Revolution OS (правильный перевод)

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 21 лис 2024

КОМЕНТАРІ • 1,6 тис.

  • @kogdazjasdohnu
    @kogdazjasdohnu 8 років тому +1157

    Это прекрасно! Огромное спасибо за ваш труд, даже представить не могу, насколько сложно переводить и озвучивать целый фильм, действительно огромный труд. Качество перевода и озвучки тоже на высоте.

    • @BEERONICLE
      @BEERONICLE 8 років тому +23

      Кирилл Лейфер неудивительно увидеть тебя на этом канале, Кирилл :-)

    • @zakalinsky
      @zakalinsky 8 років тому +14

      хотел бы увидеть вашу с Дмитрием коллаборацию

    • @АндрейСеребров-и3р
      @АндрейСеребров-и3р 8 років тому +5

      Люто плюсую )
      P.S. Когда видео про PCMCIA? )

    • @rootconf6596
      @rootconf6596 8 років тому +3

      ох ты и ты тут ?)когда пейджеры в обзоре будут?

    • @eivor1989
      @eivor1989 8 років тому

      Кирилл Лейфер люто плюсую. когда стрим дворф фортресс?

  • @rebelScience
    @rebelScience 8 років тому +341

    Дмитрий, я, как технический человек, свободно владеющий английским и посмотревшей это фильм раз 100 именно на нем, я подтверждаю очень хороший и качественный перевод. Отличная работа!

    • @secundus6457
      @secundus6457 8 років тому +3

      Классная аватарка:)

    • @rinadych
      @rinadych 8 років тому

      Аум Синрикё?

    • @rebelScience
      @rebelScience 8 років тому

      Евген Ринадыч Es nesaprotu ko tu uzrakstīji. Ko tas nozīmē?

    • @rinadych
      @rinadych 8 років тому +3

      rebelCoder (Юрий.Л.) なかったのを理解します。

    • @btctrade
      @btctrade 5 років тому +1

      ​@Deni Bilto lol

  • @antigravitatsiyaantigravit9550
    @antigravitatsiyaantigravit9550 8 років тому +146

    Спасибо за проделанную работу. Вы, Дмитрий, великий человек!

  • @rysich2010
    @rysich2010 8 років тому +244

    И как же я в своё время этот фильм пропустил... И пиратов кремниевой долины смотрел, и про браузерные войны с бумом доткомов. А этот только сейчас посмотрел. Перевод - просто шедевр. Слушаешь, и даже не замечаешь, что он одноголосый. Более качественного любительского перевода я, пожалуй, и не встречал. Хотел написать, что у Вас талант (хотя тут без него тоже не обошлось), но дело даже не в нём, а в решимости довести дело до конца. Так что спасибо за этот большой труд!

    • @Shkur777
      @Shkur777 2 роки тому +2

      А я только сейчас (январь 2022) случайно увидел. Хотя искал что-то на тему purism

  • @mishkabug529
    @mishkabug529 4 роки тому +49

    Не ожидал такой качественный перевод, да ещё и с интонацией !! Мой вам поклон и респект. Спасибо.

    • @m3dXX
      @m3dXX 3 роки тому +3

      Особено чел из Install клуба "А че где тут еще стулья" ) 1:04:40

  • @MakRus77
    @MakRus77 3 роки тому +7

    На 5й минуте стало ясно - сейчас я посмотрю какой-то интересный фильм, в качественном переводе, близком к идеалу. Я далёк от Линукса, но чую, что фильм В ТАКОМ ПЕРЕВОДЕ мне очень понравится. Дмитрий, ты великолепен! Браво! Это имхо героический поступок.

  • @alexanderrrurrer9072
    @alexanderrrurrer9072 8 років тому +129

    Фильм обязательно должен быть на рутрекере - имхо, здесь он затеряется, тогда как там он будет в соответсвующей рубрике - ну и аудитория там гораздо больше.

    • @semeniz
      @semeniz 8 років тому

      ага)))

    • @66palach
      @66palach 8 років тому +8

      Поверьте стало. Полно людей, отказались от торрент трекеров в принципе (спасибо всяким руторам и торрентинам с их вспылывающии рекламами и ехе-шниками вместо торрент файлов с медиагетамиамигами и прочей дичью внутри ) . Не многие знают или хотят заморачиваться с vpn или tor. Так же далеко не все знают на каких зеркалах трекеры) . Я лично отказался от трекеррв потому что это прошлый век, как помните были популярны местные р2р сети, и программы вроде strongdc . Сейчас гораздо удобнее зайти на страницу и прямо на ней все посмотреть чем че то качать)

    • @iDEGIT
      @iDEGIT 8 років тому +23

      в два клика включается в браузере впн и заходит на любой заблоченный сайт. на трекерах, помимо фильмов и сериалов, есть еще и музыка, и игры с софтом, откуда последнее намного безопасней качать чем с непонятных сайтов с их вирусами и маил-софтом в exe-шниках. мне, например, удобней качать фильмы в bd, в хорошем качестве, которого нет в этих "онлайн кинотеатрах".

    • @alex-gb9iy
      @alex-gb9iy 8 років тому +1

      FS.TO еще адекватный был...

    • @GhostRider5555555
      @GhostRider5555555 8 років тому +3

      fs.ua, ex.ua RIP

  • @Shturm_A
    @Shturm_A 8 років тому +531

    5 баллов за кремний, а не силикон))

    • @ДмитрийХмельницкий-м9ъ
      @ДмитрийХмельницкий-м9ъ 8 років тому +7

      Но Силиконовая долина же...

    • @igordplayer4590
      @igordplayer4590 8 років тому +12

      Дмитрий Хмельницкий для них силикон для нас кремний, а Силиконовая долина - имя собственное.

    • @Un4tuner
      @Un4tuner 8 років тому +3

      Да ладно уж вам! Из контекста вполне понятно. Во всяком случае, переведено все адекватным языком. С незначительными недочетами, но не более того.

    • @SmileyJack.
      @SmileyJack. 7 років тому

      и 2 балла за 42:37 (речь об унитазе, а не туалете)

    • @cxell_801
      @cxell_801 6 років тому +9

      Силикон лучше.
      1) Ассоциативно. Силикон - это сиськи и прогресс, а кремний - это каменный топор и прошлое.
      2) Географические названия не переводятся. Иначе половина рек в мире назывались бы Река или Большая Вода, а половина городов - Замок или Город.

  • @engeljoeee
    @engeljoeee 8 років тому +58

    Дима, для непрофессионального актера одноголосой озвучки - неожиданно круто!

  • @buckstabur
    @buckstabur 4 роки тому +16

    Пересматриваю в 2019. Дмитрий, ещё раз огромное спасибо! Просмотров всего 247000, но каждый из них, ты знаешь, это персональный и искрений тебе респект

  • @richardblack3906
    @richardblack3906 7 років тому +23

    Ваш перевод - это хорошая литературная адаптация. Спасибо Вам за проделанный труд.

  • @spawnmag
    @spawnmag 8 років тому +29

    Батл программистов против админов начался еще в 70-е (рассказал нам Ричард Мэттью Столлман) =)))
    Спасибо за перевод , Дмитрий !!!

  • @StanislavBruiev
    @StanislavBruiev 8 років тому +41

    Вот это, действительно, сильно! Много таких фильмов погубил плохой перевод. Можно сказать, что это кино ты спас. Спасибо )

  • @V1ktoria_Merrik
    @V1ktoria_Merrik 5 років тому +3

    Невероятная работа.. На моём счету 2 переведённых и озвученных художественных фильма, но я никогда бы не взялась переводить документальный , да ещё и научный фильм со столь сложной терминологией, объясняя при этом частично литературным языком между строк для людей, которые даже не сразу ещё и оценят все затраченные нервы и время на эти старания ;))) Снимаю шляпу, это очень круто)

  • @Niksson
    @Niksson 8 років тому +23

    Дмитрий глубоко уважаю ваш труд, видно сразу, что человеку не все ровно на развитие технологий и о будущем этих технологий, такие как вы - делают наш мир умнее.

  • @АлександрМинин-о8м
    @АлександрМинин-о8м 5 років тому +8

    Отличный фильм и не менее отличный перевод. Действительно, практически сразу забываешь, что перевод одноголосый, так захватывает происходящее в фильме. Спасибо и огромной удачи всем авторам и отдельный респект переводчику!

  • @RavenBlack849
    @RavenBlack849 8 років тому +9

    ЭТО ЛУЧШИЙ ПЕРЕВОД, ЧТО Я СЛЫШАЛ! Раньше мне приходилось смотреть со знакомыми английскую версию и переводить её для друзей, сидящих рядом! ДМИТРИЙ, СПАСИБО БОЛЬШОЕ ЗА ЭТУ РАБОТУ!!!!!!!

  • @otto-green
    @otto-green 3 роки тому +26

    Дима! А ты похоже единственный качественный компьютерный историк в русском сегменте ютуба!
    Браво!

  • @BelonaFern
    @BelonaFern 2 роки тому +3

    Огромное спасибо!!!
    Мне 77 лет . я за компом с1992 года . с 2006 года на линукс

  • @bikeonoor4006
    @bikeonoor4006 4 роки тому +9

    Переводчик должен донести СМЫСЛ источника БЕЗ ИСКАЖЕНИЯ и изложить его грамотным литературным языком. Все остальное - вторично. Если получится передать дух, юмор, скрытый смысл или игру слов - хорошо. Нет - не страшно. И, да. Далёком 1990 году я начал программировать под Unix System V, точнее под ее "клоном" на советские СМ-4 и СМ-1420, который назывался Демос. Язык Си мы изучали еще по Кёрнигану и Ричи )) Волшебное время было.

  • @ShamilSattarov
    @ShamilSattarov 3 роки тому +11

    Пересматриваю сейчас, в эти трудные для FSF дни.

    • @ShamilSattarov
      @ShamilSattarov 3 роки тому +1

      @Name Surname обошлось, братан!

    • @m3dXX
      @m3dXX 3 роки тому

      а можно пояснительную бригаду?

    • @serg_sel7526
      @serg_sel7526 3 роки тому

      @@m3dXX мне тоже, я всё просто пропустил

  • @desmont36
    @desmont36 8 років тому +46

    Дмитрий, вы сделали объёмнейшую работу. Спасибо огромное! Давно пытался сесть за этот фильм, но отталкивал "профессиональный" перевод и слегка странная озвучка

  • @justth0r
    @justth0r 8 років тому +6

    Было очень приятно смотреть этот фильм в очередной раз с нормальным переводом на родной язык, спасибо, Дмитрий, отличная работа!!!

  • @akjeress
    @akjeress 8 років тому +35

    Дим, продолжай, пожалуйста, делать свое дело - у тебя здорово получается. Спасибо!

  • @МихаилКолобов-о2г
    @МихаилКолобов-о2г 2 роки тому +1

    В 2022 году машинный перевод от яндекс очень близок к Вашему, но живая речь делает информацию более удобоперевариваемой, фильм научно популярный, а значит коменты атора очень уместны, спасибо было интересно!!!

  • @jackiejackson3774
    @jackiejackson3774 8 років тому +3

    Боюсь себе представить, сколько потребовалось сил и времени для того, чтобы перевести и озвучить целый фильм. Большое спасибо за Ваш труд, Дмитрий, посмотрел с большим удовольствием.

  • @МихаилЧинаров
    @МихаилЧинаров 8 років тому +27

    Чисто человеческое СПАСИБО за проделанную работу

  • @Woppros
    @Woppros 8 років тому +125

    35:30 Lol
    Если бы у Ленина дома был компьютер, он тоже наверное гораздо раньше написал свои знаменитые тезисы. И вполне возможно, тогда бы они вошли в историю как мартовские а не апрельские тезисы)

    • @cxell_801
      @cxell_801 6 років тому +17

      И он бы постил в инстаграмме фотки своих котов!

    • @MrTNTCat
      @MrTNTCat 5 років тому +4

      Понимаю шутку, но он их озвучивал как только приехал из Финляндии в Ленинград, так что быстрее быстрее просто некуда ◖⚆ᴥ⚆◗

    • @sergdser
      @sergdser 4 роки тому

      Коммандер Хэлл, через CURL.

    • @IExSet
      @IExSet 3 роки тому +1

      @@MrTNTCat Он бы послал их по электронной почте

    • @BlushSmith
      @BlushSmith 3 роки тому

      Ой да бросьте: сидел бы он и гамился, вместо вот этого всего.
      Может жили бы в буржуазной стране в итоге...
      PS: А если бы у него порнхаб был, судьба Крупской вообще под вопросом была бы :)

  • @RusBASSuk
    @RusBASSuk 8 років тому +8

    Заинтересовало название, запустил. Выключить рука не поднялась) Спасибо за перевод, очень качественно и живо!

  • @plafonlinux
    @plafonlinux 3 роки тому +11

    Потрясающий перевод! Спасибо!

    • @the.artik.channel
      @the.artik.channel 2 роки тому +2

      О привет плафон, не знал что ты его смотришь

    • @k1rchansky
      @k1rchansky Рік тому +1

      Согласен, перевод отличный

  • @Andrew_Baidala
    @Andrew_Baidala 7 років тому +1

    Дмитрий, огромное спасибо за классно выполненую работу! Когда смотришь фильм с топорным перводом, иногда коробит. Ваш перевод - это шедевр, без преувеличения. Наконец-то разобрался, "кто на ком стоит" - Красная Шапка, Столлман, Торвальдс, GNU.... Приятно смотреть изложение истории из уст самих участников, да ещё и в таком классном переводе. Спасибо за Ваш труд! Профессионалам - почёт и уважение!

  • @MrCrecker
    @MrCrecker 8 років тому +6

    Дмитрий, приятно слушать. Я бы даже художественные фильмы смотрел с твоим переводом. Респект, как говорится, и уважуха!

  • @sergeevychchao8039
    @sergeevychchao8039 4 роки тому +1

    Дмитро дякую за вишуканий переклад Revolution OS.Цікавий фільм, "Про историю появления идей свободного программного обеспечения, ядра Linux, ОС GNU", переглядав за тамувавши подих. Файного та щасливого життя тобі й родинні.

  • @dmialex
    @dmialex 8 років тому +12

    Чудесный перевод, большое человеческое спасибо.

  • @lifelessshade797
    @lifelessshade797 8 років тому +2

    Огромнейшее спасибо за работу. Я ждал чего угодно, но это потрясло до глубины души. Сам перевод действительно правильный и просто-таки шикарный. Все термины звучат так, как и должны по смыслу. С дикцией у Вас всегда было всё здорово (являюсь поклонником Ваших работ). Было бы здорово, если бы Вы перевели ещё какой-нибудь фильм такого плана. Удачи Вам во всём.
    П.С. Этой работой Вы себя обессмертили и увековечили. Не каждому это дано...

  • @theiwid24
    @theiwid24 8 років тому +10

    Спасибо за труды Дмитрий. Перевод просто шикарен.

  • @DudeProtiv
    @DudeProtiv 8 років тому +4

    Дим, ты такой молодец! Я очень интересуюсь историей компьютерных технологий, игр да и про софт поглядываю иногда)
    У тебя очень информативный канал. Очевидно, очень много труда вложено в подготовку материала о котором ты рассказываешь. Спасибо за хлопоты! Человек который в чем то разбирается должен уметь завлечь в сферу своего интереса новых людей и у тебя это отлично получается!

  • @vitaliihanych1036
    @vitaliihanych1036 8 років тому +6

    Титаническая работа. Спасибо, Дмитрий. Все очень качественно.
    Я думал перед сном заценить, что ты там залил на ютуб, а в итоге залип до 2 часов ночи))) Благо завтра (уже сегодня) воскресенье.

  • @MakRus77
    @MakRus77 3 роки тому +3

    Да! Прекрасный фильм о хороших людях! И перевод хороший. И голос у Дмитрия приятный.

  • @dimavtomske
    @dimavtomske 2 роки тому +9

    В первую очередь спасибо за прекрасное владение русским языком!

  • @КоляНиколай-н5л
    @КоляНиколай-н5л 3 роки тому +2

    Шикарный фильм! Дмитрий, огромное спасибо за твою работу. Озвучка - клад!

  • @ШевкуновКирилл
    @ШевкуновКирилл 8 років тому +5

    Дмитрий, круто! : ) Капитальная работа.)
    Она объясняет затишье на канале.))
    [Как же непривычно слышать ваш голос в таком формате = ) ]

  • @olegostrikoff8482
    @olegostrikoff8482 3 роки тому +1

    Спасибо огромное!!! Эти люди на слуху, но за что конкретно мы должны ими интересоваться, знают не многие. А Вы своим переводом восполняете этот пробел!

  • @deltaforsing
    @deltaforsing 8 років тому +4

    Спасибо!
    Смотрел в другом переводе ранее, и он даже сравниться не мог с Вашим. Наконец-то я смог правильно понять множество фраз и высказываний в фильме.

  • @luckykulon1847
    @luckykulon1847 7 років тому +1

    Спасибо большое Дмитрий за перевод! Ваше предисловие "как елей на душу"!
    Всё очень конкретно и понятно объясняете!

  • @vladi_g
    @vladi_g 8 років тому +111

    "Собака жрёт собаку" по-русски звучит "человек человеку волк".

    • @vladi_g
      @vladi_g 8 років тому +3

      Johny Bravo
      Дмитрий и так сказал, что это не дословный перевод фильма, а адаптация. Так что поговорку дословно тоже можно было не переводить ))

    • @RomanV_
      @RomanV_ 8 років тому +5

      > собака жрет собаку = глагол
      Два существительных и глагол.
      > человек человеку волк = прилагательное(может сойти за наречие)
      Три существительных.
      Вы о чём вообще?

    • @ayanami-rei-san
      @ayanami-rei-san 8 років тому +8

      О роли в предложении

    • @TheK0mpot
      @TheK0mpot 7 років тому +7

      Люди, вы в курсе, что фильм не о поговорках, а о создании великолепной ОС?!

    • @vladi_g
      @vladi_g 7 років тому +4

      *****
      Человек, ты в курсе, что тут можно обсуждать все аспекты ролика?

  • @jurijkobjakow886
    @jurijkobjakow886 5 років тому +2

    Отлично! Я уже много лет пользуюсь линуксами как второй системой. И узнать такие подробности о людях, которые стоят у истоков, очень здорово. Большое спасибо за отличный перевод! Небольшая поправка в перевод: thesis лучше было бы перевести "выпускная работа", "диссертация".

  • @andreyphoenix8506
    @andreyphoenix8506 8 років тому +10

    Отличный перевод, колоссальный труд, спасибо!

  • @erik_james
    @erik_james 4 роки тому +1

    Прекрасный фильм. Жаль я не родился в то время, такая атмосфера. Хоть я и не застал, но кажется, раньше было лучше.
    Спасибо за перевод, сбасибо за вложенный в эту работу труд. Ты действительно просвящаешь людей, разносишь идею, предложенную Столлманом еще глубже, в русское сообщество.

  • @vladgeo4888
    @vladgeo4888 8 років тому +6

    Очень приятно было узнать об этом фильме, сидя за машиной с Mageia )).
    Я вообще убежденный противник понятий "интеллектуальная собственность", "собственность на землю", "авторские права", "патент". Это все - кандалы человечества, наследие рабовладельческой системы Древнего Рима, система законов которого, известная как римское право, лежит в основе современных правовых отношений в мире. Заявить о своей"интеллектуальной собственности" на что-то - это как заявить, что тебе и только тебе принадлежит частота 55 кгц, потому что ты ее первый занял. А кто является собственником интеллекта как орудия труда, с помощью которого была получена информация, легшая в основу создаваемой "интеллектуальной собственности"? Кто является собственником всей информации, предшествовавшей возникновению нового объекта "интеллектуальной собственности"? Человечество выросло и развилось на принципе open source, вся эволюция состоялась благодаря возможности передачи знаний и информации из поколения в поколение, и поэтому любые попытки наложить ограничения на новые слои информации, получаемой отдельными людьми - являются реакционными, противны эволюции, обществу, гуманизму, и будут впоследствии отвергнуты обществом. И возникновение GNU/Linux - действительно очень символично в этой связи!

    • @gojotigan92
      @gojotigan92 8 років тому +1

      Стоить вспомнить и о "частном праве" -- привилегии, -- которое тоже достигалось большими усилиями, порой поколениями одной семьи либо кланов из нескольких семей, было правом священным, неприкосновенным. И вот это заслуженное непосильными трудами право вдруг исчезло и было заменено "равенством перед законом". Просто "правовой нигилизм" какой-то, ничего святого у людей не осталось!

  • @grechanny
    @grechanny 6 років тому +2

    Я знал, что когда-то он появится. Качественный, адекватный перевод. Дмитрий, спасибо за труд. Предисловие внушает... )

  • @Optimus888Amicus
    @Optimus888Amicus 8 років тому +12

    Доброй ночки, Дима !
    Ты молодец !
    Так держать !
    У тебя классно получается !

  • @kirill_bykov
    @kirill_bykov 3 роки тому +1

    Прекрасный перевод. Стиль, построение фраз, всё на уровне. Серьёзный подход.

  • @arthurkarimullin8476
    @arthurkarimullin8476 3 роки тому +4

    Фильм просто великолепен, спасибо за перевод :-)

  • @-.-Sky.-.-
    @-.-Sky.-.- 3 роки тому

    Это сокровище, поясняющее системную методологию эффективного потребления.
    Англояз., англоамер. титры сделают его пособием с тройной эффективностью.

  • @СергейПащенко-р5ж
    @СергейПащенко-р5ж 4 роки тому +3

    Благодаря таким людям я смотрю этот ролик с компьютера со свободным ПО

  • @langoost9905
    @langoost9905 3 роки тому +2

    Спасибо большое. Дмитрий, Вы открыли мне целый мир.
    1:04:14 мне одному показалось, что справа Джон Ван Каннингем?

  • @АндрійФранжі
    @АндрійФранжі 8 років тому +44

    Ох ты ж них@ясебекаккруто! Боча - ты Мужик!

  • @ПузБольшой
    @ПузБольшой 7 років тому

    1. Спасибо за качественный перевод.
    2. Фильм полностью раскрывает всю красноглазую сущность ос линукс.

  • @РусланКозлов-ж7п
    @РусланКозлов-ж7п 8 років тому +6

    Дмитрий!!!! Вы озвучили фильм!!!!
    Талантливый человек - талантлив во всем........................
    Давно ждал нормального перевода и такой неожиданный поворот ))))))))))))))
    Это ценный фильм и с Вашим переводом он стал еще лучше...
    Спасибо за проделанную работу....

  • @lokses642
    @lokses642 7 років тому +1

    Дмитрий. Благодарю вас, за вашу проделанную трудоёмкую работу. Только благодаря вам, я узнал о данном фильме и посмотреть его с хорошим переводом (хоть и любительским но на высочайшем уровне) довольно приятно.

  • @ФедяПрупруньковский
    @ФедяПрупруньковский 8 років тому +17

    Интересный фильм и очень приятный для восприятия перевод. Автор перевода молодец.

  • @unikom
    @unikom 8 років тому +11

    Вообще не плохо, лайк. Единственное что сильно покоробило прайм-тайм переведённый как прямой эфир, уничтожило всю суть предложения.

  • @misrerlexus
    @misrerlexus 8 років тому +6

    Спасибо, Дмитрий! Всегда жду новых видео.

  • @MARK2580
    @MARK2580 8 років тому +12

    Огромная работа Дмитрий. Спасибо.

  • @juyeong7117
    @juyeong7117 4 роки тому +6

    В моём лексиконе есть выражение: "Мелко-мягкие форточки".

  • @catpoison2628
    @catpoison2628 8 років тому +7

    Я не долек от темы линукс, но решил посмотреть именно этот перевод, ибо интересно. Мне просто интересно это смотреть =)

  • @Newbilius
    @Newbilius 8 років тому +63

    Мелкая опечатка, "с проприетарной на откртую" -> "на открытую".

  • @ВасилийБельянинов
    @ВасилийБельянинов 3 роки тому +1

    Большое спасибо за перевод! Прекрасная адаптация. Видео очень вдохновляет и помогает переосмыслить ряд важных вещей.

  • @MrOgone4ek
    @MrOgone4ek 4 роки тому +129

    после этого фильма аж линукс захотелось установить

    • @MrOgone4ek
      @MrOgone4ek 4 роки тому +35

      гну/линукс*

    • @dmitrijponkin
      @dmitrijponkin 4 роки тому +4

      И как успехи? Установил?

    • @roadtoepic9129
      @roadtoepic9129 4 роки тому +4

      2 дня юзаю) каеф.
      не для ленивых!!!

    • @volodymyr861
      @volodymyr861 4 роки тому +12

      Вот скажи мне, в чём сила, Макс? А я скажу что сила в open source

    • @БеднейшийЛи
      @БеднейшийЛи 3 роки тому +6

      @@volodymyr861 Вулкан и Протон = вот в чем сила!

  • @ФилиппСергеевич-ю7к

    Не знаю как оригинал, но "машинный перевод" пробовал смотреть три раза и начинал засыпать на 15-20 минуте. С переводом Дмитрия посмотрел на одном дыхании!!! Огонь, Спасибо!!!

  • @ДмитрийГаал
    @ДмитрийГаал 8 років тому +6

    То есть условно говоря, существует 3 вида распространения ПО :
    1) Gnu. "радикальный путь". Вот программа, она бесплатная, вот код - хочешь делай из нее что хочешь, но мы с тебя деньги не берём и ты не имеешь права
    2) Open source. Мы даём тебе доступ к софту (например sdk), лепи с неё что хочешь, но нас упомяни. В теории продукт может быть платный
    3) закрытое по, в зависимости от лицензии можешь ставить его на ограниченное число ЭВМ, делай все по инструкции, а не работает - пиши, звони в техподдержку, мы тебе дадим заклинания, и дух машины вернётся и все заработает?

    • @GhostRider5555555
      @GhostRider5555555 8 років тому

      Пересмотрите фильм еще раз, а потом зайдите на википедию и почитайте об free software и open source. На сайте gnu.org тоже много интересного.

  • @IvanIvanov-ku9km
    @IvanIvanov-ku9km 2 роки тому +1

    Блин, вооот теперь стало понятнее! Благодарю за правильный перевод! Смотрел этот фильм ещё в далёком 2006 году. Разумеется не с таким правильным переводом, и осталось много вопросов.

  • @madmaxbigmax
    @madmaxbigmax 8 років тому +189

    я наверно не первый такое напишу. Получилось хорошо. Куда деньги засылать чтоб выходили другие фильмы))))

    • @national.health
      @national.health 5 років тому

      Это реальный сайт? Почему ответ с другого аккаунта?)

    • @felix_lp
      @felix_lp 5 років тому

      National Health посмотри в описании канала , он там тоже есть

    • @ЛеонидЕршов-ш4в
      @ЛеонидЕршов-ш4в 5 років тому

      @@national.health да, реальный. Это сайт дмитрия

    • @gs502
      @gs502 3 роки тому +2

      Мне можешь, я передам Диме 😀

  • @andreykazantsev1227
    @andreykazantsev1227 3 роки тому +2

    Юзаю Debian пару лет!
    мой первый дистр!
    И кода ты юзаешь линкус. Очень интересно глянуть такой фильмец!
    спасибо Дим, за твой труд!
    Я думаю. еще будет ни одна тысяча просмотров!

  • @MsTanker
    @MsTanker 8 років тому +2

    Сколько хороших видео появляется последнее время)) Одно 100 гиговое облако я почти забил архивными подкастами и видео с UA-cam, скоро еще одно надо будет распаковать)))

  • @Gigagamer74
    @Gigagamer74 7 років тому +1

    Сколько раз я пересматривал этот фильм в других переводах и нихрена толком не понимал. Дмитрий, огромное тебе спасибо !

  • @iamstim9732
    @iamstim9732 8 років тому +6

    Огромное Дмитрий тебе СПАСИБО!!!

  • @vetalos
    @vetalos 8 років тому

    Интонация, приятный перевод и озвучка!!!! Посмотрел с удовольствием!!! Замечательная работа!!!!

  • @Aper_Doc
    @Aper_Doc 8 років тому +5

    Боча, спасибо за озвучку! Твори дальше и делай годный контент

  • @googlyaminus5701
    @googlyaminus5701 5 років тому +1

    Всё без отрыва посмотрел, хотя думал поспать под этот фильм )) Спасибо за труд, за качественный перевод! Продолжай!

  • @devold5000
    @devold5000 8 років тому +6

    Я тебе очень благодарен, за то что ты делаешь. Спасибо

  • @BComedian
    @BComedian 8 років тому +1

    Много раз ставил Linux на один из домашних laptop'ов и после непродолжительных игр - сносил, но посмотрев этот фильм настолько проникся самой идеей GNU, что сейчас совершенно по-другому смотрю на Linux и, чувствую, что пересяду на него плотно.
    Спасибо за качественный перевод, тёзка!

    • @SoullessStudent
      @SoullessStudent 8 років тому

      пробовал как-то пересесть на линукс, 4 месяца выдержал, потом вернулся на винду, так как линукс регулярно "ломается", включив комп я хочу работать а не искать проблему. А что бы работать с линуксом, нужно хорошо знать систему, что бы быстро исправлять неполадки. Так что лично для меня это просто игрушка, когда нечего делать)

  • @__MindGames__
    @__MindGames__ 7 років тому +3

    Дмитрий, большое спасибо за перевод. И этим, ты тоже сделал вклад в OpenSource. Молодец! Уважаю! Правда, финал немного грустный. Видео уже устарело (я так понял, 2001й год). Интересно, есть ли подобные фильмы по современным данным? Вообще, Дмитрий, спасибо за твою работу и твой вклад - очень интересные и познавательные вещи ты делаешь. Глядя на тебя и таких людей, как ты, понимаешь, что не смотря на всех этих ивангеев и прочий сброд, еще есть надежда на великое человечество ;)

  • @ДенисКадочников
    @ДенисКадочников 4 роки тому

    Автор, родной, огромное тебе спасибище))) Такие люди для всего мира важны) Дай Бог Тебе Здоровья и Радости в Жизни) С каждым днём ощущаю, что мои люди есть везде.

  • @knownxme
    @knownxme 8 років тому +68

    Спасибо тебе большое, мистер Дима :D

    • @vitaliihanych1036
      @vitaliihanych1036 8 років тому +19

      Надо было написать через А.)))
      Спасибо тебе большое, мастер Дима.

    • @vitalxbc
      @vitalxbc 8 років тому +5

      Vitaliy Hanych А я думал мистер Дама...

  • @YuriyPogrebinsky
    @YuriyPogrebinsky 6 років тому +1

    Дмитрий, огромное спасибо, слушать в переводе приятнее чем в оригинале( там на слух тяжело много разных людей, уши устают), ваш перевод действительно глоток свежего воздуха по сравнению с тем бредом что был от других авторов.,
    Утащил себе копию свободного перевода, а то пропадет он случайно отсюда, будет обидно.

  • @evgenyikot4820
    @evgenyikot4820 8 років тому +25

    Единственный человек на ютубе чьи видео я жду

  • @CaptZ
    @CaptZ 6 років тому +2

    - Навешивание ярлыков это проблема непонимания -
    И буквально 10 минутами ранее прямо как по бумажке Маркс, Советский союз, Гулаг, расстрел.
    А перевод классный!

    • @antonlavrinenko3946
      @antonlavrinenko3946 3 роки тому

      Разделение труда внутри современного общества характеризуется тем, что оно порождает специальности, специалистов, а вместе с тем и свойственный им профессиональный идиотизм. (с) К. Маркс

    • @CaptZ
      @CaptZ 3 роки тому

      @@antonlavrinenko3946 Ну если уж говорить о Марксе. То общество очевидно НАМ не современно. ))) Да и специалисты немного подросли. Разделение идет на более высоком уровне. Все остальное упихали ногами и дубинками в неквалифицированный труд.
      Ну это если касаться специализации. Хотя я бы связал навешивание ярлыков с политической безграмотностью.

  • @DMITRIYST999
    @DMITRIYST999 8 років тому +6

    Спасибо огромное за перевод ! лайкую

  • @1000w-w9r
    @1000w-w9r 7 років тому +1

    Отличный перевод! Наконец то я слышу то что мозг нормально может воспринимать, а не то что раньше смотрел, и не чего не понимал))) Спасибо за шикарный перевод!

  • @TimoteoCirkla
    @TimoteoCirkla 4 роки тому +11

    К сожалению, у них всё же и у них самих остались стереотипы. Например, про коммунизм. При коммунизме просто-напросто нет необходимости продавать ПО, да и не только ПО. Ибо нет необходимости в деньгах. Но проблема в том, что коммунизма на деле нигде не было. В СССР была та же денежная система. И если бы СССР в той форме был и сейчас или если бы компьютеры и ПО тогда были того же уровня, что сейчас, то вполне вероятно ПО распространялось бы и так и эдак.

    • @BlushSmith
      @BlushSmith 3 роки тому +1

      Ой мне что-то кажется, что СССР как прочухал бы масштаб трагедии, быстренько бы организовал какое ни будь "Бюро свободного ПО" или "Общество любителей программирования" со специальными товарищами, которые бы ревьювили комиты и всё такое.
      А то вся эта вольница, она как-бы не про СССР - мало ли, чё вы там кодите, может ПО шпионское встраиваете или незаконным предпринимательством занимаетесь.

    • @АлександрКарпунин-ч2ю
      @АлександрКарпунин-ч2ю 2 місяці тому +1

      Забудьте уже про коммунизм, на текущем этапе развития человека это невозможно. Он будет возможен только при равно и безграничном доступе каждого человека ко всем ресурсам, а иначе человеческая жадность и зависть всё превращают в капитализм

  • @FloeHetling
    @FloeHetling 5 років тому

    Отличный перевод интересного фильма. Хочется, чтобы его посмотрело как можно больше народу

  • @shantare
    @shantare 4 роки тому +19

    6:34 начало фильма.

  • @d._k.p.1216
    @d._k.p.1216 5 років тому +1

    Спасибо. Отдельное спасибо - за напоминание важности правильного перевода, нацеленного на конкретную аудиторию. Мне вспомнилась страничка в интернете, о ПОЖАРОбезопасности на электростанциях, и кошмарные переводы там ...

  • @TimoteoCirkla
    @TimoteoCirkla 4 роки тому +4

    К тому же, рисков ведь на рынке не меньше. Например, когда Microsoft купил компанию Novell. Огромный риск. Учитывая огромный список погубленных ими компаний. Или куча случаев, когда после продажи одной компании другой программное обеспечение проданной компании переставало быть свободным или даже просто бесплатным.

  • @superidea-channel
    @superidea-channel 5 років тому

    Ну наконец кто-то взялся переводить подобные фильмы. Телевизионщики и киношники, как всегда, ни черта не разбираются, делают промахи, очевидные любому школьнику. Переводить такие фильмы должны всегда те, кто непосредственно занят в этой области.

  • @V.L.3off
    @V.L.3off 5 років тому +7

    Привет из солнечного 2019-го, в котором Столлман перестал соответствовать целям движения за свободное ПО.

    • @ЛеонидЕршов-ш4в
      @ЛеонидЕршов-ш4в 5 років тому +3

      Какое будущее у фонда спо? Есть какие то факты, что они прогнулись под кого нибудь и заGNUтся?
      Со столлманом нехорошо поступили. Наверное,.давно хотели его убрать и искали повод

  • @bakytbekzhorobaev2136
    @bakytbekzhorobaev2136 3 роки тому +1

    Отличная работа!!! Отличный перевод, очень понятный! Спасибо за ваш труд!! GNU/Бачило

  • @ЕвгенийАлександрович-й5ц

    Вот это подарок!Спасибо огромное!