클라라 슈만: 그가 왔다, Op.12 [담라우/도이치] (뤼케르트)

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 5 вер 2024
  • Clara Schumann: Er ist gekommen, Op.12 n°1 (Zwölf Gedichte aus Liebesfrühling)
    그가 왔다
    폭풍과 빗속에서,
    그의 것에 맞춰 불안히
    나의 심장이 요동치네.
    난 어찌 알았을까,
    그가 가는 방향이
    나의 길과 하나 되리라고?
    그가 왔다
    폭풍과 빗속에서,
    그는 낚아챘네
    나의 심장을 당돌하게.
    그가 나의 것을 훔쳤나?
    내가 그의 것을 훔쳤나?
    양쪽이 서로에게 이끌렸네.
    그가 왔다
    폭풍과 빗속에서,
    이제야 왔구나
    봄날의 기쁨이.
    연인은 멀리 나아가고,
    나는 명랑히 그를 지켜보네,
    어느 길 가도 그는 나의 것이기에.
    Er ist gekommen
    In Sturm und Regen,
    Ihm schlug beklommen
    Mein Herz entgegen.
    Wie konnt' ich ahnen,
    Daß seine Bahnen
    Sich einen sollten meinen Wegen?
    Er ist gekommen
    In Sturm und Regen,
    Er hat genommen
    Mein Herz verwegen.
    Nahm er das meine?
    Nahm ich das seine?
    Die beiden kamen sich entgegen.
    Er ist gekommen
    In Sturm und Regen.
    Nun ist gekommen
    Des Frühlings Segen.
    Der Freund zieht weiter,
    Ich seh' es heiter,
    Denn er bleibt mein auf allen Wegen.
    Gedicht von Friedrich Rückert
    Diana Damrau, Sopran
    Helmut Deutsch, Klavier

КОМЕНТАРІ • 1