The Office "NO GOD PLEASE NO" in different languages

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 22 січ 2025

КОМЕНТАРІ • 8 тис.

  • @hollydot9245
    @hollydot9245 3 роки тому +7916

    I feel like the French actor was going through some real life stress and just needed to scream at something that day.

    • @antovroomvroom
      @antovroomvroom 3 роки тому +48

      ngl i'd do that too

    • @gaia8187
      @gaia8187 3 роки тому +102

      Bonjour ! In France, you have to repeat the scene again and again and again , until it's perfect, like if it was the true voice of the actor and they can stay until the night if the boss is not happy of the result. That why, the guy shout so loudly. 😁

    • @jayvhoncalma3458
      @jayvhoncalma3458 3 роки тому +45

      You can feel the pain in the french version the french one is me when I'm playing a rank game then my little step brother accidentally unplug the router 😂

    • @MetalY2KMusic
      @MetalY2KMusic 3 роки тому +11

      yeah, he's French, so

    • @hittingyouoverthehead
      @hittingyouoverthehead 3 роки тому +3

      Toby's face is the best thing to yell at. Gets anyone going.

  • @zackyzackyzacky1
    @zackyzackyzacky1 3 роки тому +17510

    The French one was the most dramatic while the Italian one was the most humorous.

  • @bluefiregamingandcards
    @bluefiregamingandcards 3 роки тому +32426

    The French guy put his entire soul into his performance.

  • @wattsjetton3027
    @wattsjetton3027 Рік тому +1105

    0:00 American English 🇺🇸
    0:23 German 🇩🇪
    0:46 Latin Spanish 🇲🇽 🇵🇪 🇻🇪 🇺🇾
    1:07 European French 🇫🇷
    1:29 Italian 🇮🇹
    1:51 Brazilian Portuguese 🇧🇷

    • @LKS69
      @LKS69 Рік тому +63

      European French???????

    • @MateusMartins-rd1di
      @MateusMartins-rd1di Рік тому +88

      ​@LKS69 like almost any language, France is not the only country that speaks french

    • @SuperKamiGuru-w4q
      @SuperKamiGuru-w4q Рік тому +49

      ​@@LKS69You know Canada speaks french as well, right? You also know that Spain isn't the only country that speaks spanish, right? Jesus man...

    • @vicrattlehead2514
      @vicrattlehead2514 Рік тому +35

      ​@@SuperKamiGuru-w4qThe language spoken in Spain is Castilian Spanish and has nothing to do with what Latin Americans speak, even though it's officially considered the same language, but in reality it's not at all.

    • @SuperKamiGuru-w4q
      @SuperKamiGuru-w4q Рік тому +10

      @@vicrattlehead2514 If it's official, then it's the same thing. If they don't want it to be, then don't call it "official".

  • @dabolife1
    @dabolife1 3 роки тому +9787

    9 God, please, 9 , 9 , 9, 999999999

    • @h3rcru495
      @h3rcru495 3 роки тому +489

      9, Got, Pizza, 9, 9*

    • @retrohidalgo4024
      @retrohidalgo4024 3 роки тому +79

      His lucky number

    • @aini9027
      @aini9027 3 роки тому +43

      In hindi we call 9 as 'no' so it works in hindi too

    • @Callahandean-l3e
      @Callahandean-l3e 3 роки тому +68

      @@aini9027 in German „No“ is „Nein“. And „Nein“ is pronounced like the english 9.

    • @math___ss
      @math___ss 3 роки тому +12

      KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK

  • @msmatheusaugusto1
    @msmatheusaugusto1 3 роки тому +8345

    2:03 There the flag of Portugal appeared, but in fact the dubbing is Brazilian. The Portuguese from Portugal and Brazil are very different orally, we understand each other but it is very evident to distinguish between a Portuguese and a Brazilian when speaking, even more than an American for a British!

  • @tylerjones6293
    @tylerjones6293 3 роки тому +5509

    1:49 that voice crack was PERFECT.

    • @RikyHD
      @RikyHD 3 роки тому +389

      italian voice actors are great

    • @Max_is_Max
      @Max_is_Max 3 роки тому +63

      @@RikyHD grazie

    • @n4s3wa89
      @n4s3wa89 3 роки тому +25

      @@RikyHD hai ragione

    • @dani0907_
      @dani0907_ 3 роки тому +14

      @@RikyHD grazie

    • @manodog9937
      @manodog9937 3 роки тому +3

      @@RikyHD portugal

  • @AverytheCubanAmerican
    @AverytheCubanAmerican Рік тому +402

    Kudos to the Italian crew, because they made The Office sound more like the telenovelas my abuela made me watch growing up! I love how this clip of Michael can be used as a reaction for so many situations and it's STILL relatable! I also love how Toby is literally just the most normal and boring person in the world who doesn't get phased by anything, even Michael's obsessive hatred. And a fun fact, the script simply said Michael screams when he sees Toby...so the "NOOO, GOD! NO, GOD, PLEASE, NO! NO! NO! NOOOO" part was ALL Steve improvising!

    • @lukethelegend9705
      @lukethelegend9705 Рік тому +4

      Not a day goes by where I don’t see you somewhere

    • @newyorkers7707
      @newyorkers7707 Рік тому +1

      In Sri Lanka 🇱🇰 we say like this...... maru wihiluwa Jim mama pallehatath giya............ EPA!!!!!! Budu Ammo Epa!!!!! Epa!!!!!....... EPA!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

    • @god_perseveres
      @god_perseveres Рік тому

      I've seen this account somewhere uhmmm

    • @dabalma
      @dabalma Рік тому +2

      gli italiani si lamentano del doppiaggio di The Office dicendo che è vergognoso, perciò lo guardano tutti in inglese... io non capisco perché dobbiamo sempre lamentarci per qualcosa senza riuscire a goderci mai nulla

  • @Ioniq1666
    @Ioniq1666 3 роки тому +7561

    The voicecracks of the italian version are just perfect

    • @Berchol
      @Berchol 3 роки тому +168

      He clearly made some effort to keep it closer to the original

    • @verableve4647
      @verableve4647 3 роки тому +189

      @@Berchol it's not "effort" lol Italy is famous for dubbing which in some ways isn't a good thing (almost nobody knows english lol), on the other hand we have the opera and theatrical tradition which led to the establishement of schools. In order to dub you have to take a degree and also learn how to speak italian properly by lefting out all the dialect inflections.

    • @guilhermeneneve6605
      @guilhermeneneve6605 3 роки тому +4

      Yeeeees

    • @nonnodacciaio704
      @nonnodacciaio704 3 роки тому +25

      @@verableve4647 oh ok so it doesn't require effort

    • @Someonestoleyoursweetroll
      @Someonestoleyoursweetroll 3 роки тому +36

      @@verableve4647 so wouldn’t that still be effort cuz you have to go to school for it and stuff?

  • @saulbutterworth3804
    @saulbutterworth3804 3 роки тому +4798

    The Italian looked like what Michael was actually saying

    • @diegocorredor9298
      @diegocorredor9298 3 роки тому +139

      That voicecrack

    • @tommasocolombara152
      @tommasocolombara152 3 роки тому +57

      Cool language

    • @valencia7189
      @valencia7189 3 роки тому +49

      MAMMA MIA
      Funiculi funicula plays

    • @lyrasimo
      @lyrasimo 3 роки тому +257

      italian dubbers are the best

    • @giorgioevangelisti1369
      @giorgioevangelisti1369 3 роки тому +193

      Italians are the best dubbers, hands down. check the Simpsons in Italian, it works great, even better than in original language sometimes

  • @dansameteh
    @dansameteh 3 роки тому +7040

    I was surprised that the French interpretation was angrier than the German

    • @kaliam28
      @kaliam28 3 роки тому +145

      Same Im suprised as a French😂

    • @FMark-cb9yz
      @FMark-cb9yz 3 роки тому +478

      Because this was just real German and not the fake German you hear in American movies or when somebody tries to pronounce German like it's Klingon. A German for example would never pronounce the actually very nice and soft German word for Schmetterling the way you can find thousands of Americans screaming it in youtube videos.

    • @dansameteh
      @dansameteh 3 роки тому +28

      @@FMark-cb9yz ahhhh, I get it

    • @pilo2263
      @pilo2263 3 роки тому +224

      The German angry stuff is extremely stereotypical. German don’t sound aggressive as the rest the world portrays it.

    • @minatic1148
      @minatic1148 3 роки тому +98

      I mean German sounds a bit aggressive and some things just sound weird but it's just over exaggerated by American movies and stuff

  • @soulalex9651
    @soulalex9651 Рік тому +70

    The French guy hated Toby as much as Michael did 😂

  • @zackyzackyzacky1
    @zackyzackyzacky1 3 роки тому +3451

    1:41 When you accidentally drop the Pizza.

    • @nbdy_important
      @nbdy_important 3 роки тому +101

      That was very funny but kinda racist lol

    • @strawbskiss
      @strawbskiss 3 роки тому +97

      @The computer master italy: NOOOOO NOOOO ODDIOOOO
      (I'm italian lmao)

    • @maradr0ga658
      @maradr0ga658 3 роки тому +12

      @@strawbskiss anche io

    • @diogoplaysYT
      @diogoplaysYT 3 роки тому +36

      1:41 Me when someone brings ketchup and maionaise for pizza

    • @Hawaiian_Pizza_Enjoyer
      @Hawaiian_Pizza_Enjoyer 3 роки тому +16

      @@nbdy_important
      The best jokes are
      It’s important to be able to laugh about such things :)

  • @thefemalethunderbirdsnerd3214
    @thefemalethunderbirdsnerd3214 3 роки тому +4250

    NIEN! NIENNNNNNNNN!

  • @Ninyfive
    @Ninyfive 3 роки тому +1610

    1:19 Hey guys chill, as a frenchman I can 100% confirm he's just talking normally.

    • @Flutt3rz
      @Flutt3rz 2 роки тому +56

      No pasta nooo!

    • @miguelangelrodriguez9578
      @miguelangelrodriguez9578 Рік тому +50

      @@Flutt3rz nope , what he s saying is : NOOO, pas ça!

    • @Flutt3rz
      @Flutt3rz Рік тому +13

      @@miguelangelrodriguez9578r/woooosh

    • @mateox3439
      @mateox3439 Рік тому +12

      Ah mais t'es un malade mec en vrai on est chill (pas les parisiens)

    • @FRANCESCO20-24
      @FRANCESCO20-24 Рік тому +2

      Mejor la versión en español

  • @damswag4270
    @damswag4270 Рік тому +137

    Toad: Thank you Mario but the Princess is in another-
    Mario: 1:41

  • @matteograssi5898
    @matteograssi5898 3 роки тому +2052

    0:35 close your eyes and imagine a hopeless painter

  • @ClownPuncher139
    @ClownPuncher139 3 роки тому +1786

    Italian is probably the best just for that slight crack on the final “NOOOOOOO!”

    • @leonardosantini5117
      @leonardosantini5117 3 роки тому +22

      Piggod

    • @filipporubino4163
      @filipporubino4163 3 роки тому +19

      That's right! It's more of a "Neeaaaaooooo!!"

    • @diegone080
      @diegone080 3 роки тому +5

      @@leonardosantini5117 bro non significa nulla

    • @hygormotasantos4035
      @hygormotasantos4035 3 роки тому +5

      The best dubbing. Cause I don't think anyone can beat the original

    • @adr77510
      @adr77510 3 роки тому +5

      yeah it's definitely the best dub and is almost as good as the original, which is rare with dubbing

  • @javierrobles7314
    @javierrobles7314 3 роки тому +1428

    "Something bad happens in the Joestar Family"
    The Joestar family: 1:41

  • @sandramaira
    @sandramaira Рік тому +94

    O original, o francês e português🇧🇷 são as melhores.

    • @miguelangel-dc6ip
      @miguelangel-dc6ip Рік тому +9

      Português um dos melhores ?xddd vc só pode tá de brincadeira

    • @KauanBraga479
      @KauanBraga479 Рік тому +3

      ​@@miguelangel-dc6ipMelhor que o Espanhol, isso é fato

    • @miguelangel-dc6ip
      @miguelangel-dc6ip Рік тому +1

      @@KauanBraga479 confía kkkkkk

    • @Football_Fanatic07
      @Football_Fanatic07 Рік тому

      The English one is the best what you on about Kate

    • @LPacheco
      @LPacheco 8 місяців тому +1

      É uma das poucas coisas melhor no original do que na nossa dublagem

  • @Pensi0nar
    @Pensi0nar 3 роки тому +1521

    1:40 the Italian actor almost lost his voice performing the scream! Kudos to him, I think he was the closest one!

    • @none4174
      @none4174 3 роки тому +105

      Believe me, that's nothing for Italian people. My brother fucking makes walls tremble When he screams.

    • @gabrielesolletico6542
      @gabrielesolletico6542 3 роки тому +56

      FUn fact: Steve Carrell descends from Italian people himself, his father (or grandfather) just changed his surname into "Carrell" to sound more Anglosaxon.

    • @niccolomiglio6996
      @niccolomiglio6996 3 роки тому +8

      If we have to act pissed, be sure we will give everything we can

    • @VicenteRampine
      @VicenteRampine 3 роки тому +5

      No, the closest one was french

    • @scuderiaferrari9306
      @scuderiaferrari9306 3 роки тому +4

      🇮🇹IMPASTA🇮🇹(im from Italy)

  • @iamluiscarllos
    @iamluiscarllos 3 роки тому +726

    2:03 it's actually Brazilian Portuguese.
    - Oscar Martinez

    • @riancezar
      @riancezar 3 роки тому +8

      já ia comentar.

    • @katsura-san
      @katsura-san 3 роки тому +38

      Acho que é proposital, tanto que para o inglês eles colocaram a bandeira da Inglaterra, talvez pela relação da origem linguística, porque eu acho que o programa é americano. Por isso que você pode visualizar a bandeira do Brasil.

    • @marchino2829
      @marchino2829 3 роки тому +3

      BRUH is it that important for you Portuguese people?

    • @riancezar
      @riancezar 3 роки тому +55

      @@marchino2829 We're no "Portuguese" we're Brazilians.

    • @brigidaqueiroz2650
      @brigidaqueiroz2650 3 роки тому +34

      @@riancezar É só mais um gringo que não entende nem a história do próprio país.

  • @rikiscrush
    @rikiscrush 3 роки тому +2791

    Every Brazilian person when Portugal's flag is shown but it's Brazilian Portuguese: 0:13

    • @andresaltamirano5522
      @andresaltamirano5522 3 роки тому +259

      Lo mismo pasa con la bandera de España pero es castellano de América

    • @lebritto9156
      @lebritto9156 3 роки тому +93

      IT'S BRAZILIAN PORTUGUESE OMG

    • @agustiaraelakh3623
      @agustiaraelakh3623 3 роки тому +147

      0:13 No, actually UK's flag is shown but it's American English

    • @rikiscrush
      @rikiscrush 3 роки тому +46

      @@agustiaraelakh3623 I know, but in this minute the man screams "nooo"... that's the joke dude (sorry for my bad english)

    • @rikiscrush
      @rikiscrush 3 роки тому +21

      @@lebritto9156 exactlyyy, but is Portugal's flag lol

  • @felixrowan3740
    @felixrowan3740 Рік тому +5

    The energy behind the final French 'Noooooo!' xD

  • @keeper7keys2003
    @keeper7keys2003 3 роки тому +4542

    Eu vendo a bandeira de Portugal:
    "NO. NO GOD PLEASE! NO NO NOOOOOOO!!!!"

    • @vivaalgerie5831
      @vivaalgerie5831 3 роки тому +53

      Stop it get some help

    • @lucaspark6351
      @lucaspark6351 3 роки тому +271

      Kskskss fiquei triste quando vi a bandeira de Portugal

    • @guilhermepastorizza418
      @guilhermepastorizza418 3 роки тому +9

      kkkkkkkkkk

    • @hygormotasantos4035
      @hygormotasantos4035 3 роки тому +59

      @@vivaalgerie5831 ??? Stop what exactly?

    • @peloevangelho437
      @peloevangelho437 3 роки тому +122

      Porque tinha a bandeira dos países onde as linguas se originaram, percebeu que ao inves de colocar a bandeira norte americana colocaram a bandeira britânica

  • @nostalgianetwork1225
    @nostalgianetwork1225 3 роки тому +351

    I like how the Italian version is perfectly cut

    • @sie7en_10
      @sie7en_10 Рік тому +4

      yeah that was also in the original, weird the others missed that. I think the cut was the funniest part of the scene.

  • @allanansume5524
    @allanansume5524 3 роки тому +2451

    Every Spanish person when Spain's flag is shown but it's Latin American accent: 0:13

    • @Citnos
      @Citnos 3 роки тому +127

      Lo mismo pero cuando si era traducción con acento español

    • @creedd.o8928
      @creedd.o8928 3 роки тому +51

      @A-Vasquez Eapaña- castellano Latinoamerica- Latino.
      Tienes razon que se entiende que español, pero se apreciaria que especificaran-sabes?

    • @bryanescalante2871
      @bryanescalante2871 3 роки тому +3

      I dont mind it... Then again I wasn't raised in america soooooo

    • @valeriosambranoalecdaniel6399
      @valeriosambranoalecdaniel6399 3 роки тому +24

      @A-Vasquez El habla es diferente, muy importante, a parte de los estudios de doblaje que viven en un contexto específico.

    • @cellboi
      @cellboi 3 роки тому +24

      Same can apply to the British flag

  • @giu.arouca
    @giu.arouca Рік тому +2

    A bandeira de português de Portugal mas ele falando o do brasil…….. aiai

  • @statingtheobvious8119
    @statingtheobvious8119 3 роки тому +901

    0:34 When Steiner doesn't attack

    • @thenexustarget
      @thenexustarget 3 роки тому +7

      I killed he

    • @ebozloriginal
      @ebozloriginal 3 роки тому +3

      I dont’t get it

    • @statingtheobvious8119
      @statingtheobvious8119 3 роки тому +25

      @@ebozloriginal it's a reference to a movie called 'downfall'

    • @fun_2814
      @fun_2814 3 роки тому +6

      @@ebozloriginal ww2 reference

    • @TheItalianoAssassino
      @TheItalianoAssassino 3 роки тому +11

      Steiner konnte nicht genügend Kräfte massieren. Der Angriff Steiners ist NICHT erfolgt.

  • @DeepEye1994
    @DeepEye1994 3 роки тому +316

    The French one is VERY angry and filled with pure rage, but I love the voicecrack of the italian one lol

  • @Kev24
    @Kev24 3 роки тому +992

    1:39 Mario when peach gets kidnapped again

  • @oscar.rv14
    @oscar.rv14 Рік тому +13

    Creo que fue buena elección elegir ver la serie en su idioma original

  • @Citnos
    @Citnos 3 роки тому +2695

    The Italian was the more accurate with the feeling of the original

    • @the_reservoirdog
      @the_reservoirdog 3 роки тому +37

      I am Italian :)

    • @LUKx8138
      @LUKx8138 3 роки тому +10

      English and Italian no are the same

    • @the_reservoirdog
      @the_reservoirdog 3 роки тому +6

      @@LUKx8138 You're right

    • @davidemancini4234
      @davidemancini4234 3 роки тому +84

      Because of in italy we have one of the best, if not THE best school of dubbing, if you look for other video like this in italian is most of the time the best one

    • @alexsalvemini5834
      @alexsalvemini5834 3 роки тому +9

      @@the_reservoirdogDid anyone ask you?

  • @carusotk7590
    @carusotk7590 3 роки тому +1925

    "I see the Brazilian dub with the flag of Portugal"
    Me: No, God! no, god please no! noooooooooooo

    • @daianasilva552
      @daianasilva552 3 роки тому +21

      Flag of portugal skksksj

    • @Fierfel
      @Fierfel 3 роки тому +52

      Same as the spanish flag using south americas dub

    • @marco150ify
      @marco150ify 3 роки тому +24

      @@Fierfel latin america's

    • @mickname2820
      @mickname2820 3 роки тому +24

      Same as the original with the British flag 🇬🇧

    • @Gloomoy
      @Gloomoy 3 роки тому +3

      @@marco150ify *South

  • @yvosaurus
    @yvosaurus 3 роки тому +2102

    0:00 English
    0:23 German
    0:45 Latin Spanish
    1:07 French
    1:29 Italian
    1:51 Brazilian Portuguese

    • @jawdelitchs2821
      @jawdelitchs2821 3 роки тому +10

      Thanks

    • @SAS777_
      @SAS777_ 3 роки тому +7

      Thanks my brother

    • @siats142
      @siats142 3 роки тому +107

      @@marssilly the dub is the latin american one, the flag in the video is (as always in this kind of videos) wrong

    • @aaronbv6179
      @aaronbv6179 3 роки тому +2

      @@marssilly true :v

    • @siats142
      @siats142 3 роки тому +50

      @@marssilly i'm Uruguayan, so trust me, it is the latin american one

  • @koushikraja331
    @koushikraja331 Рік тому +62

    0:33 hitler after finding out he lost the war

  • @aurelinho1968
    @aurelinho1968 2 роки тому +3309

    Colocaram a bandeira de Portugal com a dublagem Brasileira, não sei se eu dou risada ou se fico puto 🤣

    • @biajkb
      @biajkb Рік тому +641

      Não bastou o ouro, querem roubar a dublagem tbm? 🤣🤣🤣

    • @pedronunes6089
      @pedronunes6089 Рік тому +97

      os dois kkkkkk

    • @tiozueira7335
      @tiozueira7335 Рік тому +168

      Eu fiquei imaginando o que se passou na cabeça desse gringo 🤔🤔🤔

    • @gonzalo5854
      @gonzalo5854 Рік тому +96

      O mesmo com Espanha

    • @varella4255
      @varella4255 Рік тому +182

      Por que a lingua é português, a versão original era dos eua mais tinha a bandeira do Reino Unido

  • @jeizaip6231
    @jeizaip6231 3 роки тому +740

    1:41 The Jojo Italian dub sounds good so far

  • @lilitheswiftie8638
    @lilitheswiftie8638 3 роки тому +138

    Italian Michael sounds so dramatic!🤣

  • @loquevelaclemen
    @loquevelaclemen 5 місяців тому +1

    Never noticed the shadow of the mic till now

  • @juliagacha2658
    @juliagacha2658 3 роки тому +191

    1:40 Italiano vendo você colocar ketchup na pizza

    • @helen6031
      @helen6031 3 роки тому +4

      😂😂

    • @beasttitanofficial3768
      @beasttitanofficial3768 3 роки тому +6

      ou ananás/abacaxi

    • @Veronica-rh4js
      @Veronica-rh4js 3 роки тому +6

      Ou quando vê quebrando o macarrão na hora de cozinhar

    • @Safetyman64
      @Safetyman64 3 роки тому +4

      Even if i cant speak one word spain, i can trough my Latin skills think i can translate that." Italians when you put Ketchup on a Pizza". (Lets all think that this is right).

    • @Veronica-rh4js
      @Veronica-rh4js 3 роки тому +7

      @@Safetyman64 it's right but this is Portuguese kkkkkkkkkk

  • @Gih99
    @Gih99 3 роки тому +2142

    Depois quando dizem que americano não sabe geografia básica ninguém acredita kkkk

    • @carlito4828
      @carlito4828 3 роки тому +29

      Vdd kkkk

    • @Gih99
      @Gih99 3 роки тому +7

      @@carlito4828 kkkk

    • @erick6101
      @erick6101 3 роки тому +7

      E sim kkkkk

    • @bernardoluchesi0413
      @bernardoluchesi0413 3 роки тому +11

      Kkkk BÁSICA

    • @carlito4828
      @carlito4828 3 роки тому +99

      @@bernardoluchesi0413 nossa, deve ser tao dificil diferenciar o Brasil de Portugal né mano

  • @denys3211
    @denys3211 3 роки тому +1169

    Curiously the french version is the only not mentioning God.

    • @avinex
      @avinex 3 роки тому +118

      Cause in french we don't use the "god" so they changed it :

    • @lounisphotography
      @lounisphotography 3 роки тому +97

      All french are atheist

    • @genbeuden2114
      @genbeuden2114 3 роки тому +89

      French is a really atheist country in it's mindset (even thought a lot of people are religious there). So mentioning god in a "normal" conversation feels weird

    • @remi.j3422
      @remi.j3422 3 роки тому +77

      @@lounisphotography That's totally untrue, you know that the French also use their own version of 'oh my god !', in this case it's just language differencies, that' all.

    • @twin_sisterz
      @twin_sisterz 3 роки тому +145

      It is because we don’t have a one word saying like « GOD ! » to express anger.
      « Mon Dieu ! » (« My God ») is rather used to express surprise, so it would have been weird to use it here :)

  • @Thereddevil92
    @Thereddevil92 Місяць тому

    You can literally see the light going out of Michael's eyes when he turns around and sees Toby🤣🤣🤣🤣🤣

  • @rickcharon1197
    @rickcharon1197 3 роки тому +308

    well, to be honest, I really like the French version because the voice actor put his whole heart to transcribe the emotion felt by the original actor at this very moment. But for me, and no matter what you all think, the best version will always remain the original version especially for his last "nooooooo" that seems to come straight out of his guts

    • @Steak818
      @Steak818 3 роки тому +8

      The dub versions all feel disconnected from the picture. The original one sounds like it's indeed recorded in the office, others feel like it was recorded in a studio...which they were. It doesn't work at all because they feel fake. Like every single dub out there.
      Peole, don't be a brain dead morons afflicted by an ethnocentrist disease, stop watching dubs.

    • @isaiasdepaz940
      @isaiasdepaz940 3 роки тому

      @@Steak818 i hope you mean live action shows and not anime.

    • @Steak818
      @Steak818 3 роки тому

      @@isaiasdepaz940 I don't see why my last sentence wouldn't also apply to animation. Whatever the dub's quality may be.

    • @IntrozGG
      @IntrozGG 3 роки тому +13

      @@Steak818 You have no right to call any dub watcher a braindead moron just because he wants to look at the screen when he watches something and not focus on the lowest part of it. Reading subtitles makes the experience of watching movies/shows less enjoyable. There's nothing bad with watching a show in my mother tongue. If you wanna watch subbed shows then do it, no internet user can tell you what to do. But you can't tell any other person what to do too.

    • @Steak818
      @Steak818 3 роки тому

      @@IntrozGG You have to ask yourself why do you want to watch a foreign show in your mother tongue. Why is that important ? Why do you even relinquish the idea to have to watch something in your mother tongue ? Why can't you hear another language that is not your mother tongue ? Are you ok there ?
      Reading subtitles actually asks the watcher to use one very basic human skill : reading. Eveybody and his grandmother do it since they're 7 years old. You spend your life reading, all the time.
      Subtitles are specifically made to be readable in less than half a second, it is an absolutely trivial task, kind of like breathing actually. Of course, you'll switch to manual breathing mode if you focus so much on breathing and it will ruin the next 10 seconds or so. Not a so pleasant experience right ?
      I want to reassure you, while doing so you're actually not missing a thing from the screen. It's ok, breath and read.
      Well, except if the person has some kind of mental retardation. Or has lung cancer. Or is a braindead moron. I guess, I'm not a doctor. Anyway.

  • @pekkatotuttopetto
    @pekkatotuttopetto 3 роки тому +627

    Italian voice actors are the best.. And although I usually watch everything in original language, Steve Carell's voice actor really does an excellent job!

    • @Chrisko1492
      @Chrisko1492 Рік тому +6

      No, Germans are. No in this particular scene, but generally German voice actors are the most professional.

    • @Filipippo-cv9gp
      @Filipippo-cv9gp Рік тому +12

      No, assolutamente no

    • @EmiHuitron
      @EmiHuitron Рік тому +3

      The best voice actors are in Mexico. Not for nothing in all of Latin America is the official dubbing. Mexico has the greatest diversity of voices...

    • @TheRealCastopoh
      @TheRealCastopoh Рік тому +3

      Hah un altro italiano qui, bene!

    • @Certeira
      @Certeira Рік тому

      ​@@Chrisko1492 looks like hitler

  • @matheuslucas7801
    @matheuslucas7801 3 роки тому +535

    Já não bastava Portugal perder o idioma
    Agora foi até a bandeira kkkkkkk

  • @jjjj8644
    @jjjj8644 Рік тому +1

    I don't like that the other languages didn't suddenly cut Michael's scream off

  • @-NIRN-
    @-NIRN- 3 роки тому +142

    The original performance is an amazing yet very tough acting moment to dub and only the French and the Italian pulled it off

    • @Stepantc
      @Stepantc Рік тому

      Noone pulled it off, all version sucks in comparison to original

  • @azaellarralde2582
    @azaellarralde2582 3 роки тому +798

    Aclaración: la versión con la bandera de España es en realidad la versión en doblaje latino, si no le equivoco hecha por un actor de voz Mexicano, Saludos

    • @TheSpectre.24
      @TheSpectre.24 3 роки тому +52

      Pero si es obvio que es el latino y que hubo un error.

    • @Angel-wy2yh
      @Angel-wy2yh 3 роки тому +30

      Sí, la voz pertenece al actor de doblaje José Luíz Orozco.

    • @RandomRaccoonVT
      @RandomRaccoonVT 3 роки тому +89

      Dude recuerda que para los gringos todo el que hable español es mexicano

    • @SmallFeetBigMeat
      @SmallFeetBigMeat 3 роки тому +2

      Pizza 999 2

    • @plcworker
      @plcworker 3 роки тому +29

      Creo que se refiere al idioma antes que a la región. Ya que en Latinoamérica (excepto Brasil) se habla español, no hay un lenguaje llamado 'Latino' o algo por el estilo. A igual que en Inglés sale la bandera británica, pero el audio es el original, es decir de EEUU.

  • @ΣκοτώνωΧαρά
    @ΣκοτώνωΧαρά 3 роки тому +269

    This is art

  • @HenriRegnaultUserpage
    @HenriRegnaultUserpage 4 місяці тому +1

    only italian understood to cut the scream instead of finishing it next screen

  • @BuzzTheSpaceJumper
    @BuzzTheSpaceJumper 3 роки тому +288

    I’m Italian. Watched this beautiful tv show in English and I can just tolerate it in English cause you know, it’s his voice 😅

    • @bxrcode4898
      @bxrcode4898 3 роки тому +12

      yea italian translation definitely sucks

    • @guigarcia99
      @guigarcia99 3 роки тому +8

      i’m Brazilian, i do the same, i hate dubbing

    • @Ofen250
      @Ofen250 3 роки тому +1

      The German version sucks too!

    • @rebbymun2942
      @rebbymun2942 2 роки тому +3

      @@bxrcode4898 For you. Keep your opinion for yourself ✨

    • @fabioforgia8204
      @fabioforgia8204 Рік тому

      Completamente d'accordo

  • @isabellesilva2420
    @isabellesilva2420 3 роки тому +863

    Aparece a bandeira do Brasil, mas na hora da dublagem aparece a de Portugal e a dublagem é brasileira
    Meu Deus, não esperava tanta discussão. Gente eu só fiquei intrigada porque na tumb do vídeo aparece a bandeira do Brasil, assim como a dublagem é brasileira, mas na "nossa" vez do vídeo a bandeira que apareceu foi a portuguesa. Eu não quis atacar ninguém ou reclamar, não sei se isso foi proposital ou não e me desculpe se a frase não tinha coerência (🙄). Só não briguem, isso nem vale a pena

    • @egosirius
      @egosirius 3 роки тому +35

      É porque é a língua portuguesa. Quando é a língua inglesa é a do Reino Unido. Língua espanhola é o da Espanha e assim vai.

    • @Imperionorkone
      @Imperionorkone 3 роки тому +78

      @@egosirius Sem sentido sua fala, até porque já vi sites onde;
      English- Eua
      Português- Brasil
      Spanish- México ou Colômbia

    • @Sorciere
      @Sorciere 3 роки тому +17

      @@Imperionorkone sim mas aonde a lingua se originou? Isso msm.

    • @Imperionorkone
      @Imperionorkone 3 роки тому +53

      @@Sorciere Sim, mas aonde a população de fluentes é gigantesca se comparada com o país nativo? Isso mesmo.

    • @Sorciere
      @Sorciere 3 роки тому +9

      @@Imperionorkone é, só que o portugues originou em Portugal.

  • @agut.3263
    @agut.3263 3 роки тому +546

    Why is the italian one so good 😭

    • @sambucasammy
      @sambucasammy 3 роки тому +35

      Best dubbers school

    • @irfanafendi4837
      @irfanafendi4837 3 роки тому +15

      No!!! DIO!

    • @nicoladc89
      @nicoladc89 3 роки тому +19

      tradition and luck. Anyway, the Italian dubber of Carell voiced him in 8 movies and 3 TV series (the same happened with the French dubber) while the German dubber of Carell here voiced him only in The Office. That means the Italian (or the French) dubber knows the acting of Carell a lot more than his German colleague.

    • @sambucasammy
      @sambucasammy 3 роки тому +4

      @@nicoladc89 luck?

    • @iginiomassimo5499
      @iginiomassimo5499 3 роки тому +3

      @@sambucasammy it's not luck, do you know how the dub works?

  • @adriancamargo5889
    @adriancamargo5889 Рік тому +8

    I rly liked that German "heh" when Michael put the thumbs up. For me, after english version of course, was the best one.

  • @sandersonsouza8642
    @sandersonsouza8642 3 роки тому +2053

    o brasileiro vendo o final: NO...NO GOD PLEASE NO...NO....NOOOOOOOOOO

    • @otariodainternet
      @otariodainternet 3 роки тому +207

      Botaram a bandeira de Portugal só por isso merecem 1 milhão de deslikes

    • @sandersonsouza8642
      @sandersonsouza8642 3 роки тому +84

      @@otariodainternet 1 milhão é pouco, merecem mais, isso é um crime, um pecado, isso não se faz

    • @WendelRLima
      @WendelRLima 3 роки тому +27

      Se o idioma que falamos é o português querem o que ? Não existe idioma Brasileiro

    • @otariodainternet
      @otariodainternet 3 роки тому +65

      @@WendelRLima Mas o país que mais fala português do mundo e o Brasil

    • @bernardoluchesi0413
      @bernardoluchesi0413 3 роки тому +77

      @@WendelRLima mais os br que dublo isso alem de que e diferente um do outro

  • @Bruh845
    @Bruh845 3 роки тому +59

    I hope you know that “NEIIIIIINNNNNN” made my day.

  • @ivanildocafu3452
    @ivanildocafu3452 3 роки тому +159

    French: an extra Nooo

  • @Arena-nv2ul
    @Arena-nv2ul Рік тому +1

    Watching the office in the other way than just the original makes no fucking sense.

  • @j.d.7285
    @j.d.7285 3 роки тому +450

    1st (of course): english, original
    2nd: italian
    3rd: french

    • @michelefabbreschi4049
      @michelefabbreschi4049 3 роки тому +78

      1 Italia
      2 Inghilterra
      champions of Europe 2020

    • @aresknight12
      @aresknight12 3 роки тому +26

      @@michelefabbreschi4049 [ride in italiano]

    • @Ale-hh1xz
      @Ale-hh1xz 3 роки тому +5

      @@michelefabbreschi4049 OHHHHHHHHHHHHHHHHHH

    • @enzucciorubino5863
      @enzucciorubino5863 3 роки тому

      @@michelefabbreschi4049 aiut

    • @upandovideosHD
      @upandovideosHD 3 роки тому +3

      1° Português - Brasileiro
      2° English - USA
      3° Italiano.

  • @juand4701
    @juand4701 3 роки тому +224

    French one almost as good as the original. Loved the Italian version too

  • @scharf1112
    @scharf1112 3 роки тому +2834

    Thumbnail: Brasil
    Dublagem: Brasil
    Video: Bandeira de Portugal
    Americanos: 👁👄👁

    • @sparkles8654
      @sparkles8654 3 роки тому +269

      Hotel: trivago

    • @SuperRicardao
      @SuperRicardao 3 роки тому +90

      @Hernane FoX yeah but that is not the Brazilian flag

    • @elpatriota4131
      @elpatriota4131 3 роки тому +97

      @@davidrangel8783
      1 real brasileno = 18 pesos argentinos
      Llora pasa hambre jajaja

    • @yunnychan6812
      @yunnychan6812 3 роки тому +41

      Era pra ser do Brasil

    • @LEONARDO_225
      @LEONARDO_225 3 роки тому +43

      Same shit with spanish

  • @rosemiramoreira82
    @rosemiramoreira82 9 місяців тому +1

    NÃOOOOOOO 1:53
    Btw that was the Brazilian version meaning the the flag is wrong

  • @erickvitin6402
    @erickvitin6402 3 роки тому +733

    Só achei vacilo ter colocado a dublagem brasileira e colocar a bandeira do Portugal, português Brasil e português do Portugal são muito diferentes

    • @joaofernando3061
      @joaofernando3061 3 роки тому +39

      Só achei vacilo ter escrito "vasilo" e reclamar de erro, "vacilo" e "vasilo" são muito diferentes

    • @erickvitin6402
      @erickvitin6402 3 роки тому +48

      @@joaofernando3061 poxa irmão, não sabia, mas precisa ser sarcástico assim de graça?

    • @marcosfg7944
      @marcosfg7944 3 роки тому +10

      @@erickvitin6402 Precisa.

    • @manegalinhadobem
      @manegalinhadobem 3 роки тому +10

      só editar o comentário, moço

    • @gabs3857
      @gabs3857 3 роки тому +13

      Pois é. A galera na gringa confunde muito o português brasileiro com o português de portugal

  • @carlylestokerwholecow
    @carlylestokerwholecow 3 роки тому +36

    01:41 when Johnathan sees his worst enemy come back to life after he kills him to then end his by being a literal severed head

    • @aladdinjoestar2646
      @aladdinjoestar2646 3 роки тому +1

      jOJo rEfEncE

    • @justajobro1266
      @justajobro1266 3 роки тому

      Spoilers for jojo part 7 steel ball run
      Johnny joestar when diego from another universe arives : 1:41

  • @melgeezy3325
    @melgeezy3325 3 роки тому +98

    1:18 when the Maginot line is completely circumvented.

    • @c1awz
      @c1awz 3 роки тому +3

      Underrated comment

    • @popkhorne5372
      @popkhorne5372 3 роки тому +3

      Which was actually the point of the maginot line by the way.

    • @Eragon2679
      @Eragon2679 5 місяців тому

      ​@@c1awzindeed, it's original unlike the 20th Hitler joke.

  • @harunakirisaki2602
    @harunakirisaki2602 7 місяців тому +1

    If you listen to the english version and the french version one after the other, the fr scream conveys micheal's rage perfectly lol

  • @imaginox9
    @imaginox9 3 роки тому +102

    I like how the French one isn't a straight translation from English but a made up one to better sync with the actor's lips while still meaning the same thing, also the voice actor did it really well 👍

    • @Teh1337H4x0rz111
      @Teh1337H4x0rz111 3 роки тому +20

      French have a long tradition in dubbing. They try to convey the meaning while staying as close as possible to the original labial movements.

    • @0megax788
      @0megax788 3 роки тому +5

      Also mentioning god like that would have been weird. We dont really do that in France (except for a few expression like "oh my god"/"oh mon dieu")

    • @imaginox9
      @imaginox9 3 роки тому

      @@0megax788 Oui je sais, pour ça que par exemple dans les Simpsons, Homer dit "ouh pinaise" là où en anglais il dit oh my god 😉

  • @MaterialMenteNo
    @MaterialMenteNo 3 роки тому +51

    "No dios por favor no"
    That was quite polite

  • @traindanslouest
    @traindanslouest 3 роки тому +214

    Everyone : "No, no, no god please no. No. Noooooooooo-"
    French one : "No, no, no not that, no, no. No. Noooooooooo-"

    • @mart6792
      @mart6792 3 роки тому +5

      The doubler should have said: "Non, non, mon Dieu pitié non. Non. Nooooooon-" lip sync would have been better ^^

    • @maxime7408
      @maxime7408 3 роки тому +14

      @@mart6792 Nope, it wouldn't fit with the lips

    • @wardy4887
      @wardy4887 3 роки тому +10

      @@mart6792 What Maxime said. There was an extra "No" instead of the "God", and then "Pas ça" which lip-syncs perfectly with "Please". So, that was better translated that way.

    • @simonnetceline9554
      @simonnetceline9554 3 роки тому +7

      @@wardy4887 well he could said "pitié" instead of please. in the french version of show, we have tendencies to not say "god".

    • @wardy4887
      @wardy4887 3 роки тому +2

      @@simonnetceline9554 You are right, and they could have said the "pitié" even without the "God" put first. I do imagine though that French adapters who do this love to make the word "pas", as negation, lip-synch, because normally with English they can't do that so easy XD

  • @agustinhernandezrivas-jp7jk
    @agustinhernandezrivas-jp7jk Рік тому +10

    Latin Americans when see the Spain and Portugal flags on the video: 0:13

    • @ibairementeria
      @ibairementeria 5 місяців тому

      No, more like Spaniards when they see the flag but not Castilian Spanish 🗿

  • @SanjiBlackLegOPF
    @SanjiBlackLegOPF 3 роки тому +242

    wow, the italian one is the best after the original XD

  • @Mafyy
    @Mafyy 3 роки тому +36

    I never thought about this show having other languages.

  • @omarc.d1583
    @omarc.d1583 2 роки тому +28

    "NO, DIO TI PREGO, NO, NO!"

  • @planb444
    @planb444 Рік тому +1

    The flag: Spain
    The voice: México

  • @MATA-mz1db
    @MATA-mz1db 3 роки тому +175

    The Italian one was Perfect

  • @thierno339
    @thierno339 3 роки тому +114

    The italian dub at the final part showed more desperation

  • @판다너구리-y8g
    @판다너구리-y8g 3 роки тому +87

    The fact that the guy who makes his voice in spanish is also Buzz in toy story makes it even better

    • @rojasproductionpictures6320
      @rojasproductionpictures6320 3 роки тому +4

      And who also voices Theodore Roosevelt in Night at the Museum in spanish

    • @98fullfabri
      @98fullfabri 3 роки тому +7

      Eres un JU GUE TE!!!

    • @Grievingbow
      @Grievingbow 3 роки тому +4

      That guy voices everything in Spanish

    • @javierrobles7314
      @javierrobles7314 3 роки тому +7

      He is also the voice of Lord Voldemort from Harry Potter, Grandpa Max from Ben 10, the Clone Troopers in Star Wars and Bills the God of destruction in Dragon Ball Super

    • @solocomentob8518
      @solocomentob8518 3 роки тому

      ya decía yo que lo conocía jj

  • @PATRICIOESTRELLA1999
    @PATRICIOESTRELLA1999 Місяць тому +1

    0:53 ese es español latino y no de españa

  • @odyss
    @odyss 3 роки тому +248

    UK flag with American accent, Spanish flag with Mexican accent and Portuguese flag with Brazilian accent... the old world still rules 😆

    • @adr77510
      @adr77510 3 роки тому +8

      But it makes logical sense. American English and British English are both one language. Spanish from Mexico and Spain are both just Spanish. And Portuguese from Brazil and Portugal, though quite distinct, are still recognized as being the same language. It logically makes more sense to use the flag of the country for which the language is from rather than the flag of the country where the voice actor is from

    • @adr77510
      @adr77510 3 роки тому +1

      @Gwendolyn Shepperd yeah they have different dubs, and I realize that the one in this video was a Latin American dub, but I’m just saying that it makes sense to still use a Spanish flag since it’s referring to the country which created the language

    • @tino258852258852
      @tino258852258852 3 роки тому +2

      @@adr77510 I mean, for that rule you could use the roman flag since they're all romance languages xd

    • @adr77510
      @adr77510 3 роки тому +1

      @@tino258852258852 the UN recognizes all the romance languages as different languages though. They don't recognize Brazilian Portuguese as a different language to European Portuguese

    • @billdexhart5179
      @billdexhart5179 3 роки тому +3

      As it should.

  • @Countryballs_Caracas2011
    @Countryballs_Caracas2011 2 роки тому +211

    0:13 English 🇬🇧🇺🇸
    0:35 German 🇩🇪
    0:57 Latin Spanish 🇲🇽
    1:19 French 🇨🇵
    1:41 Italian 🇮🇹
    2:03 Brazilian Portuguese 🇵🇹

    • @antonioderiu1358
      @antonioderiu1358 2 роки тому +67

      Brazilian Portuguese 🇧🇷

    • @Kasumi0201
      @Kasumi0201 2 роки тому +3

      @@antonioderiu1358 kkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkk

    • @EditErath
      @EditErath 2 роки тому +7

      My favorite is the German 😂

    • @Kasumi0201
      @Kasumi0201 2 роки тому +37

      @@antonioderiu1358
      English 🇩🇪
      German 🇬🇧
      Latin Spanish 🇺🇦
      French🇮🇹
      Italian 🇧🇷
      Brazilian portuguese 🇺🇸

    • @LyonLaster
      @LyonLaster Рік тому +6

      It's a fcking Portugal portuguese flag bro

  • @Jem_with_a_J
    @Jem_with_a_J 2 роки тому +121

    Teacher: what's after 8?
    That one kid: 0:40

  • @linklesuperguerrier
    @linklesuperguerrier Рік тому +20

    Faut VRAIMENT VRAIMENT que je regarde cette série 😂

  • @qualquercoisaservehj
    @qualquercoisaservehj 3 роки тому +96

    Portugal descobriu o Brasil faz mais de 500 anos. Sé depois de postado o vídeo esse "Nokirin" descobriu que Brasil e Portugal não são a mesma coisa!

    • @sdoaiza
      @sdoaiza 3 роки тому +9

      foi preguiça msm pq na thumb a bandeira ta certa

    • @gustavofedrizzi4822
      @gustavofedrizzi4822 3 роки тому +5

      Acho meio demais exigir q um gringo aleatório saiba identificar a diferença entre sotaques de uma lingua que ele desconhece só pra colocar a bandeira certa na edição de um video pro yt.

    • @Smith999s
      @Smith999s 3 роки тому +14

      @@gustavofedrizzi4822 Deve ser ignorante que nem ele.

    • @andreibelle3802
      @andreibelle3802 3 роки тому +4

      o inglês é americano e tem a bandeira do Reino Unido. Foi usada a bandeira do país original do idioma em todos os casos.

    • @hundo.4165
      @hundo.4165 3 роки тому +3

      Same with my language... That is a mexican dub and there's a spanish flag. Is a really big difference between both

  • @sonder7995
    @sonder7995 3 роки тому +1188

    The french one is the best

  • @mashster3919
    @mashster3919 3 роки тому +46

    I can't even believe that Steve Carrell would scream like the french guy did jajaja

  • @dapoun7228
    @dapoun7228 2 місяці тому

    0:00 Toby's back
    0:23 no more beer in the fridge
    1:07 pouring water into a glass of wine
    1:29 ordering pineapple pizza
    1:51 Germany scoring another goal

  • @flagflow1232
    @flagflow1232 3 роки тому +31

    1:21 When you finally take Moscow but it starts getting a bit cold.

  • @nostalgiatrip1119
    @nostalgiatrip1119 3 роки тому +437

    E niente, il doppiaggio italiano è sempre il migliore

    • @karloseduardo7176
      @karloseduardo7176 3 роки тому +11

      Nein

    • @valeriopelizzaro3155
      @valeriopelizzaro3155 3 роки тому +15

      @@karloseduardo7176 NEINNN NEINN NEIIIINNNN

    • @gabrielesolletico6542
      @gabrielesolletico6542 3 роки тому +11

      Stavolta non mi è piaciuto tanto!

    • @martamarinelli413
      @martamarinelli413 3 роки тому +11

      Per me è sempre meglio quello originale, io infatti i film metto i sottotitoli e li guardo nella lingua originale

    • @andreaallione4068
      @andreaallione4068 3 роки тому +26

      @@martamarinelli413 bro ma non è doppiaggio se lo guardi in lingua originale ahahahah, lui ha detto "il miglior doppiaggio"

  • @paulakomaki1436
    @paulakomaki1436 3 роки тому +329

    A título de esclarecimento, a última bandeira deveria ser do Brasil. Já que a dublagem é brasileira.

    • @99Gara99
      @99Gara99 3 роки тому +4

      Oi

    • @lordzuzu6437
      @lordzuzu6437 3 роки тому +6

      Em portugual as dublagens só são feitas pra desenhos infantis, fora isso eles não assistem conteúdo dublado

    • @sttelary
      @sttelary 3 роки тому +3

      @BMW320i não bro nada haver, a pessoa explicou na descrição do video que colocou as duas bandeiras trocadas por engano

    • @may3619
      @may3619 3 роки тому

      @BMW320i o cara cometeu um erro, é só ler a descrição... isso te ajudaria ao invés de ficar defendendo erros. :)

    • @LordSevla
      @LordSevla 3 роки тому +1

      Yes the language is "Portuguese" (Brazilian Portuguese) and that's why makes no sense to use Portugal (country) flag since no one from this country worked in this dubbed version.

  • @m.rafitonki12_mgp
    @m.rafitonki12_mgp Рік тому +2

    0:50 This Spanish is from LATAM, not from Spain

  • @ElPali444
    @ElPali444 3 роки тому +58

    El español latino es interpretado por Jose Luis Orozco, el mismo tambien hace la voz de buzz lightyear en latino
    El de italia se parece a la voz de Arturo Mercado xD

    • @gaspar8929
      @gaspar8929 2 роки тому +2

      Alfin alguien de mí idioma

    • @Felix282-r6r
      @Felix282-r6r 2 роки тому +2

      @@gaspar8929 x2

    • @gonzalotorres5282
      @gonzalotorres5282 Рік тому +1

      *Buzz, el juguete, ve lo que hicieron en "Lightyear":* 0:55

  • @BRNardy
    @BRNardy 3 роки тому +100

    Damn, the french voice actor did it as good as the original audio

  • @oliverqueen5092
    @oliverqueen5092 3 роки тому +49

    Mano kkkkk na thumb a bandeira do Brasil mas quando aparece a cena dublado BR aparece a bandeira de portugal kkkkkakakakk

    • @legogustacotin1620
      @legogustacotin1620 3 роки тому +11

      Os gringo tão manjando

    • @sandrinhasantos4962
      @sandrinhasantos4962 3 роки тому +1

      SIM????????

    • @diogoplaysYT
      @diogoplaysYT 3 роки тому +1

      Vídeos de línguas diferentes
      Vídeos de línguas diferentes
      Erros a parte

    • @ninjapurpura1
      @ninjapurpura1 3 роки тому +3

      Acho mais que é por conta da língua portuguesa vim de Portugal, assim como a língua inglesa da Inglaterra e Espanhol da Espanha. Aí preferem usar as bandeiras de onde a língua é originária.

    • @pedrowerthjeong1470
      @pedrowerthjeong1470 3 роки тому +2

      @@ninjapurpura1 Continua errado

  • @gatilic
    @gatilic Рік тому +1

    1:53 Brazilian portuguese is not portuguese of Portugal, that is a huge offense to Brazil

  • @JPCrimson720
    @JPCrimson720 3 роки тому +38

    The French VA definitely understood the assignment

  • @prowoolkys8298
    @prowoolkys8298 3 роки тому +100

    Tenho que admitir que a versão original é a melhor de todas, esse ator é incrível 😂😂😂😂

    • @fabianatrindade56
      @fabianatrindade56 Рік тому +1

      Sempre é assim, o original é sempre o melhor. E a dublagem brasileira acho que foi uma das piores, faltou força na garganta do cara. Decepcionada :/

  • @hazh9936
    @hazh9936 3 роки тому +14

    0:52 that’s the Latin American version not Spaniard, so the Mexican flag would be better or another flag idk where was dubbed but definitely not in Spain.

    • @ilxround
      @ilxround 3 роки тому

      Argentinian one would be better since most latin spanish dubs are done there.

  • @ImMacke3000
    @ImMacke3000 Рік тому

    To me the sudden cut at the end is what does it, surprised that only the english version did that