Early 2000 in Finland was booming with new cable channels. Early Subtv purchased swedish dubbed shows in a bulk to save funds. It was cheaper to buy the rights to those, than actually import original voices or dub in finnish. Asterix movies, Lucky Luke, Sailor Moon, Thunderbirds etc... old cartoons every afternoon in swedish. It warms my heart to hear these songs because they were the first versions to me.
in my country,Brazil,we have a long history of dubbing foreign content for decadea.Funilly enough,some of the Asterix movies got multiple Portuguese dubs.
you know I always consider the voice actors from the 80's to early 2000 to be better then the Swedish voice actors we have today, they just sound like they came in for a quick buck and left, they don't sound like they are giving there all towards the characters at all, you can clearly hear if a voice actor is in more then one show, no idea why the voice actors stopt carring here in Sweden.
The Swedish version is good and funny :D I'm french, and when i read swedish , i can understand a bit because it's a bit like english, but when i hear swedish, i can't understand because it's different ^^"
Du har inte kvar filmen och skulle kunna skicka den till mig? Eller lägga upp den igen (då den antagligen blivit borttagen från UA-cam, kan inte hitta den längre)
This has got to become a massive meme any minute
Damn you were so so close on which one ended up being the meme
Called it.
Early 2000 in Finland was booming with new cable channels. Early Subtv purchased swedish dubbed shows in a bulk to save funds. It was cheaper to buy the rights to those, than actually import original voices or dub in finnish. Asterix movies, Lucky Luke, Sailor Moon, Thunderbirds etc... old cartoons every afternoon in swedish. It warms my heart to hear these songs because they were the first versions to me.
in my country,Brazil,we have a long history of dubbing foreign content for decadea.Funilly enough,some of the Asterix movies got multiple Portuguese dubs.
you know I always consider the voice actors from the 80's to early 2000 to be better then the Swedish voice actors we have today, they just sound like they came in for a quick buck and left, they don't sound like they are giving there all towards the characters at all, you can clearly hear if a voice actor is in more then one show, no idea why the voice actors stopt carring here in Sweden.
"För att göra smaken fin, Ta tre klyftor apelsin - jag tar bara en!"
Oh Pure evil!
Det mest onda på låten.
Som barn var jag övertygad om att kakan inte dödade - utan bara skapade magont - på grund att han inte följde receptet :D
@@JonathanLundkvist han hade nog dött om han ätit hela kakan.
Knäcker både Idol och Hela Sverige Bakar.
sant hahah
skulle varit roligt om någon bestämde sig för att sjunga denna sången medans de backar i ett TV program, tror domarna skulle bli väldigt oroliga XD
Sveriges mästerkock, då?
@@linneaglimmergard8503 Det också.
@@Kazuma_DoubleIce DET skulle jag mer än gärna vilja se! 😆😂🤣
Bäst är "NEEEJJJ!" "Jaså" xD
+Jeytas "NEJ!! ...JO!"
The Swedish version is good and funny :D I'm french, and when i read swedish , i can understand a bit because it's a bit like english, but when i hear swedish, i can't understand because it's different ^^"
Cool,
Oh fun fact the anime Rising of a Shield hero use a Swedish song in it.
@@Kazuma_DoubleIce Yupp, when Raphtalia finds her friends bones.
J'adore cette version ^^
Jag och polarn på hemkunskapen
Också lite socker på. Dddjjj NEEEEEEJ!
Catchy song
Har alltid haft svårt att höra vad dom egentligen säger, även om dom prata svenska.
@skyzera Tror han säger "och så bane-peppar på", men det är bara en gissning.
@Zelos86 kan allt i texten. Man lär sig tillslut :D
J aime
Du har inte kvar filmen och skulle kunna skicka den till mig? Eller lägga upp den igen (då den antagligen blivit borttagen från UA-cam, kan inte hitta den längre)
Asterix bei Kleoprata or Asterix and Cleopratra or