Tunisian vs. Egyptian Arabic | Easy Arabic 4

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 13 тра 2024
  • BECOME A MEMBER: members.easy-arabic.org/
    ----------------------------------------------------------------------------------------
    SUBSCRIBE TO EASY ARABIC: / @easyarabicvideos
    WEBSITE: www.easy-arabic.org
    ----
    ALL EASY ARABIC FROM PALESTINE VIDEOS:
    bit.ly/3R26Fcz
    ALL EASY ARABIC FROM EGYPT VIDEOS:
    bit.ly/3Ro1xko
    ALL EASY ARABIC FROM TUNISIA VIDEOS:
    bit.ly/46DL1kG
    ALL SUPER ARABIC VIDEOS FOR BEGINNERS:
    bit.ly/3uFDrZA
    ----
    Easy Languages is an international video project aiming at supporting people worldwide to learn languages through authentic street interviews and expose the street culture of participating partner countries abroad. Episodes are produced in local languages and contain subtitles in both the original language as well as in English.
    SUBSCRIBE TO EASY LANGUAGES: bit.ly/elsub
    BECOME A CO-PRODUCER: bit.ly/2kyB9nM
    WEBSITE: www.easy-languages.org/
    FACEBOOK: / easylanguagesstreetint...
    ----
    Host: Harry Sumner & Sedki Gaaloul & Menna Korayem
    Camera: Timothy Höfte Diaz
    Edit: Sedki Gaaloul
    Translation: Sedki Gaaloul
    #learnarabic #easyarabic #easylanguages

КОМЕНТАРІ • 124

  • @oliveranderson7264
    @oliveranderson7264 24 дні тому +36

    The Tunisian dialect sounds so nice

  • @connormurphy683
    @connormurphy683 20 днів тому +11

    The egyptian lady seems really fun I love her laugh

  • @oumarsow1646
    @oumarsow1646 17 днів тому +5

    أنا فخور باللهجة المصرية ، أنا فخور بهم ، لهجتهم قريب من فصحى

  • @Truthseekerfyi
    @Truthseekerfyi 24 дні тому +14

    Please, make some episodes with Libyan arabic as well. It's is so difficult to find resources with this dialect.

    • @TheTruth-mr3ml
      @TheTruth-mr3ml 24 дні тому +6

      Regarding the Libyan dialect. The Libyan West speaks almost like Tunisians, and the Libyan East speaks almost like the Egyptians. Almost the same words, the only difference is the pronunciation

    • @gharbiaziz6491
      @gharbiaziz6491 20 днів тому

      @@TheTruth-mr3ml yeah exactly it's a mixture with many languages

  • @TheTruth-mr3ml
    @TheTruth-mr3ml 24 дні тому +21

    The Tunisian dialect is the most beautiful and the pronunciation of the letters is correct. As for some words, they belong to the Carthaginian language, and the Maltese still speak many Carthaginian words like the Tunisians, and they understand the Tunisian dialect and difficult words that the rest of the Arabs do not understand.

    • @MOHAMMAD_I572
      @MOHAMMAD_I572 24 дні тому

      I was born and raised in Saudi Arabia so everything is simliar to eyptian arabic. I find tunisian dilect the hardest

    • @zchouman
      @zchouman 24 дні тому +4

      dont cout algerians cuz it so easy for us to understand u , cuz of nessma chanel and also annaba city are speak kinda like u guys

    • @TheTruth-mr3ml
      @TheTruth-mr3ml 24 дні тому +1

      @@zchouman correct. I forgot to mention Algeria, Libya and Morocco because you understand us, especially the Algerian east and the Libyan west, they speak almost the same Tunisian dialect.

    • @Ahmed-pf3lg
      @Ahmed-pf3lg 23 дні тому +1

      It's all from Arabic or loan words directly from French and Italian. There is no Carthaginian. Stop trying to push a false narrative.

    • @TheTruth-mr3ml
      @TheTruth-mr3ml 23 дні тому +2

      @@Ahmed-pf3lg Lol wow I didn't know you knew my language better than me. You are funny and even your attempt at lying is stupid and funny. Now a stranger will teach me my language, which I always speak, hh, stop clowning and lying.

  • @koopakoop
    @koopakoop 25 днів тому +10

    This was very good

  • @Hanible
    @Hanible 18 днів тому +11

    إليكم تفسير الكلمات التونسية الغريبة
    _القط هو قطوس من اللاتينية Cattus مثله مثل الفلوس (فرخ الدجاج) باللاتينية Pullus و P تصبح حرف "ف" عندنا مثل Parsi و فارسي
    _المنقالة و هي الأدات المستعملة في الهندسة لنقل الزوايا. الساعة الشمسية تعتمد على مفهوم المنقالة لمعرفة الوقت. أما الساعة فأضنها أتت من السعة و سعة الساعة الرملية (أو المائية) لمعرفة مدة زمنية ما. أي ساعة ترجمة لكلمة كرونومتر, أما المنقالة فهي الأصح للأدات المستعملة لمعرفة الوقت.
    _سبيطار هي من الإطالية Ospedale
    _سبادري تعني حذاء الرياضة من espadrille بالفرنسي أما حذاء فهي صباط بالتونسي من الإيطالية ciabatte تعني نعال أو Savate بالفرنسي و تعني حذاء
    _البيض يقال له عضم, التفسير الوحيد لهذا مرتبط باللون فالعضام بيضاء و البيض أبيض كذالك و هي من الأشياء القليلة البيضاء اللتي يعرفها العرب (لأنه ليس هناك ثلوج في الصحراء). التوانسا سموا البيض على العضام لتطابق اللون الأبيض و نعلم اليوم أن قشرة البيض و العضام و الضوافر و كل ما هو أبيض في الجسم يحتوي على الكلسيوم و هذا ما يعطيه اللون الأبيض
    _المحفضة نسميها سطوش و لأصلها من الإسبانية estuche و تشبه satchel(حقيبة) وto stash بالإنجليزية (وضع الشيء داخل حقيبة)
    _مغرفة أو غنجاية (من اللغة الأمزيغية القديمة) و المغرفة الكبيرة هي مغرفة السقاء أما الملعقة بالتونسي هي الأدات المستعملة في البناء لوضع الإسمنت على الطوب

    • @GouchaGoucha
      @GouchaGoucha 17 днів тому +1

      كلامك صحيح هما شايفين لغتنا صعيبة تحتاج شرح وفهم وهي سهلة جدا

    • @ahmedagrebi8665
      @ahmedagrebi8665 16 днів тому

      مغرفة كذلك كلمة عربية من الفعل غرف الشيء اي حمل جزء من وسط الكل فنقول غرف الماء او غرفة ماء
      المغرفة الكبيرة نسميها غراف بضم الغين و رفع الراء

    • @TheTruth-mr3ml
      @TheTruth-mr3ml 10 днів тому

      قطوس و فلوس و منقالة و غنجاية هي كلمات قرطاجية هذا على الاقل

  • @yousofahmad6790
    @yousofahmad6790 24 дні тому +9

    The man in the middle is from easy Spanish.

  • @olaali1090
    @olaali1090 14 днів тому +2

    The egyption girl also says words not Arabic too originally but she doesn't know that .

  • @garethmiguel
    @garethmiguel 25 днів тому +5

    This was great :) try and get the omani dialect at least once!

  • @zak8222
    @zak8222 23 дні тому +6

    Tunisian is very similar to Moroccan. I understood almost all of it

    • @samim4493
      @samim4493 22 дні тому +5

      I think Moroccans understand Tunisian more easily than Tunisians understand Moroccan. The dialects are quite different

    • @zak8222
      @zak8222 22 дні тому

      @@samim4493 we use a lot of the same words. Such as mezyan for good and blasa for place for example. It’s just harder to Tunisians to understand because Moroccans/algerians talk very fast. I understood almost 90 percent of the words he used here. Even clock. We always say magana instead of sa’aa. Some words are the same but with different meanings. Tawa in Tunisian means now while in Moroccan it means also. Kadeish means how much in Tunisian but How big and sometimes how much in Moroccan. We use sh’hal and kadeish depending on the object. And so on.

    • @ybench5871
      @ybench5871 11 днів тому

      we are the same people, we should be one country from the canary islands to lybia. But we failed.

  • @GouchaGoucha
    @GouchaGoucha 17 днів тому +2

    لغتنا تحتاج شوية تفصيل لما تسمع تونسي يتكلم بسرعة تحس انو من صعب جدا تفهمو لكن لغتنا مش صعيبة جمعت بين اللغة العربية واللاتينية المعرقة بالعربي والفرنسية وخليجية وحتى الإنقليزية وخاصة الفرنسية ماعليك إلا ترجع أصل الكلمة من اي لغة أقتبست

  • @habibihaya
    @habibihaya 24 дні тому +1

    Please do gulf (khaleeji) dialect too

  • @marilenasalamanou7372
    @marilenasalamanou7372 7 днів тому

    You are all super nice !! And funny ! Where is the location for that video ?? Marilena, easy greek

    • @EasyArabicVideos
      @EasyArabicVideos  7 днів тому

      Thanks a lot my friend , you are so sweet.❤️❤️
      The location was in Tis Mammis in Nafplio.
      - Menna

  • @1_4420
    @1_4420 16 днів тому +2

    المغرفه الكبيره نقولولها لوش

    • @TheTruth-mr3ml
      @TheTruth-mr3ml 10 днів тому

      مغرف اسموا و كلمة لوش كلمة جديدة عندها بضعة سنوات ملي بدينا نستخدموها

  • @ehababoulabbas
    @ehababoulabbas 16 днів тому +1

    شابوه يعني طاقية في الفرنساوي

  • @Strategic.
    @Strategic. 20 днів тому +1

    المغرفة الكبيرة نڨولولها لوش

  • @dalila3398
    @dalila3398 21 день тому +3

    1:57 I'm an spanish speaker learning arabic and "matar" in spanish means "to k1ll" 😭😅

    • @rowaasayed8019
      @rowaasayed8019 20 днів тому

      I'm an arabic speaker learning spanish, if you like we can do some conversations in both spanish and arabic "فصحى"
      ¿Qué te parece?

    • @dalila3398
      @dalila3398 19 днів тому

      @@rowaasayed8019 yes of course my user it's prettydreaminggirl

    • @Hanible
      @Hanible 18 днів тому

      Yeah I knew a girl who's family name was Matar and she was unfortunate enough to choose Spanish course as 4th language in Highschool. Our teacher was an old Spaniard woman and she couldn't hold her laughter for the first semester... It was a sight to behold!

    • @dalila3398
      @dalila3398 17 днів тому +1

      @@rowaasayed8019 si, si quiero

    • @rowaasayed8019
      @rowaasayed8019 17 днів тому

      @@dalila3398 I'm just not able to contact you and everytime I try to write my email the comment is gone😭

  • @dgeneraleformation3058
    @dgeneraleformation3058 21 день тому

    سبيطار هي hospital بالانقليزية

  • @ivanovichdelfin8797
    @ivanovichdelfin8797 24 дні тому +1

    Parece la diferencia entre el español y el rumano

    • @ZeFodao-qv5gy
      @ZeFodao-qv5gy 15 днів тому

      No egyptian and tunisian its similar dialect just little diferent between tunisian dialect and egyptian. Like french from belgium and from France

  • @gharbiaziz6491
    @gharbiaziz6491 21 день тому +2

    in Tunisia we don't say sheraa for street we say it but the majority say kayess.

  • @user-ly3jx1kk7g
    @user-ly3jx1kk7g 16 днів тому

    So If I want to learn Arabic which dialect should I know?

    • @Joe-mc1wz
      @Joe-mc1wz 14 днів тому +1

      كل اللهجات جميلة، لكن أسهل و أكتر لهجتين مفهومين بالنسبة لكل العرب المصرية و السورية.

    • @user-ly3jx1kk7g
      @user-ly3jx1kk7g 14 днів тому

      @@Joe-mc1wz what? Ты хоть на английском написал бы

    • @Joe-mc1wz
      @Joe-mc1wz 14 днів тому

      I said that all dialects are beautiful, but there are dialects that are difficult to learn and understand, and there are dialects that are easy and widespread. The two most famous dialects are Egyptian and Syrian.
      Secondly, there is a translation on UA-cam

    • @user-ly3jx1kk7g
      @user-ly3jx1kk7g 14 днів тому +1

      @@Joe-mc1wz it didn't translate what you wrote in arabic

    • @ybench5871
      @ybench5871 11 днів тому

      if you want the most useful one, egyptian, or libanese/syrian/palestinian dialect.
      If you want fun, north african dialect (morocco, algeria, tunisia, lybia).

  • @sohighonheel
    @sohighonheel 13 днів тому

  • @greek4wowow
    @greek4wowow 8 днів тому

    كوتشي او جزم ؟

    • @EasyArabicVideos
      @EasyArabicVideos  7 днів тому

      In the Egyptian dialect, "كوتشي" ( kotshi) refers to sneakers or athletic shoes, typically used for sports or casual wear. "جزمة" (gazma), on the other hand, refers to formal shoes or dress shoes.

  • @njoumellil
    @njoumellil 23 дні тому +1

    الشارع باللغة العربية الفصحى موش باللهجة التونسية احنا في تونس نقولو كياس

    • @retrogames605
      @retrogames605 21 день тому +3

      كياس نقولوها على طريق road.. اما street نقولو شارع

    • @njoumellil
      @njoumellil 20 днів тому

      @@retrogames605
      طريق و شارع في بالي نفس معنى

    • @Hanible
      @Hanible 18 днів тому +1

      الكياس أتت من caillasse بالفرنسية و هو الحجر الصغير المستعل في تعبيد طرقات السيارة.

    • @TheTruth-mr3ml
      @TheTruth-mr3ml 10 днів тому

      نقولوا زقاق

  • @adonisosorio5359
    @adonisosorio5359 18 днів тому +1

    this would have been better with an arabic speaking mediator

  • @user-bn7fj3io2e
    @user-bn7fj3io2e 21 день тому

    شي مستفز. يعني إنتم جمعتوا الكلمات المعروفة فيها إختلافنا ليضحك كل واحد على الثاني ، ولتبرز انشقاقنا وتفرقنا للمتفرج وتركتوا المتشابه ولي هو الأغلب .كلنا نعرفوا ان ولا لهجة بلد عربي هي عربية 100 بال100 نتيجة الإستعمار حتى سكان الجزيرة العربية نفسهم مع هذا الإنفتاح بعد سنيين ستتغير بالمفردات الأعجمية. وإن كان الهدف تعليم الأجانب لهجتنا الأولى والأصح تعليمهم العربية الفصحى لأنها هي اللغة وليست اللهجات. والأولى التخلص من كثرة إستعمال الكلمات الأجنبية الدخيلة علينا والتي استبدلناها بكلماتنا الأصلية.

    • @bsmalamaray7491
      @bsmalamaray7491 20 днів тому +2

      همه جايبين المختلف عشان هي دي فكرة الفيديو اختلاف اللهجات بين اللغتين اللي اغلب متعلمين اللغة بيبقوا عايزين يعرفوه عشان لما يتعاملوا مع حد من اهل اللغة يفهموا الكلمات المختلفة
      انا مثلا بتعلم اسباني وبحب اشوف الفيديوهات اللي زي دي عشان اعرف اختلاف الكلمات بين اسبانيا و المكسيك والارجنتين وخلافه على الرغم من وجود بردو تشابهات في لهجة كل واحد فيهم وهي دي الفكرة في الاول والاخر بس كده

    • @bsmalamaray7491
      @bsmalamaray7491 20 днів тому

      ومفيش مشكلة لو حد عاايزة يتعلم لهجة مختلفة عن العربية الفصحى مش اجبار هي

  • @pbworld7858
    @pbworld7858 18 днів тому +1

    Egyptians are allergic to qaf

  • @klof4276
    @klof4276 20 днів тому

    Hat is Tarboosha in Tunisian, or goba3a in sounthern Tunisian c'mon man...

  • @dgeneraleformation3058
    @dgeneraleformation3058 21 день тому

    كياس تبدو كلمة امازيغية

    • @samiqwerty126
      @samiqwerty126 20 днів тому +1

      لا اصل كلمة لاتينية جايه من callis الي تعني طريق

    • @TheTruth-mr3ml
      @TheTruth-mr3ml 10 днів тому

      هههههههه تفضحتوا يا وهميين هههههه

    • @Dany34-hf3nu
      @Dany34-hf3nu 10 днів тому

      ​@@TheTruth-mr3ml علاش و هميين برشا كلام تونسي اصلو امازيغي و لا بالنسبة ليك يكون اصلها اسباني و مالمحتلّ خير ههههه كي هكا برا قول لاسرائيل تتحتل تونس و خوذوا منها شوي عبري كي هي تعجبكم لغة المحتلّ اكثر من اصلكم

    • @TheTruth-mr3ml
      @TheTruth-mr3ml 10 днів тому

      @@Dany34-hf3nu اصلي قرطاجي و بالنسبة لاصلك انت الي صنعهولك اسرائيلي جاك بينيت افرح بيه وحدك و انا منستعرفش بالاوهام

  • @dgeneraleformation3058
    @dgeneraleformation3058 21 день тому

    قطوس كلمة اسبانية

    • @njoumellil
      @njoumellil 20 днів тому

      قطوس مشتقة من العربية (قط)

    • @samiqwerty126
      @samiqwerty126 20 днів тому +2

      @@njoumellilلا هي هي باللاتينية cactus الي تعني قط و بعدها مع الوقت c اصبحت ق . لا تنسى انو وقت العرب جو الى تونس الشعب كان يحكي اما باللاتينية او بالبونية

    • @njoumellil
      @njoumellil 20 днів тому +1

      @@samiqwerty126
      صدقني واخذينها من لهجات العربية عندهم برشا كلام واخذينو بالعربي احنا في تونس نقولو قطوس وجماعة لي ينطقوها g يقولو gattous ولا يقولو got ولا git ولا gat حسب اللهجة و باللغات اللاتينية ما ينطقوش ق و يبدلوها ك تولي كات ولا ينطقوها ب g تولي gat
      باللاتينية
      Cattus
      و بالإنجيليزية
      Cat
      و الألمانية
      Katze
      و الإسبانية
      Gato
      و الإيطالية
      Gatto
      كلها في الأصل كانو ينطقوها باللهجات عربية ق ولا g

    • @Dany34-hf3nu
      @Dany34-hf3nu 10 днів тому

      كل شي ولا اسباني علاش مش عربي و الاسبان هوما الي خذوه

    • @malekgahbiche1387
      @malekgahbiche1387 7 годин тому

      قطوس جاية من اللاتينية Cattus و تنطق كاتوس .

  • @user-px7no4bv4o
    @user-px7no4bv4o 14 днів тому

    المصريه اسهل واكثر انتشارا في العالم العربي وهي ايضا من اجمل اللهجات

  • @ranamohammad3614
    @ranamohammad3614 15 днів тому

    Okay she got one not so right here in Egypt Shoes is gazma,, kotchi is the training shoes i think they're called tenni shoes in american dialect.

  • @ramy1190
    @ramy1190 24 дні тому +9

    Egyptian is easier & better

    • @appio4345
      @appio4345 22 дні тому +13

      Thanks for your unbiased opinion

    • @yomensaidi9565
      @yomensaidi9565 22 дні тому +4

      better? I don't think so

    • @ramy1190
      @ramy1190 21 день тому +5

      @@yomensaidi9565 wither you like it or not it's dominanting the whole world any Arab can understand it but Egyptians don't understand other dialects

    • @not.sardar
      @not.sardar 17 днів тому +1

      easier? ok, maybe because of its popularity.
      better? naaah, it’s not. in my opinion it’s the ugliest Arabic dialect ever they don’t pronounce “ث", “ظ”, “ض”, "ذ" and “ج".
      btw I’m a “native Iraqi speaker” I started learning Arabic since I was 5

    • @ramy1190
      @ramy1190 17 днів тому +1

      @@not.sardar your accent sounds like someone vomitting in a work night please don't talk about our accent