I took the English course without barriers, but I don't understand much and I was afraid to speak, but now with your help and your videos, I can watch movies in English and comment on your videos as well.
Eres mas chingon que mi maestra para enseñar, me encanta como enseñas. Como que ya se enojo mi maistra, por que le comente que no se pronunciaba asi unas palabras, y cuando le enseñe un video tuyo Fran se quedo bien seria. Jajjajjaaja
Tell her to subscribe to my channel hahahahahaha. Qué golfo eres! Como lo traducirías? Menudo golfo! Yo lo digo en plan de cachondeo. Como traducirías la palabra picardia, tener picardia?
Lucero, thank you so much for your support. Let me know if you need any help, No olvides compartir este u otros vídeos con tus contactos de Whatsapp, Facebook, mail u otros, eso nos ayuda mucho, Gracias, Fran
Ya que lo dices... No se si al resto le pasa, pero a mí me cuesta diferenciar cuándo usar Do y cuándo Make (hacer la cama, hacer los deberes,...). Del mismo modo me pasa con Have y Take (darse una ducha, tomar un café, tomar una pastilla,...). Gracias de antemano!
Cris, muchas gracias de nuevo. Tus preguntas son de lo más acertado pues suelen ser dudas muy recurrentes. Lo grabamos pronto y lo verás por el canal. Por cierto, by the way, Gracias de antemano en inglés....thank you in advance! aunque a su vez, in turn, de antemano también se dice beforehand y por lo tanto thank you beforehand!! Thank you, Fran
Me alegro de que te haya servido Vladimir. Recuerdo que a mi me costó acostumbrarme a usar to borrow de forma natural, así que pensé que sería una buena forma, el trabajar con ambas estructuras: lend y borrow. Thank you again, Fran
Luis, yes, Can is more common to hear it as /kan/ in England...but even in England you're more likely to hear ken than kan...check out the beatles song....help....it goes, help me if you ken i'm felling down....
In UK they say can and also body. Yes in American they say can- also Canadian people. It's good to know the difference between American and British pronunciation. American people tend to pronounce the a as ae and sometimes the letter a as e como can, also ei.
Christian, prueba si quieres nuestro youtalktv plus.....un curso en video de todos nuestros libros, con resolución de dudas, master clases en directo, y cientos de horas de videos por entregas. Puedes probar un mes gratis aquí www.hablaringles.online con el código MESGRATIS. Cualquier duda me dices, Gracias, Fran
@@YouTalkTv claro disculpa, me os gustaria que hicieras un video sobre la diferencia entre must y duty ya que ambas palabras tienen un mismo significado el cual es ( Deber) gracias y os saludo desde Madrid
Christian, to lend es dejar.....te dejo el coche...I can lend you my car to borrow es tomar prestado.....can I borrow your car? puedo tomar prestado tu coche? Es como tú lo has dicho, exacto...es solo el punto de vista, Gracias, Fran
Thanks for your comment Marlenne! Glad to help you out! Te recomiendo que pruebes nuestro curso premium YouTalk TV Plus, mira bien la info y el video de presentación en www.youtalkonline.com, Gracias, Fran
Eso es Ana, a practicar! Te recomiendo que pruebes nuestro curso premium YouTalk TV Plus, mira bien la info y el video de presentación en www.youtalkonline.com, Gracias, Fran
Hola, todo el tiempo he escuchado que libro se pronuncia buk y ahora tu pronuncias bok entonces donde queda la regla de cuando es doble oo se transforma en u por lo tanto es buk?
Hola Wilmer, te recomiendo que le eches un ojo a este vídeo donde explicamos cómo pronunciar las vocales más habituales, ua-cam.com/video/TeePfVqbdwI/v-deo.html cualquier duda nos dices! Fran
Así es. Se pronuncia / BUK/ CAN EN AFIRMATIVO Y /KENT/ en negativo. No es /barrow/ lo correcto es /Borrouv/ SUGIERO VER VÍDEOS DE UN MAESTRO NATIVO!!! ya que este vídeo tiene muchos errores!!!
I got it! Disfrute mucho el video! Tienes una risa que contagia!! ..".ok so..significan lo mismo..pero se usa mas Borrow? So cuando usamos " borrow"..no usamos..."me". Solo en " Lend me"..Can I borrow your car? Can you Lend me your car? Lo hice bien??
Will you ___ me your bicycle for an hour? ....In this phrase, which one can we use? to borrow or to lend. Thanks in advance! I think is...borrow , but I'm not sure.
Borrow es tomar prestado y lend es cuando alguien te presta algo Por ejemplo: I borrow your car= yo tomo prestado tu coche You lend me your car= tú me prestas tu coche
Jose mi inglés es más americano pues yo es el inglés que aprendí a los 25 años. Eso sí lo que de verdad enseñamos es a quitar los fallos de pronunciación tópicos de los hispanohablantes. Thank you, Fran
Yo me he fijado que en aleman y en inglés hay muchas palabras para el significado de una sola palabra en español. Por ejemplo violar- violar una ley- violar en el sentido de profanar un sitio sagrado, entre otros significados.
Qué bueno, yo uso "Qué bien! Yo soy portugués, pero crecí en Madrid. Apesar de haber vivido casi toda mi vida en Madrid no me considero madrileño. Mira yo me fui a Londres, ya que el método del colegio no me gustaba nada. Yo aprendí durante una decada inglés en la escuela, y cuando llegué a londres no entendía a la gente. No me lo puedo creer, soy tonto o el método del colegio era pesimo. Es vergonzoso aprender una lengua sin haberla escuchado. En el colegio solo nos centrabamos en la gramatica, en la parte escrita. Como tu bien decías en uno de tus videos " La gente te va a valorar por tu nivel de expresión oral; y no tanto por como manejas el aspecto gramatical de una lengua" Yo ya he discutido mucho sobre este tema con mis profes. " De que nos sirve estudiar tanta teoria, sí luego no somos ni capaces de construir una simple oración en el aspecto gramatical?" Un idioma es lo mismo que el piano. No me sirve de nada saber toda la teoria de como tocar el piano, sino soy capaz de tocarlo. Tengo que tocarlo, para tocarlo mejor. Tengo que hablar un idioma, para perfeccionar el aspecto oral de la lengua. En Londres lo pasé muy mal, pero yo me atrevi, yo me arriesgué. Sé que es muy duro hablar con un inglés y tu no te enteras ni de la misa a la mitad y este tampoco. A base de intentar hablar y de meter la pata en miles de sitios aprendi a mejorar mi inglés. Nosotros los adultos tenemos muchos complejos " Se van a reir de mi pronunciación", no me van a entender, voy hacer el tonto. Para aprender hay que hacer el ridiculo. Nadie nace aprendiendo. Yo vivo en Berlin desde el 2012 y me vine sin saber decir hola. Ahora ya puedo hablar, pero para lograr un buen nivel hay que currarselo. Tu hablas inglés muy, pero que muy bien, y yo sé que te has tirado miles y miles de horas estudiando inglés. Te has sacrificado, y nadie te ha regalado nada.
Qué buena reflexión....totalmente de acuerdo. La teoría sirve para el latín y otras lenguas muertas....el resto es pura expresión y agilidad y el cómo suenes de natural y comprendas....así se te valora y así se te abren puertas y tu autoestima y valor sube. El ridículo....hay que hacerlo...nadie aprende sin cometer errores....sino los cometes o los cometes y no te corrigen, no hay aprendizaje.
Yo creo que la clave esta en from you Can you lend me your pencil sir? Can I borrow a pencil from you? Can I borrow your good sense of humour sir ? Hahahahahahaha
José, tal y como te decía, lo que hay que conseguir es que suene más como una e. El sonido realmente se hace como tú dies, /kéan/, pero si lo dices rápido te suena igual bien como Ken....escucha la canción siguiente ua-cam.com/video/YQHsXMglC9A/v-deo.htmlm44s de Adele, donde suena realmente así. De nuevo, lo importante es no decir Kan que es como nos enseñan en muchas escuelas. Thank you, Fran
Por que el “Can i borrow a pen from you”? es para hacerlo mas complicado? en vez de decir “ can i borrow a pen?” por que el FROM YOU? Alguien que me explique por favor.
@@matias4800 no.....te lo he puesto arriba...Valen todas, menos esa can I borrow a pen? es correcto o bien, can I borrow your pen? o bien can I borrow a pen from you?
Jorge, Lend....Déjame el coche...lend me your car borrow....Puedo pedirte prestado tu coche? ... Can I borrow your car? Dime si lo entiendes ahora, gracias, fran
I took the English course without barriers, but I don't understand much and I was afraid to speak, but now with your help and your videos, I can watch movies in English and comment on your videos as well.
Eres mas chingon que mi maestra para enseñar, me encanta como enseñas. Como que ya se enojo mi maistra, por que le comente que no se pronunciaba asi unas palabras, y cuando le enseñe un video tuyo Fran se quedo bien seria. Jajjajjaaja
Hahahah, muchas gracias! Bueno, dile que no se enoje y que se suscriba al canal! Thank you so much! Fran
Tell her to subscribe to my channel hahahahahaha.
Qué golfo eres! Como lo traducirías? Menudo golfo!
Yo lo digo en plan de cachondeo. Como traducirías la palabra picardia, tener picardia?
Una pregunta:
Cual es la diferencia entres PRIZE, AWARD y REWARD.
Gracias.
Atte.
Rhazo - Lima - Peru
Al fin un profesor que aclara sobre "can"! Casi todas las profesoras de inglés que he tenido decían CAN, como si fuera long a:. Nunca entendí por qué.
Pues si, la verdad es que es algo que no comprendo por qué no se enseña correctamente...
me alegro de que lo valores,
gracias,
fran
Im studying to my english exam with this video , you are better than my teacher
Lucero, thank you so much for your support. Let me know if you need any help,
No olvides compartir este u otros vídeos con tus contactos de Whatsapp, Facebook, mail u otros, eso nos ayuda mucho,
Gracias,
Fran
Muy útil! Siempre andaba perdida con cuál usar!
Muchas gracias Cris. Si tienes cualquier sugerencia nos la dejas y haremos un vídeo respuesta, thank you, Fran
Ya que lo dices... No se si al resto le pasa, pero a mí me cuesta diferenciar cuándo usar Do y cuándo Make (hacer la cama, hacer los deberes,...). Del mismo modo me pasa con Have y Take (darse una ducha, tomar un café, tomar una pastilla,...). Gracias de antemano!
Cris, muchas gracias de nuevo. Tus preguntas son de lo más acertado pues suelen ser dudas muy recurrentes. Lo grabamos pronto y lo verás por el canal. Por cierto, by the way, Gracias de antemano en inglés....thank you in advance! aunque a su vez, in turn, de antemano también se dice beforehand y por lo tanto thank you beforehand!! Thank you, Fran
Thank you very much! me confundian esos verbos ahora todo quedo muy claro
Me alegro de que te haya servido Vladimir. Recuerdo que a mi me costó acostumbrarme a usar to borrow de forma natural, así que pensé que sería una buena forma, el trabajar con ambas estructuras: lend y borrow. Thank you again, Fran
Hi, I have heard that in the US use more “ken” (Can) but in the Uk people say “kan” So, It depends on what accent you would like to apply?
Luis, yes, Can is more common to hear it as /kan/ in England...but even in England you're more likely to hear ken than kan...check out the beatles song....help....it goes, help me if you ken i'm felling down....
YouTalk TV alright, Thank you!!
You are welcome
Fran
In UK they say can and also body. Yes in American they say can- also Canadian people.
It's good to know the difference between American and British pronunciation.
American people tend to pronounce the a as ae and sometimes the letter a as e como can, also ei.
Eres un crak¡¡¡¡ -gracias por tus explicaciones.
100k , congratulations !!, thanks a million for teach us English
thank you Santiago,
fran
He he echado un vistazo a vuestro blog y FELICIDADES !!! Otro aplauso para este video..!!! GRACIAS..!!
Muchas gracias Valeshka,
Fran
Gracias eres un amor.
Anytime!
Súper bien explicado! Gracias
Gracias Fran 💖💖💖eres Genial!
Gracias a ti!
Fran
YouTalk TV 💖💖💖🤗
cool!
Thank you so much!
Thank you Carla!! Glad you liked it!
Enseñas muy bien
Muy buen videoo!😊
Gracias por este video
buenas orientaciones para inglés saludos amigo desde filadelfia
Muchas gracias, José!
No olvides suscribirte y compartir nuestro contenido para ayudarnos a crecer.
Fran
Gracias por la ayuda
estubo genial tu clase.
Christian, prueba si quieres nuestro youtalktv plus.....un curso en video de todos nuestros libros, con resolución de dudas, master clases en directo, y cientos de horas de videos por entregas. Puedes probar un mes gratis aquí www.hablaringles.online con el código MESGRATIS. Cualquier duda me dices,
Gracias,
Fran
May you to do a video about the differences between must and duty?
What do you mean?
@@YouTalkTv claro disculpa, me os gustaria que hicieras un video sobre la diferencia entre must y duty ya que ambas palabras tienen un mismo significado el cual es ( Deber) gracias y os saludo desde Madrid
Daniel, no sé a qué te refieres. Me puedes dar ejemplos?
Saludos, tenemos muchos YouTalkers en Madrid
me corriges si estoy mal, para borrow seria tomar prestado y para lend seria dar prestado, gracias.
Christian,
to lend es dejar.....te dejo el coche...I can lend you my car
to borrow es tomar prestado.....can I borrow your car? puedo tomar prestado tu coche?
Es como tú lo has dicho, exacto...es solo el punto de vista,
Gracias,
Fran
thanks, was a good explication!
Annie, you are welcome! I'm glad you liked the explanation, thank you, Fran
Genial , eres al único que le entendi
Lovo you guys 👦 ;-)
Excellent! ;)
Genial gracias! muy interesante!
Muchas gracias a ti ruperto,
fran
I get it! You are pretty good, thank you so much.
Thanks for your comment Marlenne! Glad to help you out!
Te recomiendo que pruebes nuestro curso premium YouTalk TV Plus, mira bien la info y el video de presentación en www.youtalkonline.com,
Gracias,
Fran
Buenisimo
Muy bueno tengo que practicarlo
Eso es Ana, a practicar! Te recomiendo que pruebes nuestro curso premium YouTalk TV Plus, mira bien la info y el video de presentación en www.youtalkonline.com, Gracias,
Fran
aprendemos y reimos
mucho
No se que decir pero comento para que yt te recomiende
Hola, todo el tiempo he escuchado que libro se pronuncia buk y ahora tu pronuncias bok entonces donde queda la regla de cuando es doble oo se transforma en u por lo tanto es buk?
Hola Wilmer, te recomiendo que le eches un ojo a este vídeo donde explicamos cómo pronunciar las vocales más habituales, ua-cam.com/video/TeePfVqbdwI/v-deo.html cualquier duda nos dices!
Fran
Así es. Se pronuncia
/ BUK/
CAN EN AFIRMATIVO Y
/KENT/ en negativo.
No es /barrow/ lo correcto es /Borrouv/
SUGIERO VER VÍDEOS DE UN MAESTRO NATIVO!!! ya que este vídeo tiene muchos errores!!!
Excelente,?Fran!!!
thanks
You are welcome Victor! Glad you liked it. Remember to subscribe to the channel! Thank you, Fran
Eres buena gente
I got it! Disfrute mucho el video! Tienes una risa que contagia!!
..".ok so..significan lo mismo..pero se usa mas Borrow?
So cuando usamos " borrow"..no usamos..."me".
Solo en " Lend me"..Can I borrow your car?
Can you Lend me your car?
Lo hice bien??
Eso es,
Está perfecto!!
Fran
Gracias Fran! Buenos dias !!💖💖
Gracias a ti!
Will you ___ me your bicycle for an hour? ....In this phrase, which one can we use? to borrow or to lend. Thanks in advance! I think is...borrow , but I'm not sure.
No quede muy claro en esto dos verbo ...quiero saber cuál es la diferencia entre Lend and barrow ... en que momento puedo usar lend and barrow
Borrow es tomar prestado y lend es cuando alguien te presta algo
Por ejemplo:
I borrow your car= yo tomo prestado tu coche
You lend me your car= tú me prestas tu coche
Tengo otra duda el ingles q tu enseñas es americano verdad
Jose mi inglés es más americano pues yo es el inglés que aprendí a los 25 años. Eso sí lo que de verdad enseñamos es a quitar los fallos de pronunciación tópicos de los hispanohablantes. Thank you, Fran
Y si yo soy el que eh de prestar algo como tendría que decir
I'm going to lend you my car...te voy a prestar mi coche
Yo me he fijado que en aleman y en inglés hay muchas palabras para el significado de una sola palabra en español.
Por ejemplo violar- violar una ley- violar en el sentido de profanar un sitio sagrado, entre otros significados.
Qué bueno que domines tantos idiomas, qué privilegio,
gracias,
fran
Qué bueno, yo uso "Qué bien! Yo soy portugués, pero crecí en Madrid. Apesar de haber vivido casi toda mi vida en Madrid no me considero madrileño. Mira yo me fui a Londres, ya que el método del colegio no me gustaba nada. Yo aprendí durante una decada inglés en la escuela, y cuando llegué a londres no entendía a la gente. No me lo puedo creer, soy tonto o el método del colegio era pesimo. Es vergonzoso aprender una lengua sin haberla escuchado. En el colegio solo nos centrabamos en la gramatica, en la parte escrita. Como tu bien decías en uno de tus videos " La gente te va a valorar por tu nivel de expresión oral; y no tanto por como manejas el aspecto gramatical de una lengua" Yo ya he discutido mucho sobre este tema con mis profes. " De que nos sirve estudiar tanta teoria, sí luego no somos ni capaces de construir una simple oración en el aspecto gramatical?" Un idioma es lo mismo que el piano. No me sirve de nada saber toda la teoria de como tocar el piano, sino soy capaz de tocarlo. Tengo que tocarlo, para tocarlo mejor. Tengo que hablar un idioma, para perfeccionar el aspecto oral de la lengua. En Londres lo pasé muy mal, pero yo me atrevi, yo me arriesgué. Sé que es muy duro hablar con un inglés y tu no te enteras ni de la misa a la mitad y este tampoco. A base de intentar hablar y de meter la pata en miles de sitios aprendi a mejorar mi inglés. Nosotros los adultos tenemos muchos complejos " Se van a reir de mi pronunciación", no me van a entender, voy hacer el tonto. Para aprender hay que hacer el ridiculo. Nadie nace aprendiendo. Yo vivo en Berlin desde el 2012 y me vine sin saber decir hola. Ahora ya puedo hablar, pero para lograr un buen nivel hay que currarselo. Tu hablas inglés muy, pero que muy bien, y yo sé que te has tirado miles y miles de horas estudiando inglés. Te has sacrificado, y nadie te ha regalado nada.
Qué buena reflexión....totalmente de acuerdo. La teoría sirve para el latín y otras lenguas muertas....el resto es pura expresión y agilidad y el cómo suenes de natural y comprendas....así se te valora y así se te abren puertas y tu autoestima y valor sube.
El ridículo....hay que hacerlo...nadie aprende sin cometer errores....sino los cometes o los cometes y no te corrigen, no hay aprendizaje.
hello you talk tv
Yo creo que la clave esta en from you
Can you lend me your pencil sir?
Can I borrow a pencil from you?
Can I borrow your good sense of humour sir ? Hahahahahahaha
Good!!!
En otro video dijiste que can se pronucia cean y aquí dices que se pronucia cen ya me quede confundido 😕
José tienes razón. Las dos valen... Con tal que evitemos decir /kan/. Luego te explico más a fondo. Thank you, Fran
José, tal y como te decía, lo que hay que conseguir es que suene más como una e. El sonido realmente se hace como tú dies, /kéan/, pero si lo dices rápido te suena igual bien como Ken....escucha la canción siguiente ua-cam.com/video/YQHsXMglC9A/v-deo.htmlm44s de Adele, donde suena realmente así. De nuevo, lo importante es no decir Kan que es como nos enseñan en muchas escuelas. Thank you, Fran
como se dice "el le cogio 20 dolares prestado a camilo
Y negando ? por ejemplo ,no t puedo prestar mi libro .
Ana,
I can't lend you my book
You can't borrow my book , you can't borrow this book from me
YouTalk TV Thank you.
you are welcome
Prestar= Lent , pedir prestado = Borrow
Por que el “Can i borrow a pen from you”? es para hacerlo mas complicado?
en vez de decir “ can i borrow a pen?”
por que el FROM YOU?
Alguien que me explique por favor.
también se puede can I borrow a pen?
YouTalk TV Hola no me equivoque, me faltó el YOU
@@matias4800 can I borrow a pen? es correcto
o bien, can I borrow your pen?
o bien
can I borrow a pen from you?
Todo vale en este caso Matías!
YouTalk TV entonces seria can i borrow you a pencil?
@@matias4800 no.....te lo he puesto arriba...Valen todas, menos esa
can I borrow a pen? es correcto
o bien, can I borrow your pen?
o bien
can I borrow a pen from you?
Estaria bien decir "do you lend me your car?"
Nury...si....pero un nativo usaría más borrow....can I borrow your car?
Yo creo que ellos dicen " Me puedes prestar tu coche ( a mi) from you
Can I borrow. Can you lend me
Si ayudan mucho tus videos pero aqui el borrow deberias usarlo con "May" y no con "Can"
Muchas gracias por el consejo!
Fran
que diferencia hay entre el MAY y CAN?
me confundiste más... se supone que la palabra o verbos LEND or BORROW en español significan PRESTAR y no DEJAR xP
Jorge,
Lend....Déjame el coche...lend me your car
borrow....Puedo pedirte prestado tu coche? ... Can I borrow your car?
Dime si lo entiendes ahora,
gracias,
fran
Entonces es mejor usar Can I borrow? Porque lo usan más al hablarlo? "
Laura, puedes usar ambos solo que borrow es en mi opinión mucho más común entre los nativos que usar to lend
Thanks a lot Fran. Espero no aburrirte con tanta pregunta y comentarios. Si el maestro dice "hazlo así" el maestro manda. Un besote.
No es problema en absoluto, al contrario, nos gusta que nos comentéis y hagáis cuantas más preguntas mejor. Thank you, Fran
Muy bueno pero habla muy rapido
Can you lend a nigha a car?
I would said something like can i used you car, please.
me puedes dejar un coche? can you lend me your car? o can I borrow your car?