Гей ви, стрільці січовії - Ukrainian March

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 27 січ 2023
  • Hey, you Sich Riflemen (Гей ви, стрільці січовії) was written in 1914 for the Sich Riflemen. The song was later used in the Ukrainian War of Independence and the Soviet-Ukraine War.
  • Ігри

КОМЕНТАРІ • 19

  • @eyraaaaaa
    @eyraaaaaa Рік тому +7

    love this, thank you for uploading

  • @FersoElFlaco
    @FersoElFlaco Рік тому +6

    amazing work once again!

  • @thebrazilianhistorian6530
    @thebrazilianhistorian6530 10 місяців тому +4

    Well now i know how to count to 3 in Ukrainian.

  • @iamblondehairblondehairihave
    @iamblondehairblondehairihave Рік тому +2

    O the Army of the Master of Time!
    Be ready ... Be ready!
    For a war in which there is no peace (for enemy),
    Be ready ... Be ready!
    O the Army of the Master of Time!
    Be ready ... Be ready!

  • @jononpaper
    @jononpaper 9 місяців тому +4

    They copied the polish song lol

    • @egor9764
      @egor9764 9 місяців тому +2

      This song was written before the Polish version

    • @jononpaper
      @jononpaper 9 місяців тому +2

      @@egor9764 source please

    • @egor9764
      @egor9764 9 місяців тому +1

      @@jononpaper Слова пісні вперше надруковані в 1916 році("Діло",Відень, 1916 , ч. 71, 15 березня). Ciężkie czasy legionisty - Пісня (або марш) польських легіонерів, яку співали в 3-й п.п. під Зеґже в 1917 році. Хоча авторство досі не відоме, хтось навіть вказує угорське походження.

    • @jononpaper
      @jononpaper 9 місяців тому

      @@egor9764 you couldn't have possibly translated that?

    • @egor9764
      @egor9764 9 місяців тому

      @@jononpaper I'm just not sure that the idea will be preserved.