ніде
    Ані слова про Бруно-но-но-но
    Ані слова про Бруно
    Хей! Змалку пам'ятаю як той Бруно щось буркоче
    Довго з бурмотінням тим він муляв мені очі
    Він такий незатишний, як вітер у вікні
    Незавидний дар має, неборака
    По ночі блукає мов бездомний собака
    І для всіх вигадує прородства навісні
    Чуєш ти чи ні?
    Він монстр щурів носить на горбі
    Він тебе гукне і чорно тобі
    Лізе в душу всім і б'є наче грім
    Ані слова про Бруно-но-но-но
    Ані слова про Бруно
    Він рибці звістив кінець і уранці - це! (О ні!)
    Сказав: "Розповнієш ти", і є черевце! (О ні!)
    Сказав що світить лисина мені і ось вам мій стан
    Його вуста небезпечні, як вулкан!
    Він сказав, що життя моїх мрій
    Гарантовано знайде мене
    Він казав, моя сила росте
    Як гілля лози весняне
    Мар'яно нас не підведе!
    Він сказав: "Чоловік твоїх мрій
    Обере не тебе послухавши інших"
    А ці слова наче ніж
    Тихіш! Мовчи! Я востаннє кажу
    Ці слова як ніж
    Ці слова як ніж
    Бруно, Бруно
    Де подівся Бруно?
    Я дійсно хочу знати про Бруно
    Я маю знати де Тіо Бруно
    Ізабелла, твій хлопець тут
    Час до столу!
    Він тут!
    Ні слова про Бруно!
    Чого чекати від Бруно?
    Ані слова про Бруно?
    Як нам допоможе Бруно?

  •  2 роки тому +56

    Pepa: Valentyna Lonskaya
    Isabela: Iryna Boyarkina
    Mirabel: Alyona Karas

    • @user-hr6wm5to2w
      @user-hr6wm5to2w 2 роки тому +1

      Where you know voice cast? Souse?

    •  2 роки тому +2

      @@user-hr6wm5to2w I talked to Valentyna herself and she told me those names. She didn’t know the other voices though.

    • @Alex-td6ls
      @Alex-td6ls 2 роки тому +5

      Dolores: Margarita Meleshko

    • @Alex-td6ls
      @Alex-td6ls 2 роки тому +4

      When I heard Dolores, her voice reminded me of Vaiana / Moana, so later I went to ask Margarita Meleshko if she was Dolores too, and she said yes.

    • @user-hm1vw1zg7v
      @user-hm1vw1zg7v 2 роки тому

      @ а хто других озвучивал она сказала ? И хто бул режисером дубляжу?

  • @user-gr8ob6rf8l
    @user-gr8ob6rf8l 2 роки тому +93

    Знаєте я сумнівалася щодо "Енканто" - враховуючи яким розчаруванням була "Райя". Та потім я дізналася хто писав пісні. Мене підкорив мюзикл "Гамільтон" Ліна-Мануеля Міранди. І тут його мелодії просто качають. "Ані слова про Бруно" найсильніша композиція

    • @basartem9376
      @basartem9376  2 роки тому +7

      +
      Після Раї сам уже скептично ставився до будь-яких новинок Діснею, але Енканто з цими піснями виявився набагато краще, ніж я очікував)

    • @user-gr8ob6rf8l
      @user-gr8ob6rf8l 2 роки тому +5

      @@basartem9376 ви ще подивіться мюзикл "Гамільтон".На ютубі з аніматиків змонтували весь мюзиел (двічі його дивилася) щоправда там на останніх піснях відсутні субтитри.І в позаминулому році Дісней+ виклали офізійний запис мюзикла, його теж можна знайти. Там потрясна хореографія

    • @rosegarcia2318
      @rosegarcia2318 2 роки тому

      Ащщцпздепмлрмімзтщлетзьамоопи

    • @user-pl5ch1og2e
      @user-pl5ch1og2e 2 роки тому +4

      А чим вам не вгодив мультик "Райя?"
      По-моєму він непоганий

  • @monarch3495
    @monarch3495 2 роки тому +162

    Yes! I’m trying to learn Ukrainian and have been looking for Ukrainian songs

    • @druggay
      @druggay 2 роки тому +9

      This is coоl.

    • @gachakanin8106
      @gachakanin8106 2 роки тому +6

      And I'm on the contrary English, and listened to the same song in English🥲

    • @ralphnestorowicz4934
      @ralphnestorowicz4934 2 роки тому

      I can teach it to you

    • @gachakanin8106
      @gachakanin8106 2 роки тому +1

      @@ralphnestorowicz4934 I will be grateful to you

    • @mariaflips1882
      @mariaflips1882 2 роки тому

      @@gachakanin8106 english is much better:)

  • @hebijeebies3168
    @hebijeebies3168 2 роки тому +89

    I love my favorite songs in other languages even though I can’t understand 🥰

  • @ilum1n0s
    @ilum1n0s 2 роки тому +31

    Голос камило прям сасный😻😍

  • @wpikhqi
    @wpikhqi 2 роки тому +156

    я хоть и не фанат камило, но его голос в украинской версии прекрасен

    • @jesusmentha9701
      @jesusmentha9701 2 роки тому +17

      у него потрясающий смешок в японской версии. тоже не фанатка, но прям рекомендую. смешок примерно на 2.40, японская версия легко гуглится :D

    • @jatoarkanen4435
      @jatoarkanen4435 2 роки тому +6

      Советую ещё послушать немецкую версию.

    • @user-tp4qz3pt7e
      @user-tp4qz3pt7e 2 роки тому +1

      Согласна

    • @Tasha511
      @Tasha511 2 роки тому +6

      Мне кажется голос Камило во всех языках прекрасен. Для меня лучшим будет русский, хоть тресно.

    • @MrSpyfin
      @MrSpyfin 2 роки тому

      Дело вкуса.

  • @raneemacintosh6842
    @raneemacintosh6842 2 роки тому +18

    Love everybody here....GREAT dub, even Felix manages to shine despite having only a little piece.

  • @user-vw2dh8lz5m
    @user-vw2dh8lz5m 2 роки тому +35

    Голос Камило здесь.... Просто поцелуи и объятия для души и ушей😳😳😳💛💛💛

    • @MrSpyfin
      @MrSpyfin 2 роки тому +3

      Дело вкуса.. мне как то не зашло, голос норм вроде хз. Мне в диалогах нравится камило на укр

    • @user-vw2dh8lz5m
      @user-vw2dh8lz5m Рік тому

      @@MrSpyfin каждому своё

    • @MrSpyfin
      @MrSpyfin Рік тому +2

      @@user-vw2dh8lz5m Да) полностью согласна.
      Мне к примеру голос камило здесь тоже нравится. Но эта грубая интонация которая тут абсолютно ни к месту....в румынской озвучке так же к сожалению.

    • @MrSpyfin
      @MrSpyfin Рік тому +2

      @@user-vw2dh8lz5m 2:44
      Совсем по моему не катит. У остальных все классно голоса , а тут камило какой то лишний

  • @anitamoris3075
    @anitamoris3075 2 роки тому +87

    Дождались! Наконец-то украинская озвучка!

    • @apple_juice.5237
      @apple_juice.5237 2 роки тому +2

      О, ты русский знаешь чтоли...

    • @whisperrr_BVBfan
      @whisperrr_BVBfan 2 роки тому +1

      Так... Я запуталась, ты русский или нет?!?

    • @anitamoris3075
      @anitamoris3075 2 роки тому +4

      @@whisperrr_BVBfan да, я русская:)

    • @whisperrr_BVBfan
      @whisperrr_BVBfan 2 роки тому +1

      @@anitamoris3075 Серьёзно?😳 А почему ты ведёшь канал на английском? 🤔

    • @anitamoris3075
      @anitamoris3075 2 роки тому +4

      @@whisperrr_BVBfan ну просто он рассчитан и на зарубежных зрителей🙃

  • @oil_lok
    @oil_lok 2 роки тому +24

    ІСАБЕЛЛА ПРОСТО ВЗАГАЛІ ЯК НА МЕНЕ НАЙКРАЩА З УСІХ ТУТ😭😭😭😭

  • @lisichka_youngboki
    @lisichka_youngboki 2 роки тому +6

    Скільки я вже раз слухала ❤️
    Ця пісня просто ідеальна!

  • @linivo4750
    @linivo4750 2 роки тому +52

    Партия камило просто шикарная

    • @MrSpyfin
      @MrSpyfin 2 роки тому

      Дело вкуса

    • @MrSpyfin
      @MrSpyfin Рік тому +1

      2:44
      Как по мне интонация камило не та. Она грубо слишком звучит

  • @Hillary5683
    @Hillary5683 2 роки тому +7

    Camilos and Isabella’s voice were ✨chefs kiss ✨

  • @themythiccaster6760
    @themythiccaster6760 2 роки тому +12

    Camilo has such a strong voice but it’s wonderful in his part

  • @valtor5776
    @valtor5776 2 роки тому +12

    Це шикарно, українська версія мабуть найкраща після оригіналу

    • @MrSpyfin
      @MrSpyfin Рік тому

      Ну для тебя да
      2:44 партия камило тут лично меня смущает, она как будто лишняя. В оригинале и в ещё нескольких озвучка другая интонация

  • @Niger.896
    @Niger.896 2 роки тому +6

    1:10 is the best part for me

  • @vitaliisnowyda155
    @vitaliisnowyda155 2 роки тому +41

    I LOVE IT, voices and the translation

  • @olhan6288
    @olhan6288 2 роки тому +18

    Прекрасное исполнение и в целом украинская озвучка!

  • @mrukcuiavia5536
    @mrukcuiavia5536 2 роки тому +8

    Aww Isabela in ukrainian is so cute

  • @---fp1sy
    @---fp1sy 2 роки тому +108

    Боооги, как же я кайфую с голоса Камило здесь😳✨ Если кто-нибудь знает, кто его озвучивает - ПОЖАЛУЙСТА, напишите, буду дико благодарна!

    • @artekimus
      @artekimus 2 роки тому +15

      Писали що Меловін, але фіг найдеш інфу. Єдине ,шо точно знаю ,що Мірабель озвучена Альоною Карась

    • @feast_official
      @feast_official 2 роки тому +8

      @@artekimus Меловін має набагато м‘якіший голос та інший тембр, зрівняйте, як він озвучив Кракена в Монстрах на канікулах 3

    • @artekimus
      @artekimus 2 роки тому +3

      @@feast_official можна будь-як настановити голос ,це 99,9% він

    • @feast_official
      @feast_official 2 роки тому +2

      @@artekimus все таки сумніваюсь, була в його фандомі 3 роки і вже вивчила його манеру

    • @feast_official
      @feast_official 2 роки тому +1

      Але побачимо

  • @JasmineFoxHrt
    @JasmineFoxHrt 2 роки тому +33

    Wow,the Ukrainian version sounds way better,I'm Ukrainian but I also know lots of english./Вау, українська версія звучить набагато краще, ніж англійська. українською, але я також знаю багато англійської.

    • @gachakanin8106
      @gachakanin8106 Рік тому +2

      Азахах, когда переводишь на русский, на англиском языке пишет не "Ukrainian", a "Russian". Кошмар, даже тут ущемление украинского

    • @MrSpyfin
      @MrSpyfin Рік тому

      А мне кажется что английская лучше и русская
      2:44 голос камило , а точнее интонация слишком грубая

  • @wezes_is_me
    @wezes_is_me 2 роки тому +10

    Спасибі, було приємно послухати пісню українською

    • @wezes_is_me
      @wezes_is_me 2 роки тому

      Ех, хочу слухати її офлайн

  • @6am431
    @6am431 2 роки тому +26

    Умираю с Камило как в русской, так и в украинской версии. Как же красиво ❤

    • @Tasha511
      @Tasha511 2 роки тому +1

      +

    • @MrSpyfin
      @MrSpyfin 2 роки тому

      Мне на испанском камило кажется лучше
      Ну кому как

  • @habitantesintenebris73
    @habitantesintenebris73 2 роки тому +154

    продам душу за сакральные знания о том, кто озвучивает Камило :((((

    • @habitantesintenebris73
      @habitantesintenebris73 2 роки тому +1

      @Emil 💚💚💚

    • @user-qf5rc2mi3x
      @user-qf5rc2mi3x 2 роки тому +5

      я с вами душу продавать🤞🏿🤞🏿

    • @H.Emmanuel
      @H.Emmanuel 2 роки тому +21

      Debe ser algún actor de doblaje, ahora dame tu alma xD
      (xD significa risa en español)

    • @BloomessaWowWinxClub
      @BloomessaWowWinxClub 2 роки тому +1

      На каком именно языке?

    • @artekimus
      @artekimus 2 роки тому +5

      @@BloomessaWowWinxClub та українською вона має на увазі

  • @user-fk9qw9hp5v
    @user-fk9qw9hp5v 2 роки тому +3

    Моя любимейшая версия песни и дубляжа впринципе

  • @D_TR_
    @D_TR_ 2 роки тому +5

    Люблю, як звучать пісні українською

  • @ANNA_RULESOFSLAYS
    @ANNA_RULESOFSLAYS Рік тому +3

    Мені дуже подобається ця музика😘

  • @Light-sj5mr
    @Light-sj5mr 2 роки тому +14

    Me listening all the versions of the song. Hahaha 😄

  • @imslavicqueen
    @imslavicqueen 2 роки тому +5

    Félix is Sergii Yurchenko 🤗🤗🇺🇦

  • @irenadler4749
    @irenadler4749 2 роки тому +2

    Переслухала вже разів зі 100 ! Так круто , неймовірно !

  • @coxinhadepapel6511
    @coxinhadepapel6511 2 роки тому +15

    Tendi foi nada mas amei, a voz da Isabela tá mt boa♡

  • @annastasiuk6397
    @annastasiuk6397 2 роки тому +17

    Куплет Долорес просто выдумали из ветра, а не перевели. Долорес пела о том что её с детсва пугали Бруно, а не о том что ОН её пугает, и о том что его предзказания никто не понимал, т.е. даже не зная его она была на его стороне. Её строки специально делали контраст, потому что сразу после неё, Камило поёт о том какое Бруно чудовище.

    • @MrSpyfin
      @MrSpyfin Рік тому +3

      Рифмичный перевод штука сложная

    • @Mamut_Rahal98
      @Mamut_Rahal98 20 днів тому

      Нарешті хтось ще це написав, ті хто дивився оригінальну озвучку зрозуміють, це дуже важливий момент, яким вони знехтували.

  • @RUlya7896
    @RUlya7896 2 роки тому +15

    Неперевершена робота по озвученню! Чудова! Вже декілька днів тільки це і слухаю :)

  • @oil_lok
    @oil_lok 2 роки тому +14

    БОЖЕЕЕЕЕЕЕ ЯК Я ЛЮБЛЮ ЦЮ ПІСНЮ_

  • @_envyitself______1633
    @_envyitself______1633 2 роки тому +5

    Ого не знала що є ще Українська версія дякую

  • @julymr8546
    @julymr8546 2 роки тому +168

    Насколько же украинская версия приятнее, чем русская. Не знаю, с чем связано. Как-то более мелодично... А голос главной героини намного лучше подобран, как и большинство голос. Сижу сравниваю ещё и с оригиналом. Голос гг не отличить от оригинала)

    • @kagamichan2728
      @kagamichan2728 2 роки тому +18

      А мне русская версия больше нравится

    • @julymr8546
      @julymr8546 2 роки тому +13

      @@kagamichan2728 дело ваше, мне то что?

    • @nataniel1404
      @nataniel1404 2 роки тому +8

      Вот только почему-то его сделали, как будто монстром, ни в оригинале не в русском переводе не говорят, что он монстр.

    • @JustRonieD
      @JustRonieD 2 роки тому

      мне вообще испанская и польская лучше всего

    • @alexmiller23
      @alexmiller23 2 роки тому +1

      Чушь собачья! Укр версия однотипная... В русской больше эмоций и голосов. Чего только смех Камилло стоит!

  • @reddandelion6560
    @reddandelion6560 2 роки тому +6

    Кто озвучивал Камилло ❤️?

  • @khalika_
    @khalika_ 2 роки тому +8

    ця пісня найбільше сподобалася ♥️

  • @axlrose1962
    @axlrose1962 2 роки тому +9

    Hermosooo ❤️❤️❤️

  • @user-qh5lj7cc3y
    @user-qh5lj7cc3y 2 роки тому +3

    "Дисней" как всегда выше всяких похвал!!!

  • @user-eb8ru1fs5u
    @user-eb8ru1fs5u 2 роки тому +7

    Найкраще звучання😻

  • @AMkllr
    @AMkllr 2 роки тому +19

    ой, чуєте? наче янголи співають..

  • @mariasergeeva6510
    @mariasergeeva6510 2 роки тому

    Дякую!!!!! довго чеканий дубляж!!!

  • @user-tp4qz3pt7e
    @user-tp4qz3pt7e 2 роки тому +7

    Вау на украинском языке очень круто

  • @valeriablattmann8586
    @valeriablattmann8586 2 роки тому

    Дякую за чудову пicню!

  • @anndmitrivna5828
    @anndmitrivna5828 Рік тому +1

    Співаки гарно виконали свою роботу, а от переклад бажає кращого. Я про тавтології і тому подібне...

  • @fizzycherry9047
    @fizzycherry9047 2 роки тому

    Обожаю эту песню^^

  • @user-cx2vd9ev1x
    @user-cx2vd9ev1x Рік тому

    Гарна пісня. Українська мова найкраща!

  • @tartaglia.top01
    @tartaglia.top01 2 роки тому +1

    Хоть я и не украинка, но мне очень нравится украинская версия, в ней очень красивые и сильные голоса :)

  • @ChanelrObLox468
    @ChanelrObLox468 2 роки тому +2

    Isabella is so lovely 😍

  • @FelixAnimationsiDude
    @FelixAnimationsiDude 2 роки тому +61

    Украинская версия местами превосходит русскую, но не вокально, а точностью перевода или голосов. И голос для Изабеллы подобрали ближе чем в российской версии.

    • @nataniel1404
      @nataniel1404 2 роки тому +4

      На английском лучше, особенно слова где Бруно- монстр, очень странные

    • @FelixAnimationsiDude
      @FelixAnimationsiDude 2 роки тому +4

      @@nataniel1404 очевидно, да, по тому что это оригинал.

    • @annett5
      @annett5 2 роки тому +1

      в вокальном исполнении тоже

    • @alexmiller23
      @alexmiller23 2 роки тому

      В русской лучше, разные голоса, в русской чего только смех Камилло стоит. В укр версии однотипно как то.

    • @MrSpyfin
      @MrSpyfin Рік тому

      Ну на счет перевода....
      По моему что у русской озвучки, что у украинской проблемы.
      В украинской так себе перевели партию Долорес и камило.
      В русской пеппы и Феликса

  • @user-hr6wm5to2w
    @user-hr6wm5to2w 2 роки тому +2

    2:11 Мар'яно нас не підведе (в описі опечатка, виправи)

  • @simeykaJelyao
    @simeykaJelyao 2 роки тому +2

    ДЯКУЮ!

  • @user-ez7uu9jq5f
    @user-ez7uu9jq5f 2 роки тому +1

    Нравится😍

  • @user-hr6wm5to2w
    @user-hr6wm5to2w 2 роки тому +2

    0:30 Бруно нам наврочив зливу

  • @lizashcherbak2324
    @lizashcherbak2324 2 роки тому +1

    Иисус любит меня. Он Воскрес за каждого из нас

  • @user-ud9mb5kr7j
    @user-ud9mb5kr7j 2 роки тому +2

    я кричу от того Феликс говорит ГРООЗАА😭 обожаю его

  • @user-zp1ro9yw3b
    @user-zp1ro9yw3b 2 роки тому +15

    Це не погані пісні, якщо слухати їх не дивлячись сам фільм. Всі актори дуже гарно співають.
    Але... Я сподіваюсь що ніхто не образиться. Хтось в коментарях хвалить точність перекладу.
    Эммм.... Точність? Вибачте мені, але. Точність перевода та адаптація, це найслабше місце в українській версії. Текст та головний посил настільки відрізняються від оригіналу що можно буквально не зрозуміти суть. Наприклад, частина яку співає Долорес. В оригіналі, по перше, фраза " - I assisted him, with sound of falling sent." Переводиться як "- Я асоціюю його зі звуком падающего піска." Цей звук не неприємний. Він відсилає нас на кімнату Брунно що заповненна піском. І це логічно що для кожного свого знайомого, Долорес оберає схожий звук, як хто ходить та рухається. Це не е чимось поганим для неї. Та ... Звідки узявся вітер з вікна!? Так ще і неприємний. Ця строчка змінила двух людей в очах глядача. Брунно. Та Долорес, яка відверто вважає його неприємним, і вона не про звук... По друге, в оригіналі вона була єдиною хто не ображав Брунно (Окрім Ізабелли, навіщо це їй?). Хто просто говорив фактами, та навпаки, захищає його і каже що вони просто не розуміли його видінь. В української версії, вона відверто ображає його. Як і Каміло (хоча хлопчик запам'ятав його високим та страшним тому що коли Брунно зник, Каміло був зовсім маленьким. Але на справді Брунно нижче своїх сестер.) І це тільки те що я почула при першому прослуховуванні. . .
    Хтось взагалі зрозумів що означає фраза Фелікса "-Ми цвіли в той день, лише не де!" ?! Я ні... Тому що це не підходить до того, що він насправді має на увазі в оригіналі. "-what joyless day, but anyway!". Це лише заплутує глядачів. Перекладачі переписують слова персонажів, в ті які вони ніколи не говорили, навіть не заради перекладу! Що означає фраза бабусі у контексті!?!? У чому Маріано не підведе!?!?! В оригіналі вона говорила "- Наш Маріано вже в дорозі." Направляючи руку до будинку, говорячи у його напрямі. Вона каже це Долорес яка почує її, і щоб сім'я готувалася та накривала на стіл, саме після цієї сцени вони починають його накривати. Гаразд, ще Каміло покричав, але це сталося тому що у Долорес надто розбите серце із нерозділеного кохання.
    І проблеми перекладу та адаптації не лише у цій пісні, а й у решти теж. Найбільший жахливий переклад "welcome to family Madrigal!". Переклад не передає сенсу, він псує весь основний твіст, що у Мірабель немає дару, ОДНИМ СВОЇМ ПРИСПІВОМ ЯКОГО ТАМ НЕ БУЛО! Він не спрощує розуміння посилу для дітей тому, що вони вибирають дуже складні для розуміння на слух слова! Яких я нагадаю, НЕ БУЛО В ОРІГІНАЛІ! Навіть дорослому тяжко дається ця пісня. Найгірше, що поганим перекладом цієї пісні вони остаточно зруйнували ІНШУ ПІСНЮ, яка звучить у фіналі. Адже якщо ти спочатку не використовуєш анологію із сузір'ям у пісні, то навіщо її раптом повертати!?! правда!? Гаразд, вибачте. Мене просто це дуже розлютило. Зазвичай, я завжди могла пишатися тим, що український переклад фільмів зазвичай точніший за російський. Але це зовсім не той раз. Я не знаю, як так вийшло, але на жаль російський переклад переміг. Принаймні там, я розумію сюжетно важливі елементи. А тут, просто написали свої пісні поверх музики з фільму. Не думаючи про наслідки кожної фрази що вони, може неправильно переклали, переклали без контексту, захотіли по випендрюватися. І це те, що ти отримуєш у результаті. Так, актори озвучки гарно виконують свої роль, але в чому сенс, якщо режисер перекладу, ні? Це міг бути один із кращих перекладів, але зараз я сподіваюся, що іноземці слухатимуть його без субтитрів, бо буде дуже соромно. Тому що таких проблем набагато більше, ніж я перерахувала. Я дивилася фільм в оригіналі двічі, і тепер мені страшно переглядати його українською, бо якщо такий бедлам коїться в одних лише піснях, то я боюся уявити, що там у фільмі. Звучить гарно, але це все що я можу сказати. Це заслуга акторів звучання та української мови, що сама по собі мелодична...

    • @Vee_Govski672
      @Vee_Govski672 2 роки тому +2

      Рада знати що я не одна так думаю. Пісні в оригіналі писав Лін Мануель Міранда (відомий завдяки мюзиклу Гамільтон) . Мені, як його палкій шанувальниці, боляче дивитись на переклад.

    • @The-Third-Rail
      @The-Third-Rail Рік тому

      Лікуйте меншовартість.

    • @The-Third-Rail
      @The-Third-Rail Рік тому

      Добре, я з вами, нажаль, згоден.
      Дякую за коментар!

  • @user-tv9qu9lu5h
    @user-tv9qu9lu5h 2 роки тому

    Так

  • @user-wh1dn7to8y
    @user-wh1dn7to8y 2 роки тому

    найкраща пісня з енканто

  • @justjoking4906
    @justjoking4906 2 роки тому

    does someone have a spotify link?

  • @user-wi6wi3vg8j
    @user-wi6wi3vg8j Місяць тому

    Чудово!!!!

  • @lizashcherbak2324
    @lizashcherbak2324 2 роки тому +1

    Иисус любит тебя. Он Воскрес за каждого из нас

  • @javelinnia3203
    @javelinnia3203 2 роки тому

    Шикарність яка

  • @user-xl3gw8xl4l
    @user-xl3gw8xl4l Рік тому

    Моя любима пісня

  • @user-if4jo5hj5x
    @user-if4jo5hj5x 2 роки тому +2

    Красиво, на мой взгляд, актёров озвучки хорошо подобрали, плюс украинский язык красивый) песня сама классная, звучит хорошо практически на всех языках, но украинская версия однозначно теперь в моём топе) Спасибо!
    Привет из России :)

  • @user-ue3bp7sf9f
    @user-ue3bp7sf9f 2 роки тому

    Кто озвучивает?

  • @grenscull6757
    @grenscull6757 2 роки тому +3

    С українським дубляжом щось напутали що на оригінальній версії долорес розповідає як її страшно було коли бачила в дитинстві бруно тут же кажеся про якусь собаку Як коли бабуля іде с маріано там сказана що жених маріано к нам іде а тут сказано що він неподведе но та й годі мені всьоровно канешно но пусть возможно їм так підходить

    • @user-qp9sm1pl6o
      @user-qp9sm1pl6o 2 роки тому +4

      Важливо не просто перекласти і озвучити,а також потрапити в такт того,як персонажі розмовляють

  • @DasBonbons
    @DasBonbons 2 роки тому +3

    Пробачте за мой п'ять копійок але переклад не правлінний

  • @user-mb1ci9po4t
    @user-mb1ci9po4t 2 роки тому +2

    1:10

  • @anitamoris3075
    @anitamoris3075 2 роки тому +20

    Случайно не знаете, кто озвучивал персонажей на украинском?

    • @basartem9376
      @basartem9376  2 роки тому +9

      К сожалению нет, я обновлю описание с указанием всех актёров когда будет информация

    • @anitamoris3075
      @anitamoris3075 2 роки тому +3

      @@basartem9376 спасибо!☺️

  • @themagiccosmos7437
    @themagiccosmos7437 2 роки тому

    Singer ?

  • @user-tf7jl1ok9x
    @user-tf7jl1ok9x 8 місяців тому

    🎉🎉

  • @elenaallo
    @elenaallo 2 роки тому

    У меня один вопрос. Где вы взяли песни?

    • @basartem9376
      @basartem9376  2 роки тому +1

      Из пиратских сайтов, как тот же uaserials

  • @josevargas7112
    @josevargas7112 Рік тому

    красивий

  • @jenyailchenko
    @jenyailchenko 2 роки тому +4

    Кому интересно нашла информацию что Камило на украинском озвучивает Андрей Фединчик)

    • @user-hm1vw1zg7v
      @user-hm1vw1zg7v 2 роки тому

      Нет , его озвучивает Андрій Бойко

  • @user-lo7th9su7w
    @user-lo7th9su7w 2 роки тому +1

    Що слухає кожна легенда перед сном:

  • @Ladida376
    @Ladida376 Рік тому

    Encanto.

  • @i_roblox_queen360
    @i_roblox_queen360 2 роки тому

    0:52

  • @frozenculture8515
    @frozenculture8515 2 роки тому +2

    How do you get to Ukrainian dubbing? :o

  • @teamcooloriginal3303
    @teamcooloriginal3303 2 роки тому +3

    SALUDOS DESDE PERÚ - ПРИВІТ З ПЕРУ

  • @user-cw4qz5kr8d
    @user-cw4qz5kr8d 2 роки тому +2

    здається, там "незабутній дар має, неборака", а не "не заводь, не дарма..."
    дякую, що додали текст!

    • @artekimus
      @artekimus 2 роки тому

      Незавидний?

  • @judgeclaudefrollo8042
    @judgeclaudefrollo8042 2 роки тому +5

    Please, anyone could write the romanized lyrics? Thanks :)

    • @basartem9376
      @basartem9376  2 роки тому +12

      I hope that's what you meant
      Ani slova pro Bruno-no-no-no
      Ani slova pro Bruno, tak
      Ce buv vesillja den’ (Ce buv vesil’nyj den’)
      Vse bulo hotove, nebo synje i čyste, jak sklo (Žodnyx xmarok, synje, jak sklo)
      Bruno zabriv i zlovisno buxtiv (Hroza)
      To xto z nas rozkaže jak bulo? (Lyš ty, moje ščastja, a xto?)
      Bruno nam navročyv zlyvu (Došč rynuv dolu)
      Vin cym mene bukval’no vbyv (I vraz navkolo vse oxololo)
      Viter na vesilli vyv (My cvily v toj den’, z tyx pir nide)
      Ani slova pro Bruno-no-no-no
      Ani slova pro Bruno (Xej!)
      Zmalku pam'jataju jak toj Bruno ščos’ burkoče
      Dovho z burmotinnjam tym vin muljav meni oči
      Vin takyj nezatyšnyj, jak viter u vikni
      Ne zavydnyj dar maje neboraka
      Po noči blukaje mov bezdomnyj sobaka
      I dlja vsix vyhaduje prorodstva navisni
      Čuješ ty čy ni?
      Vin monstr ščuriv nosyt’ na horbi
      Vin tebe hukne i čorno tobi
      Lize v dušu vsim i b'je nače hrim
      Ani slova pro Bruno-no-no-no
      Ani slova pro Bruno!
      Vin rybci zvistyv kinec’ i uranci - ce!(O ni!)
      Skazav: "Rozpovniješ ty", i je čerevce!(O ni!)
      Skazav ščo svityt’ lysyna meni i os’ vam mij stan
      Joho vusta nebezpečni, jak vulkan!
      Vin kazav, ščo žyttja mojix mrij
      Harantovano znajde mene
      Vin kazav, moja syla roste
      JAk hillja lozy vesnjane
      (Mar'jano nas ne pidvede!)
      Vin skazav: "Čolovik tvojix mrij
      Obere ne tebe posluxavšy inšyx"
      A ci slova nače niž
      Tyxiše!Movčy!JA vostannje kažu (Ci slova jak niž)
      Ci slova jak niž
      Bruno, Bruno
      De podivsja Bruno?
      JA dijsno xoču znaty pro Bruno
      JA maju znaty de Tio Bruno
      (Izabella, tvij xlopec’ tut)
      Čas do stolu!
      Vin monstr ščuriv nosyt’ na horbi
      Ce buv vesillja den’
      Ce buv vesil’nyj den’
      Vin skazav, ščo žyttja mojix mrij
      Zmalku pam'jataju jak toj Bruno ščos’ burkoče
      Vin tebe hukne i čorno tobi
      Vse bulo hotove, nebo synje i čyste, jak sklo
      Žodnyx xmarok, synje, jak sklo
      Harantovano znajde mene
      Dovho z burmotinnjam tym vin muljav meni oči
      Vin takyj nezatyšnyj, jak viter u vikni
      Lize v dušu vsim
      Bruno zabriv i zlovisno buxtiv
      Vin kazav, moja syla roste
      Ne zavod’ ne darma, ja neboraka
      I b'je nače hrim
      Hroza
      To xto z nas rozkaže jak bulo?
      Lyš ty, moje ščastja, a xto?
      JAk hillja lozy vesnjane
      Po noči blukaje mov bezdomnyj sobaka
      I dlja vsix vyhaduje prorodstva navisni
      Čuješ ty čy ni?
      Mar'jano nas ne pidvede!
      Bruno nam na oči zlyv
      Vin monstr ščuriv nosyt’ na horbi
      Vin skazav, ščo žyttja mojix mrij
      Harantovano znajde mene
      Vin skazav: "Čolovik tvojix mrij"
      Vin cym mene bukval’no vbyv
      I vraz navkolo vse oxololo
      Vin tebe hukne i čorno tobi
      "Obere ne tebe posluxavšy inšyx"
      Viter na vesilli vyv
      My cvily v toj den’
      Vin tut!
      Ni slova pro Bruno!
      Čoho čekaty vid Bruno?
      Ani slova pro Bruno?
      JAk nam dopomože Bruno?

    • @monik9170
      @monik9170 2 роки тому

      @@basartem9376 could you trans the lyric to english pls

    • @rubenrivera6840
      @rubenrivera6840 2 роки тому

      m.ua-cam.com/video/EeArTBdrCGA/v-deo.html There, It’s a link to a video that has translation.

  • @nilem349
    @nilem349 2 роки тому

    Ну це топ

  • @NoName-ur7ln
    @NoName-ur7ln 2 роки тому

    Голос Долорес и Изабеллы это нечто

  • @ninallice
    @ninallice 2 роки тому +2

    А хто озвучує? Озвучка просто неймовірно 😍

    • @annett5
      @annett5 2 роки тому

      В коментах написано. Але не про всіх

  • @RemyDeRyan
    @RemyDeRyan 2 роки тому +2

    "Незавидний дар має неборака" вы каким местом слова слушаете там?

    • @basartem9376
      @basartem9376  2 роки тому

      Фиг знает как его слушать, даже с написанной строчкой не могу её чётко расслышать, но этот вариант определённо правильнее текущего, спасибо, исправлю

  • @user-mp4jy9zw3n
    @user-mp4jy9zw3n 2 роки тому

    0:00 3:26 1:00

  • @vika_k7669
    @vika_k7669 2 роки тому +4

    1:42 сказав що світить лисина мені і ось вам мій стан

  • @tatianahejbalovalombardi5730
    @tatianahejbalovalombardi5730 2 роки тому

    У мене є класний товариш Артем і він утік з війни, бідолаха. Тепер це в благодаті Божій.

  • @tanyakopteva6731
    @tanyakopteva6731 2 роки тому

    Вов ти най краща

  • @karamisabella1563
    @karamisabella1563 Рік тому

    Do anyone know what Dolores and Isabela sing in 3:10,3:13

  • @ANNA_RULESOFSLAYS
    @ANNA_RULESOFSLAYS Рік тому

    Дякую дуже і скажіть хто вам з них яйбільше подобається мені Долоріс!!!!