Beijing 2022: Biathletes Pronouncing Their Names

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 26 лип 2024
  • Ever wondered how you pronounce Simon Desthieux? Or maybe Daniil Serokhvostov? Even Vanessa Voigt could be tricky... then, wonder no more and check how the athletes pronounce their names and the ones of their teammates.
    We apologise to some missing teams and individuals: both late nominations and nomination changes made it difficult to catch up with everyone in time before the conclusion of the final World Cup stages before Beijing.
    Chapters:
    00:00 Team Austria Men
    00:09 Team Austria Women
    00:24 Team Belarus Women
    00:34 Team Belarus Men
    00:43 Team Belgium Women
    00:45 Team Belgium Men
    00:57 Team Bulgaria
    01:03 Team Canada Women
    01:11 Team Canada Men
    01:22 Team Czech Rep. Women
    01:35 Team Czech Rep. Men
    01:51 Team Estonia Women
    01:55 Team Estonia Men
    02:01 Team Denmark
    02:04 Team Finland Women
    02:12 Team Finland Men
    02:22 Team France Women
    02:33 Team France Men
    02:44 Team Germany Women
    02:56 Team Germany Men
    03:09 Team Italy Women
    03:16 Team Italy Men
    03:24 Team Japan Women
    03:34 Team Japan Men
    03:37 Team Latvia
    03:41 Team Norway Men
    03:58 Team Norway Women
    04:12 Team Poland
    04:25 Team ROC Women
    04:36 Team ROC Men
    04:47 Team Slovakia Women
    04:58 Team Slovakia Men
    05:06 Team Slovenia Women
    05:10 Team Slovenia Men
    05:17 Team Sweden Women
    05:27 Team Sweden Men
    05:35 Team Switzerland Women
    05:42 Team Switzerland Men
    05:50 Team Ukraine Women
    05:59 Team Ukraine Men
    06:06 Team USA Women
    06:15 Team USA Men
  • Спорт

КОМЕНТАРІ • 350

  • @lyric939
    @lyric939 2 роки тому +189

    I like those small moments of "oh shit, who else is on my team"

  • @vixter33
    @vixter33 2 роки тому +552

    I could listen to Emilien Jaqcuelin pronounce French names all day and all night... He could even read me the dictionary and I would listen to every word.

    • @jankatkaromka
      @jankatkaromka 2 роки тому +7

      So true

    • @NinDom
      @NinDom 2 роки тому +4

      That line must be like Chinese Great Wall

    • @remygentilhomme2715
      @remygentilhomme2715 2 роки тому +2

      Moi c'est Ivona que je pourrais écouter des heures me lire le dictionnaire 😏

    • @Nerdcrusher
      @Nerdcrusher 2 роки тому +3

      Very pleasant voice, could have a career in television after the biathlon career. I hate the voice of that woman who is colour commentator for French TV now...

    • @nixoff1356
      @nixoff1356 2 роки тому

      Rien de fou.

  • @maxsonthonax1020
    @maxsonthonax1020 2 роки тому +364

    I hope the regular British commentators are listening in to this! (as heard on Eurosport & IBU-Eurovision site coverage).

    • @christill
      @christill 2 роки тому +14

      They do get most of them right though. The worst one is when Patrick says Dorothea Wierer wrong. But Mike gets it right.

    • @jamesong9408
      @jamesong9408 2 роки тому +20

      Especially the pronunciations of Voigt and Charvatova.

    • @davd1986
      @davd1986 2 роки тому +18

      Native English speakers tend to butcher many names. It’s not just Mike and Patrick that have a hard time.

    • @danstars1
      @danstars1 2 роки тому +15

      they do get a number of them wrong but those Czech names are tricky to pronounce

    • @BRATASAURUS
      @BRATASAURUS 2 роки тому +14

      i dont really mind those two they have great enthusiasm for the biathlon makes up for a lot

  • @maxsonthonax1020
    @maxsonthonax1020 2 роки тому +191

    Overall winner: Stvrtecky!

  • @zzuzu
    @zzuzu 2 роки тому +173

    I am glad and proud that our Czech commentators pronounce almost all names correctly. Let's go Czech Republic!!!!

    • @joeldumas5861
      @joeldumas5861 2 роки тому +43

      Seems to me that if you can pronounce Czech, you can pronounce all!

    • @missoboleva
      @missoboleva 2 роки тому +8

      No až skončí to násilí - přechylování ženských prijmění - tak teprve potom to bude v pořádku.

    • @pedromartinez1
      @pedromartinez1 2 роки тому +4

      @@missoboleva To už pak nebude čeština ale.

    • @kubajurka
      @kubajurka 2 роки тому

      @@pedromartinez1 to je dost dvojitý standard, vždyť to vlastně ani nejsou jejich jména... Všichni cizí komentátoři taky Češkám vyslovují "ová" na konci, přestože to v jejich jazycích nedává smysl.

    • @pedromartinez1
      @pedromartinez1 2 роки тому

      @@kubajurka No a co Vám připadá zvláštního na tom, že každý jazyk má svá vlastní pravidla? Litevci kupříkladu přechylují i cizí mužská jména.

  • @user-lo9qv1be3m
    @user-lo9qv1be3m 2 роки тому +97

    Had to watch on 0.5 speed to catch some of names. I love how most of people sound quite enthusiastic to pronounce their teammates' names even after slowing down and then come Czech and Sweden :D

  • @YngtchieMusic
    @YngtchieMusic 2 роки тому +242

    Sturla, it's not your first name people are struggling to pronounce. :p

    • @michaelschreiner3687
      @michaelschreiner3687 2 роки тому +1

      hahahaha

    • @shineonyoucrazydiamond824
      @shineonyoucrazydiamond824 2 роки тому +4

      Easy of your swedish,danish

    • @YngtchieMusic
      @YngtchieMusic 2 роки тому +28

      @@shineonyoucrazydiamond824 Eurosport commentators: "Here comes LIE-GREED!"

    • @erik....
      @erik.... 2 роки тому +18

      @@YngtchieMusic lol LIE and GREED are two words i don't want in my name.

    • @vixter33
      @vixter33 2 роки тому +11

      Haha yes I don't think he understood his assignment here.

  • @carl-johanivarsson8261
    @carl-johanivarsson8261 2 роки тому +72

    Really helpful, thank you. Belarusian and czech names are difficult. On the other hand, even the norwegians struggle with some swedish names, like Öberg.

    • @vixter33
      @vixter33 2 роки тому +8

      Lægreid also struggled a little with Ingrid Landmark Tandrevold :)

    • @einomainen
      @einomainen 2 роки тому +14

      @@vixter33 and Mari Eder struggled with her own name

    • @sst6601
      @sst6601 2 роки тому +1

      Belarusian, russian, Chech and Slovak are the easiest ones

    • @marinasokolova6618
      @marinasokolova6618 2 роки тому

      @@sst6601 , hahaha Da))))

  • @jackward9901
    @jackward9901 2 роки тому +54

    I just realised how badly I have been butchering all my favourite Czech tennis players names for years 🤣

    • @sporting_legend
      @sporting_legend 2 роки тому +1

      are you a fan of thomas berdych like i used to be ?

    • @andreaa1659
      @andreaa1659 2 роки тому

      I really wanna hear those pronunciations hahah

  • @mieberggaard
    @mieberggaard 2 роки тому +39

    As a Norwegian, I disapprove of some of Sturla's pronunciations. Since he was speaking English while saying the names, he ended up saying some of them with an English accent rather than the proper Norwegian accent.

    • @Almarilys
      @Almarilys 2 роки тому +4

      That's interesting 😮 thanks for the tip. As a French I particularly struggle with Sturla's last name (which he didn't say 😆) and Marte's last name 🤔 I wish I could find a video from Norwegian tv with proper pronunciation

    • @TheRedSphinx
      @TheRedSphinx 2 роки тому +5

      As a Swede I agree. Lägreid butchered "Röiseland" totally.

    • @TheRedSphinx
      @TheRedSphinx 2 роки тому +4

      @@Almarilys In Swedish and Norwegian we have the same last three letters of our alphabets, though two of them look different.
      Ä ä/Æ æ = anglicized as "ae"
      Ö ö / Ø ø = anglicized as "oe"
      Å å / Å å = anglicized as "aa"
      The pronounciation of ø / ö is almost the same as the French word "eux". So when you see the Öberg sisters or Røiseland, just think "eux". Also, the "i" in Røiseland is prounounced as a "j".

    • @Martina-Kosicanka
      @Martina-Kosicanka 2 роки тому +4

      Same with the Slovak lady. It wasn't completely bad, but she didn't properly pronounce it, like the Czech lady did

    • @tobiasuretheworld1434
      @tobiasuretheworld1434 2 роки тому +2

      Gasperin from Team SUI prounced some of the names more english then actual swiss german as well

  • @giordy9013
    @giordy9013 2 роки тому +9

    That's amazing, it's great to listen to actual perfect pronunciation especially those with many consonants

  • @LetsGo-zj9tq
    @LetsGo-zj9tq 2 роки тому +36

    That's a very interesting way to know people of different origins. Would be nice to include name pronouncing from athletes of the host country China. I am sure it will be a completely different world.

  • @leodeoca8147
    @leodeoca8147 2 роки тому +44

    French team sounds immaculate. Swedish names hits different when pronounce by a Swede. And Polish name Grzegorz is very difficult to pronounce.

    • @user-cp2bo3zm9s
      @user-cp2bo3zm9s 2 роки тому +7

      For slavic languages native speakers not at all

    • @tetianapoltoliarna5684
      @tetianapoltoliarna5684 2 роки тому +3

      You just need to pronounce that "rz" like an "s" sound in a "usually".

    • @karellustyk5414
      @karellustyk5414 2 роки тому +2

      Especially when Gregorz's surname is Brzęczyszczykiewicz

    • @Uki-17
      @Uki-17 Рік тому

      ​@@karellustyk5414 😂👍 z powiatu Lekolody

  • @hannah-wd9qn
    @hannah-wd9qn 2 роки тому +68

    the german commentators seem to do their job pretty well, no surprises other than røiseland. i always thought it was pronounced like the german 'eu' instead of 'ei'.

    • @Tarragona666c
      @Tarragona666c 2 роки тому +7

      They always fail on Öberg

    • @helloitsme2452
      @helloitsme2452 2 роки тому +5

      @@Tarragona666c and "Tarije" Boe

    • @werdscher0568
      @werdscher0568 2 роки тому +4

      @@helloitsme2452 “Johannes Tinjes” ist auch immer wieder geil 😖

    • @beorlingo
      @beorlingo 2 роки тому

      It's not "ei". It's "Röiseland"!

    • @reaumurg423
      @reaumurg423 2 роки тому +2

      @@werdscher0568 Bei "Tarije" und "Tinjes" halte ich mir auch am liebsten die Ohren zu, genau wie bei Fetle Sjastad 😅

  • @ondrejbabka9490
    @ondrejbabka9490 2 роки тому +55

    Tohle by měli pouštět Rejmanovi ve smyčce pořád dokola!

    • @MsEnola3
      @MsEnola3 2 роки тому +2

      Naprosto souhlasím! Nejlépe před spaním do sluchátek.:D

    • @MartinProavis
      @MartinProavis 2 роки тому +2

      A zahraničním komentátorům zase ta česká...

  • @Asa...S
    @Asa...S 2 роки тому +7

    Hope this you will keep on doing videos like this for every sport for every Olympics. It´s nice to hear the names as they should be pronounced.
    I also hope in the future they will be able to use all letters in the graphics during the Olympics, so it will say Öberg and not the weird Oeberg, for instance.

  • @bohdan7
    @bohdan7 2 роки тому +9

    It is important thing, thanks, more of this

  • @michelleli2175
    @michelleli2175 2 роки тому +3

    Lol I am so glad that they made this video, it really helps.

  • @tigerkub9
    @tigerkub9 2 роки тому +53

    I still can only pronounce the French team's names, LOL, but this is awesome! Great video.
    Allez les Bleus! 😃

  • @albertleibold1415
    @albertleibold1415 2 роки тому +2

    Das war jetzt aber etwas schönes. DANKE.

  • @latebloomerabroad
    @latebloomerabroad 2 роки тому +8

    I can't believe you made this video! I knew the American tv announcers were pronouncing most of the French names wrong, so I assumed they were doing the same to many others. (Most Americans don't hear many foreign languages except Spanish.) I love this, and and as others have said, I could listen to Emilien Jacquelin all day! (I hope he goes into broadcasting when he retires.)

  • @werdscher0568
    @werdscher0568 2 роки тому +42

    Great work 👍 pity you missed a few 😎 the lithuanian names would‘ve been great to hear

  • @vixter33
    @vixter33 2 роки тому +81

    I have no idea how the Czech woman managed to pronounce all those names on the first attempt but I was very impressed! :)

    • @mr.schloopka1124
      @mr.schloopka1124 2 роки тому +99

      Maybe because she is Czech?

    • @marinasokolova6618
      @marinasokolova6618 2 роки тому +9

      @@mr.schloopka1124 , hahaha , i.m russian but surely i can pronounce their name too. Its not as difficult as french pronunciation. But - yes, Czechs and Serbs save vowels )))

    • @joeldumas5861
      @joeldumas5861 2 роки тому +11

      @@marinasokolova6618 no! French is not that difficult. There are rarely more than 3 consonants in a row.
      I'm sure all Czechs are good at beatbox!

    • @joeldumas5861
      @joeldumas5861 2 роки тому +3

      @@mr.schloopka1124 and maybe because those are her friends name

    • @hellohjbgjh
      @hellohjbgjh Рік тому

      Is this ironic? She is czech so why would she have difficulties to pronounce her own language? I think it is a little irrespectful

  • @suneholm5372
    @suneholm5372 2 роки тому +37

    This is one of the most interesting facts you have ever published.
    There were quite a few names i never pronounced correct before today.
    Vanessa voigt for example.
    I thought it was " vojt" but it sounds like "fogt"

  • @olamarvin
    @olamarvin 2 роки тому +9

    Missed chance to play a prank on your teammates. "Vetle Schamoosistad Chrahumsinanson."

  • @KK_teller
    @KK_teller 2 роки тому +5

    Yess, yes! Finally I heard the correct pronounce ❤️ And wow - some of my tips were right, but some of them are totally away from the reality 😅😂
    Still love everyone ❤️

  • @larshansson9814
    @larshansson9814 2 роки тому +2

    Only major surprise was the pronunciations of the czech girls names. Didn't know you were supposed to emphasize the last letter a. Sounded very cute.

  • @fabec1222
    @fabec1222 2 роки тому +70

    In the Czech Republic, we add the suffix -ová for female names, including foreign ones. So we say "Tirill Eckhoffová" "Lisa Hauserová..." :)

    • @YngtchieMusic
      @YngtchieMusic 2 роки тому +30

      "Tandrevoldová" sounds kinda cool, I must admit.

    • @paigapatesongpon
      @paigapatesongpon 2 роки тому +1

      Makulaa 's real last name is David then ?

    • @fabec1222
      @fabec1222 2 роки тому +15

      @@paigapatesongpon No. Her name is "Markéra Davidová"...This is the name of women in the Czech Republic :). The male variant is "David". If Michal Krčmář had a wife, her name would be Krčmářová

    • @paigapatesongpon
      @paigapatesongpon 2 роки тому +7

      @@fabec1222 I see, thanks.
      So the name of Eva's husband mister Puskarčík...

    • @fabec1222
      @fabec1222 2 роки тому +24

      @@paigapatesongpon Yes :) But more likely it seems like "Bormolini" :) :)

  • @sebastiaanm9122
    @sebastiaanm9122 2 роки тому +2

    I love this video.

  • @sebastianschwald1625
    @sebastianschwald1625 2 роки тому +1

    That‘s so cool!

  • @fev870
    @fev870 2 роки тому +3

    Coup de cœur pour le Canada 🤩🍁

  • @Kiron330
    @Kiron330 2 роки тому +16

    Wish the best for Jaquelin 💪

  • @olegtagan7754
    @olegtagan7754 2 роки тому +11

    Эстонец молодец долго не думал🤘

  • @swimchabzrs3288
    @swimchabzrs3288 2 роки тому +4

    I could here the 🤌🏼 in Giacommel’s voice 😂

  • @user-lg5kc6kh8r
    @user-lg5kc6kh8r 2 роки тому +3

    Круто!

  • @pochyena555
    @pochyena555 2 роки тому +45

    Tak si ten náš překrásný jazyk užijte. / Enjoy our magnificent language. (CZE) #štvrteckýrules

    • @iskandaryia987
      @iskandaryia987 2 роки тому +12

      přála bych si aby přestali přidávat -ová za všechna příjmení

    • @maxsonthonax1020
      @maxsonthonax1020 2 роки тому +9

      I certainly do! A Slovak attended my ciné-club in the late 1990s & opened my eyes to how to pronounce Czech spelling properly (like Jiři & Chytilova, etc). It's still a challenge, nevertheless! I do like how it sounds.

    • @MartinProavis
      @MartinProavis 2 роки тому +1

      Zajímalo by mě, proč Jess vyslovuje Kubovo příjmení jako "Čtvrtecký"...

  • @vermeervanbremen3306
    @vermeervanbremen3306 2 роки тому +1

    Merci pour cette initiative, si seulement les journalistes français étaient capables de comprendre que la moindre des choses serait de savoir prononcer correctement les noms des sportifs (je parle en général, ceux qui commentent le biathlon sont loin d'être les pires).

  • @Nerdcrusher
    @Nerdcrusher 2 роки тому +1

    Mike and Patrick could definitely take some notes here.

  • @larshansson9814
    @larshansson9814 2 роки тому +1

    Loved this! Wish they show the names of the presenters

    • @werdscher0568
      @werdscher0568 Рік тому +1

      If you are still interested (in order of appearance): Lisa Hauser, Dzinara Alimbekava, Florent Claude, Vladimir Iliev, Jules Burnotte, Jessica Jislová, Rene Zahkna, Ukaleq Slettemark, Mari Eder, Émilien Jacquelin, Vanessa Voigt, Tommaso Giacomel, Tsukasa Kobonoki, Baiba Bendika, Sturla Holm Lægreid, Monika Hojnisz-Starega, Kristina Resztsova, Ivona Fialková, Miha Dovžan, Sebastian Samuelsson, Selina Gasparin, Dmytro Pidruchnyi, Susan Dunklee

  • @hellohjbgjh
    @hellohjbgjh Рік тому +1

    I am French so I listen the other languages lol. I love the names Krcmar and Stvtrecky ❤️❤️

  • @tomamoe
    @tomamoe 2 роки тому +15

    Sturla Lægreid anglified the pronunciation for some reason, so not all of the norwegian ones are correct.

    • @TheRedSphinx
      @TheRedSphinx 2 роки тому +2

      Jag noterade också att han gjorde det. Han uttalade Röiseland på någon slags kvasiengelska.

    • @maxslamer
      @maxslamer 2 роки тому +1

      @@TheRedSphinx Sounds like/låter som "Racerland" lol

    • @beorlingo
      @beorlingo 2 роки тому

      Fy fan vad jag hatar på de som anglifierar egennamn. Idioter utan ett uns av självkänsla.

  • @attackmastercze
    @attackmastercze 2 роки тому +19

    1:22 Czech team 🎉🤩👏❤️❤️
    It's nice that Jessica reads it slowly, unlike others.
    2:05 Finland😆🤣2:18
    The worst is Norway, some names are pretty bad to read and almost everyone has two names🤦‍♂️😅3:50

    • @Nerdcrusher
      @Nerdcrusher 2 роки тому +4

      Stvrtecky is an epic name, I can't imagine random European commentators being able to pronounce it correctly.

    • @etgetg3911
      @etgetg3911 2 роки тому +4

      @@Nerdcrusher well, even Jessica did not said it correctly, but because she confused his surname :-) - she said Čtvrtecký. He have nickname Čtvrtek (Thursday), but his name begins with Š, not Č 🙂. And on the other hand, her first name everybody (include her) pronounces like in English, but it is not common Czech first name (and therefore is questionable pronounciation, should be probably different...)

    • @axreason
      @axreason 2 роки тому +1

      and it's funny cause Sturla didn't even pronounce his own surnames, skipped some of the other athletes' middle names and actually pronounced Filip, Tiril and Marte's names with an american accent. :'D

  • @putinisakiller3460
    @putinisakiller3460 2 роки тому

    Finally! :)

  • @sleniger
    @sleniger 2 роки тому +19

    This is the first time I heard the Z dropped in Braisaz-Bouchet, very interesting :D

    • @biathlonworld
      @biathlonworld  2 роки тому +3

      This is indeed an interesting one because we did a similar video four years ago for Pyeongchang and had journalists of the respective country pronounce the names and the z was most definitely not dropped back then ;) ua-cam.com/video/h2ogtyBT-Xk/v-deo.html

    • @clemenceidoux7792
      @clemenceidoux7792 2 роки тому +17

      It s because there are no rules for the pronunciation of last names in French... It's up to the person to decide whether they want to keep some letters mute or pronounce them.. that said, in France, most people call her BraisaZ so probably Emilien said it wrong 😁

    • @sleniger
      @sleniger 2 роки тому

      @@clemenceidoux7792 thank you for explaining 😊

    • @putinisakiller3460
      @putinisakiller3460 2 роки тому

      @@clemenceidoux7792 It's because Braisaz is not French. 8)

    • @vixter33
      @vixter33 2 роки тому +3

      @@clemenceidoux7792 Emilien can say no wrong

  • @FatJoker0
    @FatJoker0 2 роки тому +3

    The italian forgot
    Enzo Gorlomi
    Antonio Margareeete
    And Dominik Decoco
    🤟😎☝️

  • @yana7743
    @yana7743 2 роки тому +2

    Так интересно было послушать как действительно правильно произносить фио.губерниеву это глянуть надо бы..

  • @beorlingo
    @beorlingo 2 роки тому +1

    I was surprised by "Gasparin". I figured the -in would be French style/or the named pronounced Russian style with the stress on the last 'a'.

    • @biathlonworld
      @biathlonworld  2 роки тому +3

      It's an Italian surname as their family moved to Switzerland a few generations back. However, all three speak very good Italian too!

  • @batshevanivylerner8582
    @batshevanivylerner8582 2 роки тому +2

    fun!!!

  • @casimirmasque2147
    @casimirmasque2147 Рік тому

    Magnifique accent des Vosges méridionales pour la Belgique.

  • @xrideforthebrandx
    @xrideforthebrandx Рік тому

    Came to settle an argument about how to pronounce Sturla's last name. This did not help. 😅
    Please make a new one of these for the upcoming season!

    • @inesx494
      @inesx494 6 місяців тому +1

      Don't think I've ever heard his say his own last name...

  • @lilou17000
    @lilou17000 2 роки тому +7

    Let's go FRANCE !!

  • @ondrej1893
    @ondrej1893 2 роки тому +5

    Jess actually made a slight mistake, it's Jakub Štvrtecký, not Čtvrtecký. But it's understandable since Čtvrtek is Thursday.

    • @MartinProavis
      @MartinProavis 2 роки тому +1

      Taky by mne zajímalo, proč to tak vyslovuje.
      Bouškovi příjmení taky všichni komolili na "Šlezingr" , místo "Šlesingr"...

    • @andreaa1659
      @andreaa1659 2 роки тому

      @@MartinProavis Protože je to z němčiny, stejně tak jak Böhm nepřečteš jako Bohm a Steiner budeš číst se š, tak je jasný, že tady budou lidi řikat z.

    • @beorlingo
      @beorlingo 2 роки тому

      That's a damn difficult name to say! Why do you czech hate vowels so much???

  • @Otryl
    @Otryl 2 роки тому

    Ukaleq Slettemark (the danish one) is pronouncing her own name in pure norwegian.

  • @KikkerRus
    @KikkerRus 2 роки тому +5

    4:28 Vasnetsova is gonna miss Olympics because of covid :( Burtasova is replacing her

  • @tommiweck8660
    @tommiweck8660 2 роки тому +1

    Strvrtecky? Someone forgot to put vowels in his name.

  • @useyourheadpliz
    @useyourheadpliz 2 роки тому +1

    Poor Florent Claude, he seems so stressed out!

  • @TPinesGold
    @TPinesGold 2 роки тому +23

    I love this video! I think the journalists and commentators should show respect for the sport and the athletes by making a good effort with these pronunciations. Here in the USA, we frequently have commentary by Chad Salmela (pronounced bu-cher la-names). I listen for a few minutes until I can't take his mis-pronunciations anymore. Then I mute the volume and fully enjoy the rest of the race. I cringe when he says Boe like its Halloween and Eric Lesser like laser light beam. Too many to list. Sorry, Mr Salmela, but it comes off like you don't care enough to try to be even close.

    • @Oslolumi
      @Oslolumi 2 роки тому +5

      I am in Canada. I know that I will not be watching the biathlon and cross-country ski races at the Olympics from our North American announcers. Our commentators in North America are just awful to say the least. I was watching the Giro in 2017 from a USA feed, and the commentator (Todd Gogulski) was talking about one cyclist in particular, and the pronunciation was so bad that it took me 10 minutes to finally realize that he was talking about Tom Dumoulin (to me, he was saying Tom Demelin) !!! I will use my VPN to hide my country so I can watch them from other feeds; any other feeds will be better, even though I don't speak that many languages !!!!

    • @maxsonthonax1020
      @maxsonthonax1020 2 роки тому

      I am glad to be spared that.

    • @YngtchieMusic
      @YngtchieMusic 2 роки тому +6

      Well, to be fair, in Norway, "bø" IS the Halloween one. :D

    • @TPinesGold
      @TPinesGold 2 роки тому +2

      @@YngtchieMusic I would like to be fair! However, Sturla did not pronounce it anything like Boo (rhymes with who); nor have any athletes or journalists that I have heard during press conferences or the special interest pieces over the years since the beginning of Tarjei's WC career. What I believe to be correct, versus "Boo", are night and day different. Back to your point, to be fair, I am not aware of any words for English speakers that are precisely the same vowel pronunciation. In English, it is similar to "toe", but leans a little bit toward "uh". Nowhere near "boo". Please correct me if I am wrong.

    • @starvictory7079
      @starvictory7079 2 роки тому +2

      @@TPinesGold ö in Swedish and Norwegian is like the e in her or u in burn.
      In Swedish, if there are two consonants after a vowel, the vowel is short. If there is one consonant the vowel is long.

  • @gregsmith1548
    @gregsmith1548 2 роки тому

    There’s a Hanna Sola on the Belarusian team. I hope her parents did that on purpose 🙏

  • @dadt8009
    @dadt8009 2 роки тому +1

    1:39 Jakub Stvrtecky.

  • @obh7199
    @obh7199 2 роки тому +6

    Would have been nice to include the Chinese team... the Olympics are in Beijing after all ^_^

    • @MelinaJamiee
      @MelinaJamiee 2 роки тому +1

      It’s not the Beijing Olympics? It’s being held in Beijing but it’s “The Olympics” not the “Beijing Olympics” just because they are the one that arranged it this year doesn’t mean it theirs? 😂 It’s still just the Olympics, just like it would be if Australia arranged it.

  • @flo7m
    @flo7m 2 роки тому +1

    4:42 so we have to say Karim Khalili

  • @escnikchuv8499
    @escnikchuv8499 2 роки тому +1

    Kristina, where is Anton Babikov

  • @kitfisto5132
    @kitfisto5132 2 роки тому

    Hanna Sola Holy shit let's go the ultimate starwars crossover.

  • @komocka
    @komocka 2 роки тому +8

    Team Belgium seem to have some problem with the pronunciation of the name Lotte Lie!

    • @marirnningen5199
      @marirnningen5199 2 роки тому +2

      Because she’s actually half norwegian and the name is entirely norwegian

    • @Acmawn
      @Acmawn 2 роки тому

      Lotte is also a Belgian name

    • @Acmawn
      @Acmawn 2 роки тому

      Like Lotte Kopecky

  • @shineonyoucrazydiamond824
    @shineonyoucrazydiamond824 2 роки тому +16

    Leif Nordgren is a swedish name tho

    • @jockez3581
      @jockez3581 2 роки тому +10

      Ponsiluoma is a finnish surname.

    • @b12deficient24
      @b12deficient24 2 роки тому

      Ever heard of immigration?

    • @Asa...S
      @Asa...S 2 роки тому

      His great grandparents moved from Motala and Kalmar to Minnesota back in the day.

    • @beorlingo
      @beorlingo 2 роки тому

      @@Asa...S what day was that?

  • @erosdonna3535
    @erosdonna3535 2 роки тому +2

    Dai ragazzi 🇮🇹🇮🇹🇮🇹🇮🇹

  • @mathildedegranrut8601
    @mathildedegranrut8601 2 роки тому

    Laegreid n a pas prononcé son nom alors que c est un des noms qui suscite le plus de variantes parmi les commentateurs français !

  • @biankakoettlitz6979
    @biankakoettlitz6979 Рік тому

    I recommand this video especially to German commentators!

  • @Cedericoco
    @Cedericoco 2 роки тому +5

    Ok Sturla, but how do you pronounce Laegreid???

  • @jodasaatte80
    @jodasaatte80 2 роки тому +2

    Just don't say "Oyberg" and you're fine with the Swedes I think. I've heard the French, German and Slavic versions of Swedish names and they're fairly close to the mark usually. Maybe if Henning Sjökvist makes it there will be issues.

  • @NerdgazmCS
    @NerdgazmCS 2 роки тому +29

    english speakers really be out here pronouncing leif "leaf"

    • @WANDERconSarli
      @WANDERconSarli 2 роки тому +3

      It's pronounce 'life' in Scandinavian countries

    • @vixter33
      @vixter33 2 роки тому +4

      It might be a borrowed name but jn America that way will still be the correct way.

    • @jackward9901
      @jackward9901 2 роки тому +2

      I had a friend called Leif in secondary school and we pronounced his name *Laif* with a lay sound (UK). Perhaps she just got it wrong, or the US pronounces it differently.

    • @vixter33
      @vixter33 2 роки тому +2

      @@jackward9901 Yes that's how we would say it in Sweden too. But yeah the way the owner of the name says it him/herself will always be correct. In USA they say leaf.

    • @enginerd80
      @enginerd80 2 роки тому

      @@jackward9901 I think there are several correct pronunciations. "Scandinavian languages" are actually several languages -- related but different languages. And name written as Leif exists in more than one of them, but would be pronounced based on the exact language -- and possibly even dialect. I'm from Finland, so actually not Scandinavia, but studied Swedish in school, and I got the impression there are differences in pronunciation even among different parts of Sweden.

  • @suneholm5372
    @suneholm5372 2 роки тому +9

    leif is a swedish name i think.
    In swedin we pronounce it as "läjf" while in english they say "lif"

    • @YngtchieMusic
      @YngtchieMusic 2 роки тому +1

      Swedish and Norwegian, yeah, we pronounce it similarly to you guys.

    • @Liggie55821
      @Liggie55821 2 роки тому

      Likely because it "Leif" looks like the English word "leaf".

    • @Jonismannen
      @Jonismannen 2 роки тому +2

      They should pronounce it "layf" though.

    • @Liggie55821
      @Liggie55821 2 роки тому

      @@Jonismannen Pronunciation changes sometimes. My Filipino grandfather's name was pronounced with stress on the last syllable (Lee-GOT), but when he moved here to the US people stressed the first (LIG-it, like "wig it"). It stuck; I've always known my last name as "LIG-it".

    • @Asa...S
      @Asa...S 2 роки тому

      Yes, Leif is a Nordic name, from the Old Norse name Leifr which means "heir". Pronounced like "Layf" in Scandinavia, but in English-speaking countries it's "Leaf".
      Leif Nordgren's last name is very Swedish too. Nord means North and gren is a tree branch. Very common.
      His great grandparents emigrated to Minnesota from Kalmar and Motala in Sweden.

  • @linajurgensen4698
    @linajurgensen4698 2 роки тому +3

    Could someone explain to me what’s up with slavic names and the ending „ova“?

    • @axreason
      @axreason 2 роки тому +1

      same as almost every Swedish name ending with son - Samuelsson, Nilsson, Magnusson, Brorsson, Persson, Stefansson etc. as in "Samuel's son". however "ova" is for women's surnames only and i don't think it has anything to do with being a son or a daughter (could be very wrong though).

    • @digisefika
      @digisefika 2 роки тому +3

      In Czech we have 7 cases (nominativ, genitiv, dativ, akuzativ, vokativ, lokál, instrumentál), by adding the suffix -ová we create an adjective that preserves the feminine aspect in all cases. That is also the reason why we add it to foreign surnames. There's an ongoing debate whether it should be obligatory for all women to automatically get the suffix. Up untill later you had to have a specific reasons for dropping it (living abroad, having foreign surname). This year this was cancelled and now any woman can keep the male version of her surname (So Markéta Davidová can easily go and change her name to Markéta David). The inflection might get a little tricky then. However I never understood the need to add the suffix to Russian surnames that are already by the adjective suffix clearly female, to me that's uselessly redundant. I think the usage of suffix -ová also applies to Slovak language, even though Slovaks are much more smarter with their grammar. I'm a Czech teacher and the Czech language gives me a headache 😂

    • @axreason
      @axreason 2 роки тому +1

      @@digisefika wow, and i thought german was difficult! in norwegian we have 3 cases, and most every word can be masculine even if it's pertaining to a woman. i never understood why some languages (like spanish) constantly genderize words.

    • @beorlingo
      @beorlingo 2 роки тому +1

      @@axreason "it has to be a he or she or we're not gonna play!!!"

  • @beguncic77
    @beguncic77 2 роки тому

    winter athletics

  • @frandiareactions
    @frandiareactions 2 місяці тому

    I liked the Austrian portion.

  • @augustoka4881
    @augustoka4881 2 роки тому +1

    pretty sure you guys missplelled Ukaleq's middle name in the video

    • @biathlonworld
      @biathlonworld  2 роки тому +2

      That should have been Astri of course! 😔

  • @cedericocosantorini8013
    @cedericocosantorini8013 2 роки тому +1

    Paulina so cute! Let's go!

  • @adomaskuzinas2137
    @adomaskuzinas2137 2 роки тому +6

    Where are Lithuanians? Probably still stuck at the airport :D

    • @lkrnpk
      @lkrnpk 2 роки тому

      They cannot go through customs as China has deleted Lithuania from all their registers

  • @RhumFr
    @RhumFr 2 роки тому +4

    01:21 Wtf.. he suddently become french

    • @werdscher0568
      @werdscher0568 2 роки тому +7

      That‘s cause he‘s born in Québec

  • @analennyja
    @analennyja 2 роки тому +14

    I'm from Slovenia and some of their names and surnames are not written correctly. It's Živa not Ziva, Klemenčič not Klemencic, Dovžan not Dovzan and Tršan not Trsan. You can find č, š and ž on online keyboard if your keyboard doesn't have them. It makes difference in pronunciation.

    • @starvictory7079
      @starvictory7079 2 роки тому +3

      For Swedish they put oe instead of ö! The English speakers then think it is oe not ö.
      Funny because they say ö all the time: her, burn, err, fur...etc

    • @axreason
      @axreason 2 роки тому +3

      it's written the same way as it's written by the IBU everywhere else. western europeans would not know the difference because we don't use the č, š and ž letters. in Norway we even pronounce z the same way as s. it's the same for Johannes and Tarjei Bø, the IBU spells it Boe. Lægreid they spell Laegreid, Sjåstad as Sjaastad, Røiseland as Roeiseland and Ågheim as Aagheim. Even the great Bjørndalen they spell incorrectly. they just stick to the standard english alphabet. lots of swedish, german and other central european athletes are spelled "incorrectly" too.

    • @nerilka9527
      @nerilka9527 2 роки тому

      Yes, that's true. On sport transmissions usually the specific letters of the laguages are omitted, so it's not clear how to pronounce the names. Even in my native laguage (Polish) if I don't know the name and only see without diacritics, I wouldn't know how to pronounce it and sometime it happens that both versions of name exists (especially beginning with Bl or Bł). That actually happens to me often at work, when I only see someone's name in the e-mail address.

    • @AndreiBerezin
      @AndreiBerezin 2 роки тому +1

      These people never cared about Slavic names or languages, so don't expect them to ever start doing that. You may put those signs above the letters and they ll still butcher your names like whatever.

  • @3tobin
    @3tobin 2 роки тому +2

    Asking Lisa Hauser to say Dorothea Wierer's name would probably have be more accurate. ;)

    • @biathlonworld
      @biathlonworld  2 роки тому +8

      Tommaso Giacomel speaks very fluent German as he studied in German-speaking school 🧐

    • @Keepcalm-lovesports
      @Keepcalm-lovesports 2 роки тому +7

      half the Italian team speaks better Tirol-German than Italian ;)

    • @lkrnpk
      @lkrnpk 2 роки тому

      It's not like all other Italian team members are from Sicily

    • @beorlingo
      @beorlingo 2 роки тому

      @@lkrnpk sicily would be great for biathlon. Very challenging!

  • @user-ud2lg8no1e
    @user-ud2lg8no1e 2 роки тому +1

    Russia Vasnetcova COVID, her replaces Burtasova (last Pavlova)

    • @biathlonworld
      @biathlonworld  2 роки тому +1

      As said mentioned in the description, a few last minute changes were bound to occur. :(

  • @nicksigalas4498
    @nicksigalas4498 2 роки тому +1

    Ukaleq WHAT??

  • @LADIK7
    @LADIK7 2 роки тому

    Pája Rulezzz! :-)

  • @BRATASAURUS
    @BRATASAURUS 2 роки тому +2

    and the gold goes to dzinara alimbekova is what i want to hear

    • @maxsonthonax1020
      @maxsonthonax1020 2 роки тому +1

      At least once.

    • @putinisakiller3460
      @putinisakiller3460 2 роки тому +2

      Dzinara?

    • @BRATASAURUS
      @BRATASAURUS 2 роки тому

      @@putinisakiller3460 you are correct and i changed

    • @putinisakiller3460
      @putinisakiller3460 2 роки тому +2

      ​@@BRATASAURUS Though her real name is Dinara. Dzinara is in the Belarus language. Actually, she is from Qazaqstan.

    • @BRATASAURUS
      @BRATASAURUS 2 роки тому

      @@putinisakiller3460 I appreciate all your information is good to know ,thanks

  • @paigapatesongpon
    @paigapatesongpon 2 роки тому

    LTH then Alimbekava....
    hold me back, bros

    • @utvpoop
      @utvpoop 2 роки тому +1

      Belarusians write their names in Belarusian and pronounce in Russian :)

  • @timred14
    @timred14 2 роки тому +5

    I apologize for having butchered in the past and in the future Dunja Zdouc's last name

    • @maxsonthonax1020
      @maxsonthonax1020 2 роки тому

      I feel like that's a riddle.

    • @putinisakiller3460
      @putinisakiller3460 2 роки тому

      I think it's like "Zdooch". Some Slavic language.

    • @fyrhunter_svk
      @fyrhunter_svk 2 роки тому +3

      @@putinisakiller3460 She's Slovenian, so [zdoughts]

    • @timred14
      @timred14 2 роки тому

      @@putinisakiller3460 Yeah no not for me at least the way I would say Zdooch isn't close to hers

    • @timred14
      @timred14 2 роки тому

      @@fyrhunter_svk sounds more like this yeah

  • @Cedericoco
    @Cedericoco 2 роки тому +3

    Eurosport UK announcers should take notes!!! Anaïs Béchon???

    • @best-of-ski7524
      @best-of-ski7524 2 роки тому +5

      “Lukesh Hoffer” and “Eneys Tshevaliey-Booshey” are fantastic aswell :D

  • @Liggie55821
    @Liggie55821 2 роки тому

    To make sure, the G at the end of "Øberg" is silent?

    • @Teaspooncat
      @Teaspooncat 2 роки тому

      Kinda yes

    • @asfaltsbarnett9629
      @asfaltsbarnett9629 2 роки тому +7

      No its not silent. Its pronounced the same as the letter y in the word toy, for example, or i in the word noise.

    • @vixter33
      @vixter33 2 роки тому +1

      @@asfaltsbarnett9629 Yes you're right, and I think the y in yellow would be an even better example

    • @TheRedSphinx
      @TheRedSphinx 2 роки тому +3

      It''s not a hard g, it's a soft g, which would be prounounced the same way as the letter j in Swedish. However, j in Swedish is not prounounced as "jay" in English.

  • @MelinaJamiee
    @MelinaJamiee 2 роки тому +5

    The US’s Leif Nordgren sounds like a very Swedish name. I should know, I am Swedish. I tried to google him but couldn’t find anything if he had Swedish ancestry.

    • @b12deficient24
      @b12deficient24 2 роки тому +1

      He's from Minnesota which has more people of Swedish ancestry than any other US state.

  • @LADIK7
    @LADIK7 2 роки тому

    Jessica Rulezzz! :-)

  • @AX7520
    @AX7520 2 роки тому +3

    Asrti from Denmark ? You mean Astri from Greenland ;)

    • @biathlonworld
      @biathlonworld  2 роки тому +8

      You're of course 100% correct that the finger slipped and the eyes didn't spot Arsti instead of Astri. 😣 With regards to Denmark / Greenland - at IBU events, Ukaleq competes for Greenland of course; but at the Olympics, we have to go with what the Olympics say: olympics.com/beijing-2022/olympic-games/en/results/biathlon/athlete-profile-n1025276-ukaleq-astri-slettemark.htm

    • @AX7520
      @AX7520 2 роки тому +1

      @@biathlonworld Oh I wasn't aware of that, interesting

    • @YngtchieMusic
      @YngtchieMusic 2 роки тому +6

      @@AX7520 And to add to the confusion, both her and Lotte Lie of Belgium are native Norwegian speakers, and they also live and train in Norway. Which makes it a bit amusing to see a Belgian teaching how to properly pronounce a Norwegian name (he did get it right, it must be said).

    • @AX7520
      @AX7520 2 роки тому

      @@YngtchieMusic :o

    • @alic1123
      @alic1123 2 роки тому +1

      @@YngtchieMusic same with leif in the US team:))

  • @czar_duck
    @czar_duck 2 роки тому +1

    They wrote belarus names wrong

  • @katerinaberankova9287
    @katerinaberankova9287 2 роки тому +20

    Wish Czech commentators would stop adding -ova to every surname.

    • @beorlingo
      @beorlingo 2 роки тому

      I think that's cute!

  • @crossedkoburger1269
    @crossedkoburger1269 2 роки тому +1

    Still missed out new zealand

    • @biathlonworld
      @biathlonworld  2 роки тому +5

      To be fair: been there done that in a whole feature video with him last year 🔥 Campbell Wright - The Newcomers
      ua-cam.com/video/3d-PO8iEUiY/v-deo.html
      But catching all 212 athletes before Beijing - almost impossible with the schedules and late nominations.

    • @crossedkoburger1269
      @crossedkoburger1269 2 роки тому +1

      @@biathlonworld I have seen that before.

  • @jorgtrultzsch7609
    @jorgtrultzsch7609 2 роки тому

    Is it Paulina Fialkova?

  • @Keepcalm-lovesports
    @Keepcalm-lovesports 2 роки тому +3

    some of them are really hard, especially the Skandinavian and Eastern-European (ex-Russian) countries

    • @fantomas6752
      @fantomas6752 2 роки тому +16

      ex-Russian :DDDDD, the best comment by far

    • @201Anne
      @201Anne 2 роки тому +2

      ex-russian.. nice

    • @hanalarysova3858
      @hanalarysova3858 2 роки тому +15

      Never, ever say that to a person from Central Europe, please.

    • @Keepcalm-lovesports
      @Keepcalm-lovesports 2 роки тому +1

      @@hanalarysova3858 I dont know the word for ex-UdSSR in English (Union of Soviet Republics before 1990) @Fantomas Glad you like it :D

    • @hanalarysova3858
      @hanalarysova3858 2 роки тому +6

      @@Keepcalm-lovesports I'm talking about Central Europe. Czechoslovakia was never part of SSSR. Please, be careful, this topic is bit of a minefield.

  • @golternator333
    @golternator333 2 роки тому

    Notice team Denmark has a Greenlandic flag on her hat. 🇩🇰🇬🇱

    • @beorlingo
      @beorlingo 2 роки тому +1

      Maybe because she is from Greenland and has a Greenlandic name! 😊

  • @ianwhitehouse7897
    @ianwhitehouse7897 2 роки тому +17

    Yes of course us Brits always struggle with every name that’s not English 🙄😂 that said I’m not having anything said against Mike Dixon or Patrick Winterton 🤫 both legends for us UK biathlon fans 🤜🏼 if they murder a few names I forgive them 😉

    • @maxsonthonax1020
      @maxsonthonax1020 2 роки тому +6

      As an Australian biathlon enthusiast, I likely should credit them significantly for making that possible for me! Incredible sport.

    • @ianwhitehouse7897
      @ianwhitehouse7897 2 роки тому +1

      That’s great Maximilian 😊 yes I think that’s probably true for me too.

  • @Joel-me6or
    @Joel-me6or 2 роки тому

    I wonder why did Ivona Fialkova say "Fialki Paulina"..?

    • @putinisakiller3460
      @putinisakiller3460 2 роки тому +7

      2 of them are like 2 flowers of violet (violets). Fialka = violet.

    • @Martina-Kosicanka
      @Martina-Kosicanka 2 роки тому

      That was like their nickname. They are twins, and their names' root origin in fialky (violets), the flowers