Dobrý den, díky za váš dotaz! Teşekkür ederim je delší verze odpovědi, lehce zdvořilejší, připodobnila bych to k našemu děkuji vám/ti (teşekkür ederim) a díky (teşekkürler), ačkoliv to není doslovný překlad. V běžném životě většinou slyším teşekkürler, zatímco například v odpovědi na otázku: "Jak se máš?" slyším "İyiyim, teşekkür ederim" (mám se dobře, děkuji ti), jde ale použít obojí. Merhaba nebo merhabalar lze říkat celý den, günaydın se přeje v ranních a dopoledních hodinách. Moc zdravíme 😊
Pěkný video. Za dva dny letím do Turecka tak některé fráze použiju. Btw jsou slova / fráze které radši neříkat protože při špatný výslovnosti můžou znamenat něco urážlivého ?
Jsme rádi, že se vám video líbilo, užijte si výlet do Turecka! ☺ napadá mě fráze sık sık, což znamená "většinou", ale pokud to vyslovíte jako sik, tak to znamená něco hodně špatného. A slovo teşekkürler (děkuji) nijak nezkracujte, neříkejte třeba jenom teşek, protože tím referujete k mužskému pohlavnímu orgánu. Zdravíme!
Chystáme se do Side a ve slovníku od cestovky (dočetla jsem se to ve více CK) uvádí, že "Iyi Günler" je "Dobrý den" při pozdravu. Je to špatně pochopené od nich a znamená to "dobré dny" ty nadcházející, které přejeme při loučení? Děkuji 🌸
Dobrý den, díky za komentář! Podle manžela je technicky možné to říct i při prvním pozdravu, ale běžnější je říct "merhaba" jako dobrý den a "iyi günler" při loučení. Je to rozhodně běžnější. Přejeme krásnou dovolenou! 😊
Dobrý den, díky za komentář! Může, ale třeba můj manžel tvrdí, že to může působit trochu nezdvořile, jakože předem očekáváte, že vaší žádosti bude vyhověno. Přeji krásný den 😊
Vážně spolu máte hrozně super energii. 😁
Díky moc! 🥰
Ďakujem za videjko, keďže ideme do Turecka na dovolenku, možno niečo využijem, ste super...🙂
@@alzbeta_k Moc děkujeme za váš komentář, užijte si dovolenou! 😊
Ste skvelí a vaše videá s vtipnym podtónom tiež 👍 Radosť pozerať
Díky za tak milá slova, moc nás potěšila 😍☺️
Suuuupeeeeeerrrrrr....
Nedavno jsem vas obevila. A jste super . Fandim vam.
Mockrát díky za podporu 😍 doufáme, že se vám naše videa budou i nadále líbit. Moc zdravíme!
Ďakujem ste zlatí , veľa lasky a radosti. 😘💗
Moc děkujeme 🥺 Vám také!!
Jste úžasní! Díky za inspirující a přínosné video. Čok tešekkür ederim. :)
Moc díky za milý komentář ☺️❤️ Zdravíme!
Tak toto bolo super videjko 😁👍 našla som vás náhodne a ešte sa u vás určite zastavím 😀krásny deň z Bratislavy
Jsme moc rádi, že se vám video líbilo! Moc rádi vás tu znovu uvidíme, zdravíme do Bratislavy 🙋🏻♀️🙋🏻♂️
Super❤❤❤
Moc děkujeme! 😊🙏🏼
Jste moc šikovná !!
Moc díky za podporu 😊 mějte krásný den!
Hahaha Nejlepsi ;) !
děkujeme! 🙏🏼☺️
A už vím všechno, mohu na dovolenou! :D
Těšíme se na tebe!! 😃😍
My mili❤ v mnoha jazycich mi chybi kolay gelsin! Kraasna fraze😘🙋🏽♀️
❤️❤️❤️ Ze jo?! Kdyz jsem v Cesku a odchazim z kramu, tak uplne citim to ticho, kde bych normalne chtela rict Kolay gelsin 😃
@@Tureckymed anebo kolegum v praci😀😀
Díky moc. Zajímalo by mne: 1. je nějaký rozdíl mezi teşekkür ederim a teşekkürler , 2. Kdy použít Merhaba a kdy Günayden
Dobrý den, díky za váš dotaz! Teşekkür ederim je delší verze odpovědi, lehce zdvořilejší, připodobnila bych to k našemu děkuji vám/ti (teşekkür ederim) a díky (teşekkürler), ačkoliv to není doslovný překlad. V běžném životě většinou slyším teşekkürler, zatímco například v odpovědi na otázku: "Jak se máš?" slyším "İyiyim, teşekkür ederim" (mám se dobře, děkuji ti), jde ale použít obojí. Merhaba nebo merhabalar lze říkat celý den, günaydın se přeje v ranních a dopoledních hodinách. Moc zdravíme 😊
Manza hroznej sympoš ❤❤❤
Moc děkujeme! On je fakt zlatej 😊
@@Tureckymed jo vypada..... zavist 😙😙😙
Pěkný video. Za dva dny letím do Turecka tak některé fráze použiju. Btw jsou slova / fráze které radši neříkat protože při špatný výslovnosti můžou znamenat něco urážlivého ?
Jsme rádi, že se vám video líbilo, užijte si výlet do Turecka! ☺ napadá mě fráze sık sık, což znamená "většinou", ale pokud to vyslovíte jako sik, tak to znamená něco hodně špatného. A slovo teşekkürler (děkuji) nijak nezkracujte, neříkejte třeba jenom teşek, protože tím referujete k mužskému pohlavnímu orgánu. Zdravíme!
@@Tureckymed Dekuji za odpověď. Budu nato myslet. Ať se daří
Chystáme se do Side a ve slovníku od cestovky (dočetla jsem se to ve více CK) uvádí, že "Iyi Günler" je "Dobrý den" při pozdravu. Je to špatně pochopené od nich a znamená to "dobré dny" ty nadcházející, které přejeme při loučení? Děkuji 🌸
Dobrý den, díky za komentář! Podle manžela je technicky možné to říct i při prvním pozdravu, ale běžnější je říct "merhaba" jako dobrý den a "iyi günler" při loučení. Je to rozhodně běžnější. Přejeme krásnou dovolenou! 😊
Da sa aj povedat bizahmet namiesto lütfen
Dobrý den, díky za komentář! Může, ale třeba můj manžel tvrdí, že to může působit trochu nezdvořile, jakože předem očekáváte, že vaší žádosti bude vyhověno. Přeji krásný den 😊
@@Tureckymed moj exmanzel je turek tak som to bola naucena🤷♀️ v pohode rada da dalej ucim😍 İnşallah görüşürüz🙋♀️