Lebanese vs. Egyptian vs. Tunisian vs. Standard Arabic: a dialect comparison | Easy Arabic 2

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 15 гру 2024

КОМЕНТАРІ • 699

  • @Vyborne
    @Vyborne Рік тому +139

    I'm an African-American man who studied in Egypt. We were told that Egyptian dialect was understood throughout the Middle East due to the number of Egyptian films available .

    • @rziguiaymen7519
      @rziguiaymen7519 Рік тому +28

      yep true, I am tunisian and I have no problems with understanding every single word egyptians say

    • @ataallahal-shammary1675
      @ataallahal-shammary1675 11 місяців тому +21

      true we understand it very well here in Saudi Arabia.

    • @aliiseed1897
      @aliiseed1897 9 місяців тому +10

      That’s true

    • @liliqua1293
      @liliqua1293 7 місяців тому +16

      That's true, but it's often overstated a bit. Most Arabs understand Egyptian Arabic from movies and TV shows but do not use it in their day to day lives, so they are passive speakers i.e. they can understand dialogue and substitute words to be understood by a monolingual Egyptian speaker, but they may not understand specific terms, phrases, nor would they necessarily use grammatical constructions correctly.
      Many Arabs, when speaking Egyptian Arabic, won't know when to use اوى vs كتير, or will put demonstratives and interrogatives at the end of a sentence at all times (when there is a grammatical difference regarding when the words are postpositioned), or won't use the grammatical particle عمّال correctly.

    • @asmaagad1821
      @asmaagad1821 7 місяців тому +3

      That ’s ture

  • @gilgau
    @gilgau Рік тому +244

    i'm maltese, the closest i could understand was the tunisian and lebanese dialect and a little bit of egyptian

    • @ramysyria1793
      @ramysyria1793 10 місяців тому +1

      Standard Arabic is hard for you?

    • @gilgau
      @gilgau 10 місяців тому +5

      @@ramysyria1793 yes i can't understand standard arabic

    • @ybench5871
      @ybench5871 9 місяців тому +1

      you tried to listen to algerian ? or moroccan ?

    • @gilgau
      @gilgau 9 місяців тому +3

      @@ybench5871 from this video is could also understand some lebanese actually, need to try and listen to algerian and morocann. can you understand maltese ?

    • @ybench5871
      @ybench5871 9 місяців тому +3

      @@gilgau around 10 %, but i am not a native algerian speaker, it is my mother's language

  • @myriam6101
    @myriam6101 Рік тому +153

    Tunisian Arabic is so beautiful

    • @Zeinwatch
      @Zeinwatch 7 місяців тому +3

      All Arabic are

    • @EmperorOfD4rk
      @EmperorOfD4rk Місяць тому

      ​@@Zeinwatch the tunisian one is mostly amazighis words with little arabic, idk how that considered arabic tbh

    • @Al.katouss
      @Al.katouss 4 дні тому

      ​@@EmperorOfD4rklmao other way around.

    • @denverlove
      @denverlove 3 дні тому

      @@EmperorOfD4rk😂😂😂😂
      It’s all Arabic
      Enough with this tamzagh crap
      People are not deff

  • @shabanamo2451
    @shabanamo2451 Рік тому +68

    Egyptians are the sweetest

  • @dyskr
    @dyskr Рік тому +101

    ‏أنا كتير مبسوط اشوف فيديو مع ‏اللهجة اللبنانية 🇱🇧❤️💚
    So happy to finally see Lebanese dialect here

    • @freepagan
      @freepagan Рік тому +4

      @angelgomez4632 We are NOT Arabs. Only Arabic speakers.

    • @aag3752
      @aag3752 Рік тому +5

      Lebanese are NOT Arabs though. Different dna, ancestry, history and culture. We only speak the language.

    • @lukecage2131
      @lukecage2131 Рік тому

      @@aag3752 sigh

    • @dnastrand9922
      @dnastrand9922 Рік тому

      ​@@freepaganكلبناني بقلك كلي خرا و ريحونا من هالمعمعة تاع اذا نحن عرب ولا لأ.

    • @freepagan
      @freepagan Рік тому

      @@dnastrand9922 First tell your mother to do that 😂

  • @Sami-fz3gj
    @Sami-fz3gj Рік тому +20

    كل اللهجات العربية جميلة، مشكورين على هالمجهود الطيب.

  • @kathleencove
    @kathleencove 10 місяців тому +42

    “Frigiderre” You can really hear the French influence on Tunisian Arabic. What a beautiful language

    • @marwen-zakhama
      @marwen-zakhama 4 місяці тому +2

      waaaaw congratulations for this "influence"

    • @MoïsePicard-ef8fr
      @MoïsePicard-ef8fr 4 місяці тому +1

      ​@@marwen-zakhama De rien. French has so much influence on The World, if only you knew.

    • @soleiltounsi6754
      @soleiltounsi6754 3 місяці тому +2

      ​@marwen-zakhama it's part of our history dude. Calm down.

    • @kathleencove
      @kathleencove 3 місяці тому +7

      @@marwen-zakhama I was saying Tunisian Arabic is a beautiful language… Yes colonialism is often nasty. But the mixed heritage of the Tunisian people is also beautiful. Wasn’t really trying to offend anyone or “influence” anything by simply observing that an Arabic dialect is beautiful.

    • @EmperorOfD4rk
      @EmperorOfD4rk Місяць тому +1

      ​@@kathleencovetunisian morrocan algerians speaks arabic with many amazighis words its not arabic nor near arabic . France has a large history in north africa ,the same way were here speaking english even tho its not our native language i suppose .

  • @rogueus2916
    @rogueus2916 Рік тому +15

    Tysm for using Classical Arabic, there’re so few of good ones out in the net

  • @halfblood1771
    @halfblood1771 Рік тому +48

    I loved the Tunisian accent 😭

  • @khawlazwary
    @khawlazwary Рік тому +101

    The Tunisian accent 💥💥✨️✨️

  • @samim4493
    @samim4493 Рік тому +78

    Tunisian representation 🇹🇳❤

  • @randomstuff3413
    @randomstuff3413 Рік тому +260

    I expected the Tunisian guy to use more French. I'm glad he kept his Arabic without French, for a more authentic Tunisian Arabic.

    • @-jarsamy
      @-jarsamy Рік тому +33

      French?! Do you know that tunisians don't even speak French the majority of the time when talking during the day, only at school we study some subjects in French so this make us good at it but our dialect is pure tunisian we speak Tounsi that's it, just some common words are in french like baguette 🥖 etc...we also use some words derived from Latin,Italian, Spanish and Amazigh but like I said the dialect is Tounsi maybe it's the accent that let people feel like we are talking in french, but we don't, in our everyday use.
      In the video they don't even speak French.

    • @randomstuff3413
      @randomstuff3413 Рік тому +16

      @@-jarsamyThe EasyArabic videos give the impression that Tunisians commonly mix their dialect with French

    • @Sara-dv2nj
      @Sara-dv2nj Рік тому +9

      @@randomstuff3413 We use French with loanwords , or sometimes when people try to explain things they can use either more Standard Arabic ,French or English it depends on the person . But most of us don't shove French words just for fun . Most of these phrases we would only say in Arabic , except for probably how're you : we can use ca va ??

    • @-jarsamy
      @-jarsamy Рік тому +1

      @CARTHAGETUNISIAHANNIBAL not mislead people? I always see you commenting and saying crazy stuff, first of all I said Tounsi which is what we speak it's a dialect based on Arabic and other languages I don't know where you read that we don't speak Arabic don't change what I said I was responding to people who think that we speak in french when is not real
      Tounsi has Italian,latin, Andalusian(Spanish) Amazigh words while English is more modern there are no words in Tunisian that come from English while some French words derived from colonial years. Carthaginian language? You mean Punic right? 🙄

    • @-jarsamy
      @-jarsamy Рік тому +1

      @CARTHAGETUNISIAHANNIBAL yes English is more modern these last years many young people use it but we can replace them simply with Tounsi the same thing goes for French except for some modern terms. While other languages are actually part of our dialect like latin,tamazigh, and even some words coming from the Andalusian period and we cannot change it because it's an integral part of our dialect.

  • @LeilaHosseini-ex7qe
    @LeilaHosseini-ex7qe Рік тому +12

    هذا الفيديو جميل جدا و جديد. أنا أحب المصرية جداً في هذه اللهجات قوي جداً.الف ألف شكرا لكم يا تيم

  • @Name-r8b3y
    @Name-r8b3y 10 місяців тому +3

    Wow no way!! This channel is ridiculously awesome.I didn't know that i could find that much on UA-cam for free.Thank you guys please please keep going ❤❤❤ Lot's of love from Uzbekistan❤

  • @themadmanwithapen
    @themadmanwithapen Рік тому +25

    I love seeing Lebanese represented! I’d love to see full Lebanese videos in the future.

  • @Hassenfeki
    @Hassenfeki Рік тому +133

    Tunisian Arabic is so beautiful when it is not polluted by French !
    Love it so much ❤

    • @aliabassi8045
      @aliabassi8045 Рік тому +24

      @@MrSnrubMX Yeah, I mean thats how languages evolve. Technically English is "polluted" by French too (big time)

    • @myriam6101
      @myriam6101 Рік тому +17

      Pollued ?? French is a beautiful language and your comment is rude

    • @Hassenfeki
      @Hassenfeki Рік тому +2

      @@myriam6101 i want my language to be so pure without Francism or Anglicism , by the French people hate u so much and consider us as a "sub-human " !

    • @Thelanguageactivist
      @Thelanguageactivist Рік тому +1

      @@Hassenfeki أحسنت أخي

    • @Eldinarcus
      @Eldinarcus Рік тому +7

      @@Hassenfeki Do you think Somali is more beautiful when it's not polluted by Arabic?

  • @TOTiDAU
    @TOTiDAU 11 місяців тому +16

    In catalan we also say "sabata" for shoe. And in spanish it's "zapato".. we have many words that came from arabic... it's amazing how languages are connected.

    • @Tinera420
      @Tinera420 11 місяців тому +5

      And in portuguese its Sapato

    • @Emforlife445
      @Emforlife445 10 місяців тому +8

      It's actually the other way around , in North Africa and some parts of the levant we say sabat and it's actually derived from Spanish not from arabic

    • @aldencoley6841
      @aldencoley6841 6 місяців тому

      maybe it has something to do with the reconquista idk

    • @TheKlopka
      @TheKlopka 5 місяців тому

      Not the reconquista, but the reason for the reconquista. A lot of arabs lived in spain before then and there were many wars, but also much trade. Arabic and the romance languages share a lot.​@@aldencoley6841

  • @manumariscal2007
    @manumariscal2007 11 місяців тому +5

    I loved this video! Please make a Lebanese Arabic series too 🙏🏼

  • @greek_sahab
    @greek_sahab Рік тому +14

    Fus7a sounds so beautiful

  • @phalastinie5704
    @phalastinie5704 7 місяців тому +8

    The Tunisian brother reminded me of the Roman Empire every time he spoke 😂

  • @MrGrimm-gy1mu
    @MrGrimm-gy1mu 6 місяців тому +14

    The Tunisian dialect feels the "smoothest" in my opinion

  • @lovenwanna6018
    @lovenwanna6018 7 місяців тому +3

    I am from Egypt, and I really love their arabic!

  • @wydadiyoun
    @wydadiyoun Рік тому +31

    والله أستغرب من اللي يقولوا اللهجة التونسية ما مفهوماش. فالامثلة هنا كانت الأوضح بين اللهجات الاخرى (لست تونسيا على فكرة)

    • @Thelanguageactivist
      @Thelanguageactivist Рік тому +10

      هذا لأنها خالية من الدخيلات الفرنسية، وأي لهجة عامية نقية ستكون مفهومة بسهولة إن شاء الله

  • @fadinaim695
    @fadinaim695 7 місяців тому +13

    Oh wow, the Tunisian accent is something else lol, but it's beautiful still. I am Lebanese, but I loove the Tunisian accent and I'd also love to visit Tunisia one day ^_^ (even though I might have trouble understanding the locals :P )

    • @ahmedfathallah2305
      @ahmedfathallah2305 6 місяців тому +2

      don't worry , we speak and we undrestand Lebanese Arabic because we watch MTV Lebanon and Otv hhhhhhh

    • @samim4493
      @samim4493 4 місяці тому +2

      @@ahmedfathallah2305 You watch*

    • @Zyzz710
      @Zyzz710 2 місяці тому +1

      @@samim4493 you're a legend AHAHAHAHHAHA

  • @rozhin6055
    @rozhin6055 Рік тому +35

    I'm really liking the Egyptian Arabic!

    • @ab456z
      @ab456z Рік тому +7

      The best, and understood by all Arabs

    • @hihello-yw3ty
      @hihello-yw3ty 6 місяців тому +1

      I love egyptian dialect too ❤

    • @nobodyunknown3184
      @nobodyunknown3184 5 днів тому

      Because it borrowed many words from Coptic Egyptian language

  • @gelssonortiz2720
    @gelssonortiz2720 Рік тому +80

    More Lebanese Arabic videos please

    • @aag3752
      @aag3752 Рік тому +1

      Just don't get the wrong idea that Lebanese are actually Arabs. We have a different ancestry, proved by genetics.

    • @user-ih8yv1fk3g
      @user-ih8yv1fk3g 11 місяців тому

      ​@@aag3752tawwil belak

    • @farhatk6054
      @farhatk6054 7 місяців тому +8

      @@aag3752 Bro , Lebanese are speaking Arabic , nobody on this planet has "pure" genetics. Especially in the middle east and north africa where multiple people lived there .

    • @aag3752
      @aag3752 7 місяців тому +1

      @@farhatk6054 Irrelevant. We Lebanese don't have Arab blood. We have Phoenician/Mediterranean blood. This is a physical fact, so there's really no arguing it. No, not all of us speak Arabic. Did you know that most of us live outside of Lebanon around the world? Many of us don't know any Arabic. So get your facts straight. But more importantly, mind your own bzniss. 💯

    • @hihello-yw3ty
      @hihello-yw3ty 6 місяців тому +3

      ​@aag3752 same thing about Egyptians ❤ we aren't ethnically Arabs as well

  • @palvik2228
    @palvik2228 Рік тому +4

    You guys are great :) very nice collaboration indeed!

  • @أسمى-ي6ت
    @أسمى-ي6ت Рік тому +25

    أفضل شيئ هي اللغة العربية الفصحى وسمية تتكلمها بشكل جميل ومخارج ألفاظها جيدة جدا ، أما أجمل اللهجات فهي اللهجة المصرية ..

    • @Ligneverte-xz1nx
      @Ligneverte-xz1nx 6 місяців тому +1

      اللبنانية كلاسي جدا والتونسية جميلة

  • @Melchiorin
    @Melchiorin Рік тому +25

    Thank you so much for this video! This comparison is very interesting and helpful! Even though as an Arabic learner, it also scares me a little! These are so basic sentences and I understood almost all of them in standard Arabic but in the dialects.. no chance! :D these are whole different languages. I like the Lebanese dialect since it was closest to Standard Arabic but I like how Tunisian sounds and also that some of their words come from French :D Egyptian was the most difficult for me!

    • @EasyArabicVideos
      @EasyArabicVideos  Рік тому +2

      Thank you for your comment ! In the beginning, it will be difficult to differentiate between the dialects, but with time and learning you will be able to distinguish between them, and I want to tell you that Arabs also have some dialects that are difficult for them to differentiate, so you are not alone.😀 You can watch this video to show you what I mean : ua-cam.com/video/iKCXmFLAidg/v-deo.htmlsi=1bxxkNcwRYLs539q . I hope you achieve your goal in learning Arabic soon.

    • @rawewond
      @rawewond Рік тому +1

      None of the tunisian words from this video comes from french except 1 or 2...

    • @Melchiorin
      @Melchiorin Рік тому +1

      @@rawewond sorry, I don’t mean that the Arabic words come from French as an origin but that French words are used while speaking, (also in general, not only in this video)

    • @dsp6373
      @dsp6373 Рік тому +5

      @@EasyArabicVideosthe problem isn’t differentiating the “dialects”. The problem is understanding the “dialetcs”.
      I say “dialects” in quotations because some of them are actually descendant languages.
      Once you master one of them, whichever you’re born into, or most often MSA for non-Arabs learning for the first time, then you can learn another one of them, and you will become diglossic.
      You will think of them as one single language because that’s the political classification of them, but the linguistic classification is that they’re separate languages, and “Arabic” is the branch they’re on, much like “Aramaic” is a group of related languages, many of them unintelligible, and no single one of them is “the Aramaic” language.
      It’s like if you first learn Romance (late Vulgar Latin), which no-one actually speaks vernacularly, and once you’ve learnt that it’s easier to acquire Spanish, French, Portuguese, Italian, Catalan, Romanian, etc, unless you’ve already been born and raised into one of these Romance “dialects”, then the others are easier to learn, and you can also learn Romance.
      Arabs usually first learn their “dialect”, then they learn al-Fusħa in the education system. Then on top of that they can learn other “dialects”. So technically they’re already multilingual before they even acquire any other non-Arabic language.

    • @freepagan
      @freepagan Рік тому +3

      @@EasyArabicVideos Of note--Lebanese are NOT Arabs. Not by dna or by culture (we have our own unique culture). We just speak the language.

  • @yahiaouifedi6263
    @yahiaouifedi6263 7 місяців тому +4

    Excellent video, glad he used the "French words" to a minimal extent in the Tunisian Arabic so they can better understand it lol
    all accents are beautiful
    Geetings from Tunisiaaaaaaaaaa

  • @belghouth
    @belghouth Місяць тому +1

    For those interested in the Tunisian dialect, what you heard in this video is the Sahel dialect from Sousse and nearby urban areas. Tunisia actually has many dialects, some of which vary greatly in vocabulary and phonetics.

  • @jmudikun
    @jmudikun Рік тому +2

    Awesome video ❤😊 thank you very much

  • @zacharyholzworth7442
    @zacharyholzworth7442 Рік тому +7

    Cool video. When I studied Arabic we studied standard. The textbook also added elements of Egyptian dialect. But our teacher was Lebanese, so she would teacher us Lebanese dialect. And our TA was Tunisian, so he taught us Tunisian dialect

    • @EasyArabicVideos
      @EasyArabicVideos  Рік тому

      Thanks!

    • @freepagan
      @freepagan Рік тому +2

      @zachary We Lebanese are NOT Arabs. Just remember that. A lot of people want to throw us into the bunch, but it is insulting because we have our own identity. Our dna isn't Arab. And our culture is also unique. We just speak the language. I'm putting this out there.

    • @the-subster
      @the-subster 10 місяців тому +2

      @@freepagan Nah man. We're Arab too. As you said Lebanon is unique as compared to other Arab countries, but we're still overall Arab. We're both. Source: am Lebanese (and Arab)

    • @freepagan
      @freepagan 10 місяців тому

      @@the-subster LOL. You can't say Lebanese are unique and then make that claim. You're either a Lebanese or Arab, choose one. If you're actually Lebanese then you are definitely not an Arab. Our origin history culture and DNA are different. End of story.

    • @the-subster
      @the-subster 10 місяців тому +3

      ​@@freepagan It's like saying I'm French but not European or something. Or that you're Indian but not Desi.

  • @IkramKriaa
    @IkramKriaa Місяць тому +3

    ماشاء الله عليك صدقي ربي يحفظك ولد بلادي 🇹🇳♥️ تحيا تونس الخضراء 🥰

  • @lrfankamil
    @lrfankamil 11 місяців тому +30

    Im Indonesian, we studied Standard Arabic at an Islamic school from elementary school to high school but when I heard Arabian talking in their dialect, I just stared and "wtf are they talking about🤯🤯🤯🤯"

    • @evandromgoes
      @evandromgoes 10 місяців тому +4

      That's what's putting me off from studying MSA... not being able to talk to most people and have an actual conversation, like with most languages... i'm so disappointed because i think it's a beautiful language, that unfortunately has no native speakers. A language with no nation. And i fear its only gonna get worse for MSA in the future... 😔

    • @devonte7650
      @devonte7650 10 місяців тому +7

      @@evandromgoes because MSA is more for reading and writing than you learn a dialect that you like so you can be able to speak MSA is only for news papers and news and street signs and reading poems and reading books anything formal

    • @EURUSD-SH12
      @EURUSD-SH12 8 місяців тому +8

      No dear, you don't have to be. What we speak is pure Arabic, however, it's just being twisted a bit. By studying MSA, you will be able to understand almost all the Arabic dialects after mastering one of them-- say, Egyptian. It's like a blocked code and once you decode one of them, you will be able to understand almost everything except Moroccan-- we ourselves don't understand it.
      Take this example:
      MSA: Ana oheebook katheran.
      Egy: ana bahebak kteer.
      أنا أحبك كثيرآ. MSA
      أنا بحبك كتير . Eg
      ما (هو) أسمك ؟ MSA
      أسمك أيه ؟ Eg
      ماذا (أنت) تدرس؟ MSA
      أنت بتدرس أيه؟ EGY
      So you see it's almost the same, just twisted. Once you know the Arabic letters and words, try to read a substituted conversation and your brain will process it automatically. Don't worry, your time hasn't been wasted for nothing. It's a MUST to study both all the way.

    • @jawairiyakhan3344
      @jawairiyakhan3344 8 місяців тому +2

      @@EURUSD-SH12AssalamuAlaikum, I want to learn Arabic for 2 reasons, to understand the Quran and to be able to converse with the Saudi locals. Should I learn the Gulf dialect directly or should I do MSA and then the dialect?? Please guide me..

    • @EURUSD-SH12
      @EURUSD-SH12 8 місяців тому

      @@jawairiyakhan3344 Why Saudi in specific?

  • @EasyPolish
    @EasyPolish Рік тому +9

    That's an amazing video! 😍 Great job @Easy Arabic 💛

  • @barrysteven5964
    @barrysteven5964 Рік тому +14

    Which all goes to prove that the difference between dialect and language is all down to culture, politics and tradition. Croats and Serbs will swear they are speaking separate languages and Tunisians and Syrians will say they are speaking dialects of Arabic. Unbiased linguists would probably disagree.

    • @gsxii1292
      @gsxii1292 Рік тому +3

      the thing is all the words are being used are grammatically correct from arabic language it is so easy for me to understand all of them, bcz it is the same sentence just different arabic word

    •  6 місяців тому

      True, but this is also becuase arab nationalism was very popular in the 1960s and is still even today. Many arabs wished to become one country and unite, while the serbs and croats united and of course we know how it ended. Arabs might fight with eachother at times but usually we all agree that we speak one language. Arab christians and druze also identify with the arabic language. I guess it does seem strange but as you said: politics plays a big role in how people identify with themselves and their language

    • @nayokaldou6251
      @nayokaldou6251 6 місяців тому

      No they won't bkz we do speak dialects of Arabic. All linguisticts agree that modern Tunisian and Syrian comes from Arabic. And that's why as Tunisian I can understand Syrian Arabic but not Syriac, another language spoken in Syria, for example bkz it's a diffrent language, even if it's Semitic too. And Syrians will easily understand Egyptian or Saudi but not Syriac.

  • @Zahrat-ljanoub
    @Zahrat-ljanoub Рік тому +2

    كيف فيني صور فيديوهات معكم على قناتكم ببلدي؟
    How can I shoot 📹 videos with you in my country?

  • @Thelanguageactivist
    @Thelanguageactivist Рік тому +15

    كلمة الفِديو ليست من الفصحى، قولوا المرئية أو المقطع المرئي، وجمعها ليس فِديُز بل مرئيات أو مقاطع.
    ويا حبذا لو تنسقوا الجمل أكثر لأن الأعجمي سينفر من العربية عندما يرى أن لا علاقة تذكر بين الفصحى والعاميات.
    يعني مثلا ذكرتم كلمة المنزل والبيت والدار وكان ممكنا أن تتوحدوا كلكم على واحدة فقط لأن كل هذه الكلمات فصيحة.
    ثانياً كان من الممكن أن تعيدوا ترتيب الجمل بحيث تتطابق عناصرها فيقال بالعربية المعيارية "أعطني بعض الطماطم من فضلك" وبالمصرية "اديني شوية طماطم من فضلك" بدل "من فضلك اديني شوية طماطم" بحيث يوافق مكان كل كلمة في الجملة الأصلية مكان مقابلتها في الجملة باللهجة الأخرى. كما أن الأخت التي مثلت اللهجة المصرية كانت تضيف ضمير الفاعل دائما في بداية كل جملة بينما كانت اللهجات الأخرى لا تذكره وكان ممكنا حذفها في اللهجة المصرية أيضًا حتى تتسق الجمل بشكل أكبر، فبدلًا من قول "أنا عاوزة" مثلاً يقال "عاوزة" أو العكس بجعل باقي اللهجات تذكر ضمير الفاعل، واللغة العربية بها من السعة ما يجعل هذه الأساليب صحيحة.
    ثالثًا: الأخ الذي مثل اللهجات المغاربية حبذا لو تكلم بشكل أبطأ حتى يفصل بين كل كلمة وأختها. والأخت التي مثلت الفصحى حبذا لو حركت نهايات الكلمات وفقا للقواعد حتى يقترب الأسلوب من الفصحى المعيارية الحديثة على الأقل.
    وشكرًا على مجهودكم في تسويق اللغة العربية

    • @أسمى-ي6ت
      @أسمى-ي6ت Рік тому +5

      نهايات الجمل في اللغة العربية لا تحرك بل تبقة ساكنة أي في موضوع السكوت يصبح الحرف الاخير ساكنا ..

    • @Thelanguageactivist
      @Thelanguageactivist Рік тому +2

      @@أسمى-ي6ت صحيح، ولقد قصدت نهايات الكلمات الداخلية وليس نهايات الكلمة الأخيرة في كل جملة.

    • @liliqua1293
      @liliqua1293 5 місяців тому

      It's very sad that such a great handle is wasted on someone like this.

  • @hooyohoyo2827
    @hooyohoyo2827 Рік тому +8

    I'm from somalia just realised i understand the standard one!!
    There's no way i can understand dialects. Good job. 👍

  • @danilrudniy8845
    @danilrudniy8845 Рік тому +26

    Девушка в красном произносит очень красиво и четко на стандартном арабском

  • @muistichOrion
    @muistichOrion Рік тому +9

    Hopefully there will be gulf dialects and iraqi as well
    And Moroccan darija too !

  • @Strategic.
    @Strategic. 7 місяців тому +1

    جزاكم الله خيرا

  • @danilrudniy8845
    @danilrudniy8845 Рік тому +17

    Классический арабский очень красивый❤

  • @alexandra-md5he
    @alexandra-md5he 11 місяців тому +3

    Here in Greece there are a lot of sudents in arabic Fusha.Our teacher is Filistiniya but she teaches us MSA.Every student in Greece if he starts arabic learns MSA.But when i talk like this to people from Syria ,there are a lot, they laugh.So, what s the use of sdudying fusha?

    • @latun91
      @latun91 10 місяців тому +3

      If they laughed it's not because they are mocking you. I can assure you they are pleased with you speaking fos'ha. MSA is good to learn as a base then you can focus on one dialect at a time. Also, Arabic literature is in fus'ha not in dialects!

    • @liliqua1293
      @liliqua1293 5 місяців тому

      Unity, Arab history, and understanding the Quran.

  • @Dahlia-AdelMatkovic
    @Dahlia-AdelMatkovic 3 місяці тому

    OUR NEW FAVOURITE CHANNEL

  • @Catzy96
    @Catzy96 Рік тому +11

    they are totally like different languages

    • @gsxii1292
      @gsxii1292 Рік тому +6

      not really cz they are all saying the same words kinda or a different arabic word that means the same thing

    • @yacinemadaci4754
      @yacinemadaci4754 11 місяців тому +3

      I wonder how you can reach such conclusion after watching this video...honestly. I understand them all and I speak only Algerian arabic which is not even in the video, which is not even my native language.

    • @Catzy96
      @Catzy96 11 місяців тому +4

      @@yacinemadaci4754 because you speak Arabic and i don't....

    • @alreems4345
      @alreems4345 7 місяців тому +1

      not really because different dialects use different synonyms of the same meaning because arabic is a very rich language with vocabulary!

    • @mohamedbenhalima621
      @mohamedbenhalima621 14 днів тому

      They use a different word from the arabic language which has the same meaning

  • @mahmoudsamhat4102
    @mahmoudsamhat4102 6 місяців тому +2

    Lebanese is so elegant and easy to the ear

  • @roooozbeh
    @roooozbeh Рік тому

    Love you guys!! You're amazing!

  • @PascaleAOUDE
    @PascaleAOUDE 10 місяців тому +2

    Bonjour! Votre vidéo est assez intéressante et montre bien les différences et les similitudes des dialectes entre eux et avec l'arabe classique. J'aimerais savoir si je peux la partager dans le cadre d'une présentation des dialectes arabes à des francophones. Merci de votre réponse et bravo encore pour votre contenu assez riche!

  • @MusicRecs4U
    @MusicRecs4U Місяць тому +4

    أنا من لبنان ❤

  • @AhmedSarhan
    @AhmedSarhan Рік тому +20

    for those who don't speak Arabic and want to learn it , my advice for you as an arab person, learn in addition to the standard classical Arabic the syrian dialect, it is the closest dialect in my opinion to the classical and the majority in all Arab countries undrestand it.

    • @liliqua1293
      @liliqua1293 Рік тому

      🎶نامت عليه چلحيقة شلون اتنامين. وانا استناچ بالموعد لالساعة اثنين🎶

    • @ab456z
      @ab456z Рік тому +1

      Noo, I would advise Egyptian.

    • @freepagan
      @freepagan Рік тому +1

      @Ahmed--there's no such thing as an Arab country. It's Arabic speaking countries. Lebanese especially are not Arabs.

    • @Handle0108
      @Handle0108 Рік тому

      they are Arabs and they can all trace their Arab lineages because Arabs intermarried with the locals.@@freepagan

    • @xoxox3658
      @xoxox3658 4 місяці тому

      what about the egyptian dialect?

  • @oybeksaibov2714
    @oybeksaibov2714 Рік тому +7

    ماشاء الله
    مصري جيد جدا

  • @Layla21-er9dx
    @Layla21-er9dx 8 місяців тому +2

    The Syrian and Egyptian dramas are the most watched dramas among Arabs
    but the dialect of Damasuc is closer to the formal Arabic than the Egyptian dialect
    the lebanase songs are well known but their linguistic content is very limited and a big part of them are in the Egyptian dialect

  • @novarealm
    @novarealm Рік тому +43

    Interesting that Tunisian is often more similar to Levantine than Egyptian 😯

    • @JacobSalvatore-uv4hi
      @JacobSalvatore-uv4hi Рік тому +8

      Egyptian is the most unique dialect in the Arab world, however it is really similar to the dialect of Gaza in Palestine

    • @Dany34-hf3nu
      @Dany34-hf3nu Рік тому

      ​@CARTHAGETUNISIAHANNIBAL any proofs?

    • @PhilipusArabus
      @PhilipusArabus 7 місяців тому +1

      Phoenicians from the levant settled in Tunisia millenia ago, they brought the language and the dialect with them

    • @ليتالابيد
      @ليتالابيد 5 місяців тому

      @@PhilipusArabus and what?🤣

    • @jjojosdead
      @jjojosdead 4 місяці тому +1

      yea as a tunisian i understand more levantine dialects (especially lebanese) than moroccan dialect

  • @KaifArslan
    @KaifArslan Рік тому +32

    by watching this video I can say these dialects look wayyyyy too different from each other, it's like a different language. My goal is to learn MSA.
    I have learned some basic sentences and structure. But my arabic learning is on pause right now.

    • @Shibeeb81
      @Shibeeb81 Рік тому +11

      If you learn MSA you will understand all these dialects.

    • @KaifArslan
      @KaifArslan Рік тому

      @@Shibeeb81 that's nice

    • @Adam10.
      @Adam10. Рік тому +14

      Not true, with MSA you can barely understan some word..you have to learn/study the dialect if you want to understand it

    • @Shibeeb81
      @Shibeeb81 Рік тому +4

      @@Adam10. you’re wrong on a huge level. You should learn standard Arabic then dive in the dialects just like any other language.

    • @Adam10.
      @Adam10. Рік тому +1

      @@Shibeeb81 sorry, do you mean if a person don't study MSA He can't learn a dialect?

  • @KRICHENANIS
    @KRICHENANIS Місяць тому +2

    على الرغم من اني تونسي و لكنني قادر تقريباً على فهم أغلب اللهجات العربية 😁😅

  • @theresalauren6253
    @theresalauren6253 6 місяців тому

    Wow... they're all so unique! Where is the best place for a complete beginner to start? Which one is the most widely understood/spoken?

    •  6 місяців тому +1

      Arabic dialects can be divided in the following: Magrebi arabic( Morroco, Algeria, Tunisia and Lybia), Egyptian arabic, Levantine arabic, iraqi arabic and finaly golf arabic( basically all the oil rich arab countries and yemen).The most understood dialect is the Egyptian then levantine(Lebanese/Syrian/palestinian/jordanian). The dialects of Morroco and Algeria are known to be the hardest. Honestly as a Syrian, I would recomend learning the syrian dialect. Before the war, we were the main producers of popular TV shows with Egypt and most arabs agree that the syrian dialect is the easiast. Search for syrian TV shows or "مسلسلات سورية"or one lebanese podcasts i like is sarde. Just a note: the syrian and lebanese dialect are very very close, so if you learn lebanese arabic it´d be like learning syrian

    • @MmeZinzin
      @MmeZinzin 5 місяців тому

      After MSA Chose a dialect that you really like and that makes sense in your personal life. After I had a solid grasp of MSA, which I really love, I had to choose a dialect. I could not stand the Egyptian but preferred the Levantine. So I started wirh Palestinian/Jordanian, the only 2 countries you can safely travel… after a couple of months I switched to Syrian for 2 reasons: all dubbed Netflix series are in Syrian. And I LOVE its melody. We have so many SYrians in Germany… I never regretted it. On a side note: my sister is married to a Tunisian but 1. useless dialect for the rest of the Arab world. I speak French with all of my family members and whenever I am in Tunisia. except for the youngest ones. He is better in English like many young people although they throw in French words very often.

  • @buffalonewyorker257
    @buffalonewyorker257 Рік тому +4

    I speak the standard Arabic pretty well. It's very distinct from the dialects. It has a different character. It's as if the dialects are regional attempts to simplify it.

    • @ELYESSS
      @ELYESSS Рік тому +6

      standard Arabic is an attempt to simplify and modernize classical Arabic. The dialects evolved from classical Arabic naturally throughout time while mixing and replacing the native tongues of different region.

    • @Tripps2564
      @Tripps2564 11 місяців тому +1

      ​@ELYESSS its interesting that the dialects didn't become codified languages in their own right.

    • @ELYESSS
      @ELYESSS 11 місяців тому +2

      @@Tripps2564 It didn't happen mostly for political and religious reasons. When most of the Arab world was colonized, a pan Arabist movement, the most popular at the time, was advocating for the independence and forming one big Arab nation. Once they got their independence and became the ruling party pretty much everywhere they made standard Arabic their official language but failed to unify the Arab world. Also, Muslims think Arabic is superior because it's the language of the Quran, so it's pretty hard to try and change it now and maybe for the foreseeable future.

  • @cybergeek9152
    @cybergeek9152 29 днів тому +1

    Tunisian dialect is really different in a good way ❤

  • @kathleencove
    @kathleencove 6 місяців тому +1

    It’s like listening to a Spanish speaker from Spain, a Spanish speaker from South America, an Italian speaker, and a Portuguese speaker all talking to each other. So similar, yet different.

  • @GoatMastereditz77
    @GoatMastereditz77 Рік тому +7

    I understand Tunisian Arabic more

  • @akay2833
    @akay2833 7 місяців тому +3

    As an Algerian it's so difficult for me to understand the Lebanese dialect but I think it's the one that sounds the best to my ears. Egyptian sounds nice too but it's easier to understand, and I can understand Tunisian despite some differences (barsha / bezzaf for example)

    • @Zyzz710
      @Zyzz710 2 місяці тому +1

      "despite some differences" bro we sound nothing alike, as a tunisian its much easier to understand levantine than algerian/moroccan

  • @rociodanielaperez7704
    @rociodanielaperez7704 Рік тому +2

    Amazing video! I'd like to learn Arabic. If I want to travel to Morocco, do I have to learn Standard Arabic and then the corresponding dialect? Or just Standard Arabic?❤

    • @zombieat
      @zombieat Рік тому +6

      French > darija > Msa
      In that order

    • @rociodanielaperez7704
      @rociodanielaperez7704 Рік тому +3

      @@zombieat French? 😲 En fait je parle français un peu

    • @zombieat
      @zombieat Рік тому

      @@rociodanielaperez7704 je ne parle france

    • @Alcasaro
      @Alcasaro 11 місяців тому

      Classic Arabic is mostly use for religious, modern study the best is to learn each diffirent dialect
      If you speack in standard Arabic people instead laugh

    • @ليتالابيد
      @ليتالابيد 5 місяців тому

      Arabic the oficial language and the amszigh.
      After that french and ​spNish in the north.@@zombieat

  • @jiyoonlee8346
    @jiyoonlee8346 Рік тому +4

    جميل أوي أوي🎉

  • @ahmedhamdy9148
    @ahmedhamdy9148 Рік тому +10

    لهجة تونسية مزيانة

  • @millon1142
    @millon1142 Рік тому +7

    انا تركي أحب باللغة الفصحى فقط !!!

  • @asahelkish5809
    @asahelkish5809 Рік тому +7

    MSA is so beautiful 😮
    Edit: Egyptian is cute 🥰

  • @mariotabali2603
    @mariotabali2603 8 місяців тому +3

    If i ever learn one i guess it would be egyptian. It sounds portuguese to my ears

  • @jordiindahood5420
    @jordiindahood5420 Місяць тому

    1:56 : Walina Kroz

  • @englishmaninmedellin7294
    @englishmaninmedellin7294 Рік тому +3

    I don't speak Arabic, but it sounds like the expressions are totally different. Were these words/phrases picked because they are unusualy divergent between dialects, or otherwise it's hard to imagine how everyone understands each other? Do they have to learn all the dialects? Are they actually able to communicate?

    • @asmaulhossnasumya
      @asmaulhossnasumya 11 місяців тому +1

      There are 12 millions words in Arabic... A lot Don't understand... So they speak the Quran Arabic or Classic arabic(which is understand by every arab)

    • @latun91
      @latun91 10 місяців тому

      who told you Arabs speak in Standard Arabic?!@@asmaulhossnasumya

    • @latun91
      @latun91 10 місяців тому +2

      This is how Arabs speak. Some dialects like those from the Maghreb region can be hard to understand by other Arabs. So when communicating with Arabs outside of their region, some words are changed to make the dialect easier to understand.

    • @liliqua1293
      @liliqua1293 5 місяців тому +1

      They do not understand each other but will go to extreme extents to convey to you that they do. Pan-nationalism is one helluva drug.

    • @englishmaninmedellin7294
      @englishmaninmedellin7294 5 місяців тому

      @@liliqua1293 😊

  • @YungR.J.Fischer
    @YungR.J.Fischer 9 місяців тому +1

    great video ty. I learned only standard arabic which for I was aware all or some can with 100% ease understand. I still am not sure! lmao but good video

  • @tavishfinnegandegroot3513
    @tavishfinnegandegroot3513 Місяць тому +1

    Iam a non arabic speaker but js how they sound i can tell Tunisian arabic is so so different from the rest

  • @Sarah-gc1ry
    @Sarah-gc1ry 11 місяців тому +5

    This is why i'll never try learning arabic imagine learning for many years but still not understanding if you meet someone speaking in a different dialect😭 too complicated

    • @NoNy_2231
      @NoNy_2231 5 місяців тому +1

      Hahaha I am Egyptian and I struggle to understand some Arabs tbh , so you are right at this point 😂

  • @BudiAnto-vi6rh
    @BudiAnto-vi6rh Рік тому

    Wauuuuu Reallly Creative. I like of all yuo...

  • @emmyemmyyy8330
    @emmyemmyyy8330 11 місяців тому +4

    Egyptian and Lebanese are the bests dialects ❤️

  • @yngknj
    @yngknj Місяць тому

    Where can I get Lebanese Arabic content to learn from?

  • @asksyealer
    @asksyealer Рік тому

    Great video!

  • @harbiyoyinlar9930
    @harbiyoyinlar9930 Рік тому +1

    احب منة و تلفظها. I love Menna and her spelling of arabic❤))

  • @unhingedlife
    @unhingedlife 7 місяців тому +5

    half tunesian half syrian heree

  • @mohdnizamabdulrahman741
    @mohdnizamabdulrahman741 6 місяців тому

    My struggle with the Arabic grammar are about gender verb muzakkar and muannas, besides the single and plural also quite confusing.

  • @eb.3764
    @eb.3764 8 місяців тому +3

    these are separate languages (like the Romance dialects) whereas MSA acts like Latin.

  • @FareezKhan
    @FareezKhan Рік тому +6

    It's a shame Arabs don't speak standard Arabic in conversation. It sounds so pleasant. My second choice would be Lebanese.

    • @aag3752
      @aag3752 Рік тому +2

      It's not a shame, genius. Languages change naturally over time. All of them. The only reason standard Arabic still exists is because it was preserved for writing. That's number one. Number two, since you mentioned Lebanese, I'm Lebanese and we aren't Arabs. Only Arabic speakers, because our dna is completely different. This last point may not sound relevant to you, but I'm putting it out there, educating people.

    • @grille-pain3686
      @grille-pain3686 Рік тому +2

      Yeah, too bad Italian people don't speak Latin anymore. Or modern Greek don't speak ancient Greek anymore.
      Languages do evolve. That's quite logical, though I agree fus7a sounds very nice.

    • @gsxii1292
      @gsxii1292 Рік тому

      @@aag3752 u cant really differentiate between u and Arabic DNA at all at this point , more over both of us and gulf Arabs are Semites so technically it is the same people

    • @zed2960
      @zed2960 4 місяці тому +1

      Most of these "dialects" can easily be separate languages, and this video proves it! Each region had its own native language/languages before Arabic so it' ended up being a mix. Arabic was dead at one point and it was artificially revived by the way.

  • @waltroskoh8650
    @waltroskoh8650 Рік тому +1

    Should we be thinking of the various Arabic dialects like the Chinese family of languages, which are also called dialects within China? I think a Mandarin-only speaker would understand 20-50% of the other dialects without previous exposure. How does this compare?

    • @soukaina2828
      @soukaina2828 Рік тому +3

      i don't know anything about the dialects of china, but the thing we have in common in the arab speaking world is learning standard arabic at school.
      so if I, as a moroccan speak to someone from egypt or irak or oman and he is having a hard time understanding me i can switch to standard arabic and he'll get it unless i am speaking to an illetrate person then chances are he only understands his dialect. BUT
      The most understood dialect is Egyptian, because Egypt dominated the arab world with series and movies for a very long time, so i can also find words in egyptian (because i grew up watching egyptian tv dramas) to try and simplify what i'm saying to someone from another country.
      we have a lot of words that come from standard arabic in common especially verbs, or body parts but the pronounciation changes a lot from region to region, so if you listen well you get the words,
      levantine dialect is kinda close to egyptian so they understand each other easily, again i can try using egyptian for them to undertand me
      then there are gulf dialects (kuwaiti, saudi, emirati, yemeni... and iraki) they can understand each other well, but they claim that others can understand them which is really false especially if you're speaking to an old person, in that case i can't even tellwhen a word starts and where it ends, it is completely incomprehensible to me.
      Lastly north african dialects apart from being influenced by the languages of colonizers, the pace is quicker the pronounciation really different and most importantly in these dialects the arabic was influenced a lot by the amazigh syntax and arabs claim that north african is the hardest dialect, but i just think they are lazy and have a superiority complex when dealing with north africans.

    • @liliqua1293
      @liliqua1293 Рік тому +2

      Yes, it's very similar. The one difference is that no one speaks Standard Arabic as a native language while in China, Standard Mandarin is the native language of a large portion of Chinese citizens since its adoption in 1956, and is based off of Northern Mandarin dialects around Beijing.
      But Modern Standard Arabic is only based off of Classical Arabic and only veers from this base lexically in loanwords e.g. kumbyūtar "computer" from English, farāwila "strawberry" from Egyptian, phonologically based off of the speaker's native variety e.g. Standard: rajul "man" would be Egyptian: ragul (though native Egyptian "man" is rāgel; ragul would be used in a set phrase or legal implication e.g. ħoʔūʔ er-ragul "men's rights") and grammatically only simplifies certain aspects of Classical Arabic that don't exist in the majority of modern varieties e.g. loss of declensions and certain moods like in Classical Arabic: yaktubanna rajulun risālatan "a man (certainly) writes a letter" would be in MSA: rajul yaktub risāla (doing away with the energetic mood and case declensions for nominative and accusative from Classical Arabic) and reflecting the modern varieties like in Iraqi: fadd rejjāl da-yekteb maktūb "a man writes a letter"

    • @liliqua1293
      @liliqua1293 Рік тому +2

      As far as mutual intelligibility, it depends on the distance and exposure people have to different varieties.
      Most Arabs are exposed to Egyptian and to a lesser extent, Levantine Arabic so they'll likely be more familiar with those than say northern Iraqi or Omani.
      But generally, it's easier for speakers to understand varieties within their group than it is to understand varieties outside their group. For example, Tunisians can understand Libyan and Algerian to a lesser extent, but won't understand Sudanese. Lebanese can understand Syrians (there is really no clear line separating the two) but will struggle to understand Iraqis.

  • @argelys528
    @argelys528 6 місяців тому

    what does صرلك in « اديه صرلك هون" mean?

    • @liliqua1293
      @liliqua1293 5 місяців тому

      The word is صارلك and it literally means "it has happened to you" but it's used to mean "to befall" or "to have been for you". The verb صار means "to happen" or "to befall" so in this context, it's literally "how many has it befallen you here?" Generally meaning"how many years?" in this case.
      'addeeh sarlak hon?
      How many - اديه ('addeeh)
      Has befallen - صار (sar)
      To you - لك (lak)
      Here - هون (hon)

  • @lisasutherland-fraser4479
    @lisasutherland-fraser4479 Рік тому +2

    Whilst these Arabic’s are all different I assume when Arabic speaking ppl visit other Arabic speaking countries they speak standard.

    • @EasyArabicVideos
      @EasyArabicVideos  Рік тому +2

      Not always, generally they adopt dialect to make it more understandable. Arabs rarely speak pure standard.

    • @ARVRGamer
      @ARVRGamer Рік тому +2

      no, despite all those differences but we can 90% understand each other specially if the two countries are close to each other, I am Egyptian and my 1st visit to Algeria I struggled for 3 days to understand them because of the pronunciation not the words but after 3 days I started using to hear them so i started understand about 70% after 1 week i started understanding everything even the frensh and amazighi words i can guess them >> the most common case that arabic language (even the standard dialect) have a lot of names and meanings for the same thing and on dialect we almost have all of those words, but every region chooses a word or two and neglect the others but still keep it on its dictionary, so when you use to here the pronunciation you can hear the word and then you understand, this is the reason we still consider all of those dialects the same language not separate languages because also we almost do not use different verbs and main words like days, cosmetic words .... etc (verbs and main words are 99% the same) and that is helping us to guess the words we do not know a lot

    • @mlsysm3543
      @mlsysm3543 Рік тому

      No actually, we generally tend to incorporate standard Arabic words into our speak to make it more understandable, but to say that we solely speak pure classical Arabic is false.

  • @MiguelEMG
    @MiguelEMG Рік тому +4

    More Lebanese videos pleasee

    • @aag3752
      @aag3752 Рік тому

      Miguel...just understand that we Lebanese are NOT Arabs. It's just a language for us.

    • @leondaher8405
      @leondaher8405 Рік тому

      @@aag3752 Brother. Why are you so set on commenting everywhere that you are not arab. No need to share your identity crisis. Why scream it onto everyones face. We get it. You feel shame to be associated with arabs. Calm down.

    • @realyzm
      @realyzm 9 місяців тому

      @@aag3752Oh my God, you are under almost every comment! What’s the big deal!?! What do you have against Arabs? Do you want to be identified as white? That’s what it seems like. Since you’re not Arab, tell us what are you then? Enlighten us.

  • @ShamielJacobs-yq2zo
    @ShamielJacobs-yq2zo 6 місяців тому

    Honestly the classical arabic sounds the most beautiful sooooooooooooooooooooo classical soooooooooo beautiful ❤❤❤❤❤❤❤❤❤

  • @junnunahmed4597
    @junnunahmed4597 Рік тому +2

    I can speak the Arabic language a little bit but the problem is, I only understand the standard Arabic dialect that's why whenever I watch or listen to Arabic movies or songs it becomes almost impossible to understand a single Arabic phrase. So, is there any solution to improve my Arabic language skills?

    • @astghferseb724
      @astghferseb724 Рік тому +4

      You have to focus now on just one dialect
      It would be easy since you already have the foundation

    • @Sara-dv2nj
      @Sara-dv2nj Рік тому +2

      Focus on Egyptian dialect or one Levantine dialect , they're the most understandable and used

    • @latun91
      @latun91 10 місяців тому

      Focus on one dialect at a time

  • @asmaklai4747
    @asmaklai4747 Рік тому +4

    The Tunisian dialect 🔥🔥🔥🔥🔥🔥🔥🤌🏻🤌🏻

  • @LeilaHosseini-ex7qe
    @LeilaHosseini-ex7qe Рік тому

    أنا انتظر الفيديو القادمة.شمرا شكرا لك

  • @Saeed1vf
    @Saeed1vf 7 місяців тому

    From native speaker of Southern Yemen, I can say that The most fluent dilaect near to ancient arabic is arabian peninsula countries, Jordan, Iraq and bedwoin Arab ein Syria, palestine and Egypt

  • @BlackSeedOil20
    @BlackSeedOil20 6 місяців тому

    I think giib/jiib in Yemeni Arabic is either take or give. Sah walaa la'?

  • @tubz
    @tubz Рік тому +5

    Please more video with the Sham accents! Lebanon, Jordan, Syria, Palestine!

    • @aag3752
      @aag3752 Рік тому

      First of all "sham" dialects are different from each other. Second of all, Lebanon is not an Arab country. It is only Arabic speaking. Making sure people learn the truth.

  • @fatoomyfawzy5909
    @fatoomyfawzy5909 4 дні тому

    Can you make a video Egypt and 🇸🇦 Arabic please

  • @yasmine9571
    @yasmine9571 7 місяців тому +1

    The Egyptian dialect isn't represented naturally in this video, as it's spoken at a higher pace, also we don't use the world you or انت a lot as it's usually omitted, and finally we use اوي more than جدا.

  • @tommyanderson2785
    @tommyanderson2785 11 місяців тому +4

    When watching these videos, it becomes obvious that if there were no Quran and Ahadeeth the Arab countries wouldn't speak the same language in 21st century. The languages would separate just like it happened with many other nations.

    • @asmaulhossnasumya
      @asmaulhossnasumya 11 місяців тому

      They are speaking modern standard arabic, Quran is classical arabic, which is studied rather than being a mother tongue( known by every arabic speaker)

    • @tommyanderson2785
      @tommyanderson2785 11 місяців тому

      @@asmaulhossnasumya But where are the roots of MSA? What is its source?

  • @adimardev1550
    @adimardev1550 Рік тому +6

    me learning arabic think that i could go anywhere in Arabic speaking country and could speak flawlessly with locals, but in this video made me realized I was wrong. the difference in each languages are like very foreign.
    i could be lucky if everyone speak standard arabic in each country.
    if I'm not wrong, the Arabic in the quran is even way different from spoken arabic - and this makes arabic the hardest language , turkic..., and then chinese.

    • @astghferseb724
      @astghferseb724 Рік тому +1

      Fus7a is the closest to Arabic used in the Qur'an
      Fus7a is understood by every Arabic speaker yet most of us don't know how to speak it perfectly as we use dialects
      You got this just put in the work
      What's your first language?!

    • @adimardev1550
      @adimardev1550 Рік тому +1

      @@astghferseb724 thanks man. i'm a filipino, speak english, tagalog and Indonesian. a language lover in general.
      currently building my own language learning app. what can you say more about the Arabic language ?

    • @astghferseb724
      @astghferseb724 Рік тому +1

      @@adimardev1550
      Just focus on Fus7a plus a dialect and you will understand most arsib speakers on general since you said you already know how to speak Fus7a
      That should be easy since you already have the foundation
      If you need help I'm here
      I'm a girl btw☺️

    • @adimardev1550
      @adimardev1550 Рік тому +1

      @@astghferseb724 oh, sure thanks. i'm a guy by the way. i don't know if i had said i knew arabic, but i don't. i'm currently learning it. i bet you speak fluent arabic right?

    • @liliqua1293
      @liliqua1293 Рік тому +2

      ​@@adimardev1550if you speak Tagalog already, the difference between Arabic varieties is like Visayan, Bikol, Mansakan, etc. So you can understand some if you speak one, but definitely not everything and it depends on how exposed you are.
      Standard Arabic is not really comparable as Tagalog is not an archaic language and people speak Tagalog as a native language. Tagalog is more like Egyptian Arabic because Egyptian is very popular and many speak it as a second language (like someone speaks Ilocano as first language, but Tagalog as second language).

  • @Superbonnuit
    @Superbonnuit Рік тому

    Which spoken variety is closest to Classical / Standard Arabic??? Syrian?

    • @aag3752
      @aag3752 Рік тому +1

      None of them. Standard ARabic is very old, and has not been spoken for centuries now. It has evolved naturally. So, you should learn it, and you also need to choose a dialect you like. All Arabic speakers will understand you regardless of dialect. But stay away from Algerian or Morroccan, because nobody understands that outside their own people.

    • @Superbonnuit
      @Superbonnuit Рік тому

      thank you for comment. which dialect is most prestigious?@@aag3752

    • @mlsysm3543
      @mlsysm3543 Рік тому +1

      ⁠@@Superbonnuit If by prestigious you mean one that allows you to be understood by most Arabs, I’d say go for the Syrian or the Egyptian dialect. Syrian is closest to standard Arabic which partly explains it’s use in movie dubbing. Meanwhile the Egyptian dialect is understood mostly because of the huge amount of Egyptian movies/songs/series there are.

    • @Superbonnuit
      @Superbonnuit Рік тому

      very interesting thank you! i would have thought saudi due to the location of mecca and medina so good for you to correct my assumption @@mlsysm3543

  • @adamferencszi797
    @adamferencszi797 Рік тому +2

    More levantine dialects please please pretty please 🙏

    • @aag3752
      @aag3752 Рік тому +1

      We Lebanese are Levantine people as well. Not Arabs. Proved by genetic studies. We don't like being called Arabs. Putting this out there for everybody to know.

    • @leondaher8405
      @leondaher8405 Рік тому +1

      @@aag3752 May God change what you are focusing on life. May he stop you from focusing on vanity and things of the world

    • @aag3752
      @aag3752 Рік тому

      @@leondaher8405 What vanity? I think you're the one who needs help.

    • @leondaher8405
      @leondaher8405 Рік тому +2

      @@aag3752 no brother. I’m telling you. Your focus is on that which is vain and pointless