WIKITONGUES: Christine speaking Shetlandic

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 20 вер 2014
  • Uploaded in Edinburgh, Scotland.
    Help us caption & translate this video!
    amara.org/v/7MYc/

КОМЕНТАРІ • 3 тис.

  • @Wikitongues
    @Wikitongues  5 років тому +179

    Caption and translate this video: amara.org/v/7MYc/
    Help us record another language by supporting on Patreon: patreon.com/wikitongues
    Submit your own video here: wikitongues.org/submit-a-video
    Sign up for our monthly newsletter: eepurl.com/gr-ZQH

    • @gregorgr7671
      @gregorgr7671 3 роки тому +5

      @Peter B Same here! Full name please. I would love to learn more about her work. What an intriguing dialect, what an intriguing person.

    • @michaelgreen1515
      @michaelgreen1515 3 роки тому +1

      Shame they lost Norn their actual language rather just having their dialect. I miss using my dialect.

    • @michaelgreen1515
      @michaelgreen1515 3 роки тому +1

      @Peter B the Shetland language which died was Norse based, Scotland has 2 languages of it's own Gaelic, a Celtic language; Scottish, an Anglo-Saxon language which is not Scottish English but just as English dialects including American English are merging Scottish is being lost into Scottish English.

    • @wendylorimer5663
      @wendylorimer5663 3 роки тому +5

      @Peter B Most people in Scotland speak some variety of English. Even Scots was called English back in the day when most people spoke it. Gaelic is still spoken pretty widely but only in the West. British/Brythonic (related to modern Welsh) was the language across the Strathclyde area and further East, a lot of place names are derived from it . East Lothian, where I grew up, was more part of the Northumberland area years ago. Hence the variety of languages and dialects across Scotland today.

    • @wendylorimer5663
      @wendylorimer5663 3 роки тому +8

      @Peter B Christine de Luca

  • @jbach1738
    @jbach1738 3 роки тому +2739

    I would pay good money just to have her read bedtime stories. She brings myths, magic, and legends to mind. Absolutely lovely.

    • @KarmaKutie1
      @KarmaKutie1 3 роки тому +40

      I am with you J Bach. She simply makes all the Covid, politics, and violence evaporate into the heavens. Mesmerizing.

    • @nancym5341
      @nancym5341 3 роки тому +24

      She brought me to tears! Thinking of my home in New Brunswick. Our use of old French... Acadiens... Their beautiful ways of being.

    • @Hannah-xw4pk
      @Hannah-xw4pk 3 роки тому +11

      Nancy M I'm very grateful for the Acadiens in America :) They contributed a great deal to cooking and music. It breaks my heart to remember how poorly they were treated though.

    • @benmalone31
      @benmalone31 3 роки тому +6

      Absolutely, amazing accent

    • @hisdaughter2354
      @hisdaughter2354 3 роки тому +12

      I love this woman and her voice, accent, general philosophy of life. So much wisdom in her words. I could listen for a veeeery long time.

  • @neilcronk
    @neilcronk 9 років тому +7696

    I enjoyed the way she began sounding very English and, as she talked about her youth and language, gradually her language shifted maer and maer te theh dialeckt ev herr yeuth...

    • @albertmerlew
      @albertmerlew 5 років тому +158

      lol i see what you did there! 😂

    • @bluesteel5688
      @bluesteel5688 5 років тому +166

      Neil.....I reckon this was deliberate on her part to display how she speaks in Edinburgh and scrolls through to her Shetland accent where they use many non English words (as in many parts of Scotland)

    • @jovanweismiller7114
      @jovanweismiller7114 5 років тому +153

      She ever sounded 'English'. She has a very Scots accent whilst speaking English.

    • @garyfindlay8052
      @garyfindlay8052 5 років тому +31

      'Dialect' is technical english, it wouldn't be used by a classic broge speaker. More likely 'patter' or 'prattle' would be used. English is a precise language. Broge speakers may go the 'long way' round to describe something that can be said in one word in english. This is why english speakers, when they understand it, look down on it, to an english speaker broge sounds childish. For example the broge word for 'mathematics' is coontin (counting, phonetically: coo-t'n, the second n is a glottal stop) or sums.

    • @bluesteel5688
      @bluesteel5688 5 років тому +18

      @@garyfindlay8052 brogue

  • @kealani6535
    @kealani6535 3 роки тому +1847

    This woman should narrate children's books! What a wonderful, soothing and engaging way she has.

    • @muranichanain6027
      @muranichanain6027 3 роки тому +10

      You can see why Mrs Doubtfire had a beautiful Scottish accent 😏

    • @tzaph67
      @tzaph67 3 роки тому +12

      She could narrate adult books too!

    • @copongcoponginc
      @copongcoponginc Рік тому

      @@muranichanain6027 I'm welsh but love it

    • @copongcoponginc
      @copongcoponginc Рік тому

      @@tzaph67 nope

    • @Slashplite
      @Slashplite Рік тому +1

      she is a poet , check her wikipedia

  • @hannaconcepcion8849
    @hannaconcepcion8849 3 роки тому +1595

    She looks and sounds like a fae that disguises as a sweet granma.

  • @btfstranger
    @btfstranger 7 років тому +4278

    I understood 99% of what she said, as bilingual Norwegian this mixture of English and Norse completely makes sense. How incredibly fascinating!

    • @tomasjonstefansson2287
      @tomasjonstefansson2287 5 років тому +175

      Same for me from iceland

    • @unmercifulfate
      @unmercifulfate 5 років тому +170

      I thought she would start speaking another language but she is speaking English through the whole video? :O

    • @vikingsailorboy
      @vikingsailorboy 5 років тому +4

      Same for me.

    • @rapier1954
      @rapier1954 5 років тому +133

      @@unmercifulfate It is a dialect as she says not a language.

    • @aniinnrchoque1861
      @aniinnrchoque1861 5 років тому +41

      I expected Norn... however she just rolled the R quite harsh... To bad Norn went extinct... should have known there was no hope

  • @DM-cu5hp
    @DM-cu5hp 3 роки тому +974

    This woman is a prime example of someone who is soft-spoken but powerful in delivery. You hang onto every word, as it drifts so sweetly and pure from her voice. I wish she was able to be a professor of Shetlandic or given a job as a narrator for books & documentaries. She makes you want to hear everything she says!

    • @ashleypaul6326
      @ashleypaul6326 3 роки тому +8

      She does sound like a professor.

    • @GL-nu7rx
      @GL-nu7rx 3 роки тому +12

      Oh my gosh- audio books about old european tales, but in her voice 🥺

    • @Lgliam20
      @Lgliam20 3 роки тому +4

      @@ashleypaul6326 she probably is.

    • @ashleypaul6326
      @ashleypaul6326 3 роки тому +2

      Grace Hammon That is so true.

    • @AliceP.
      @AliceP. 3 роки тому

      Yes! My fast-paced, stumbling speech is physically hurting me right now

  • @AntoniusVladislavius
    @AntoniusVladislavius 3 роки тому +1358

    Can someone give her a job as a narrator? This is just wonderful.

    • @AscentofTrollbane
      @AscentofTrollbane 3 роки тому +5

      disagree, she sounds terrible.

    • @MacSherry
      @MacSherry 3 роки тому +22

      tinylilmatt Myself, she is clearly understood.

    • @cullenrooney4964
      @cullenrooney4964 3 роки тому +1

      tinylilmatt as long as i am paying attention she is very understandable, but i do have to be more engaged than i would for an american narrator obviously

    • @pinkmonkeybird2644
      @pinkmonkeybird2644 3 роки тому +1

      @tinylilmatt Most of the world’s population would need subtitles to understand every single word of this grand lady’s recitation, so I’m not sure why you singled out Americans, but okay.

    • @tylerhill9510
      @tylerhill9510 3 роки тому

      What makes you think she would want to spend her time to satisfy your demands? She's plenty busy I'm sure

  • @highcotton63664
    @highcotton63664 3 роки тому +1238

    I love how she points out that we cannot let history taint a language. Languages such as Shetlandic and Gaelic seem to be dying out and that makes me sad. So many parents, my parents included, came from other countries to the US and due to a strong need to assimilate, did not teach their children the language of their parents. Teach them the old and the new, they will be richer for it!

    • @emeralddragongaming2930
      @emeralddragongaming2930 3 роки тому +4

      Hello there
      and where did your parents came from, if there is no problem for asking?

    • @highcotton63664
      @highcotton63664 3 роки тому +23

      @@emeralddragongaming2930 My grandfather was born in Aberdeen, then migrated with his parents to the Gaeltacht region of Ireland, then to the US. I would have loved to have learned his language/dialect.

    • @emeralddragongaming2930
      @emeralddragongaming2930 3 роки тому +10

      @@highcotton63664 Oh , so you are with Scottish origin , celtic actually, maybe thats why they went to Ireland first, there were still enough people who still spoke the same language, more or less , but I think Ireland was quite poor country back then, so they had to go on.
      I'm from Macedonia, did you know that there is a legend that many families left Macedonia by ships, running away from Romans and settled in what is today Scotland and there are some Scots today whose calming Macedonian ancestry too , although I would not claim that for myself or my Greek neighbours will go angry ha ha ha
      But I think there are possibilities for you to learn your's ancestors language in USA and it would be a nice little victory, I believe

    • @nanamiharuka3269
      @nanamiharuka3269 3 роки тому +10

      Not to mention we usually kill native languages too

    • @ericcraig3675
      @ericcraig3675 3 роки тому +9

      Drifting fox, shetlandic as you say, is not a language, it's an accent,

  • @alliebean3235
    @alliebean3235 3 роки тому +497

    The way she speaks feels like the way a cat jumps - powerful and light, gentle and fierce, bright and alive. A beautiful woman speaking a beautiful dialect in a beautiful voice

    • @bluewingsprite
      @bluewingsprite 3 роки тому +25

      This is such a beautiful description

    • @billyblack9339
      @billyblack9339 3 роки тому +8

      You been smoking green?

    • @noranizaazmi6523
      @noranizaazmi6523 11 місяців тому

      @@billyblack9339i want what she’s havin if she writing like this

  • @omggiiirl2077
    @omggiiirl2077 5 років тому +1013

    She's like the old granny you just want to visit all the time to eat sweet things, sit by her fireplace, with tea while she tells stories, fairytales and legends, her voice is lovely and magical and draws you in. I could just imagine her in a magical seaside cottage that's just cozy and warm, while the sea serenades in the background.

    • @mabel8179
      @mabel8179 5 років тому +27

      Love your comment- I think the same as you described. This lady is beautiful!

    • @willrichardson519
      @willrichardson519 4 роки тому +15

      Folkloric

    • @volkerwendt3061
      @volkerwendt3061 4 роки тому +13

      Felt much the same. And the magical seaside cottag, well,that's where she spent her childhood, didn't she.

    • @omggiiirl2077
      @omggiiirl2077 4 роки тому +5

      @Prince Valiant ha!

    • @combatantezoteric2965
      @combatantezoteric2965 4 роки тому

      Halo effect at work. You wouldn't say the same thing if she looked worse and had a different voice.

  • @AnDivroer
    @AnDivroer 3 роки тому +634

    Totally got tricked here... I thought she was speaking Shetlandic from the first second. And it basically sounded like English with a Scottish accent, so I found it pretty funny when she said "we had to learn English, and be bilingual". I was about to laugh, a little bit. Then she switches very little by little to real Shetlandic, and suddenly I understand nothing at all and decide to shut my mouth. Very interesting experience.

    • @keithklassen5320
      @keithklassen5320 3 роки тому +50

      Ah but if you open your ears further you'll see if not as different as it seems at first. It's certainly different, but it can be understood with listening.

    • @amydalager
      @amydalager 3 роки тому +88

      "Suddenly I understand nothing at all and decide to shut my mouth."
      I'll take those words to live by, I think.

    • @michellebyrom6551
      @michellebyrom6551 3 роки тому +18

      I'm from Lancashire but have spent half my life in Ireland. As a child I spoke only in broad dialect, getting Received English from books and school. Aged ten I moved to Somerset where I had to learn to speak all over again because no one could understand a word I was saying. I have a mixed accent now that leans heavily towards Lancashire. When I've had a drink, or I'm extremely tired the old dialect comes out and even my adult children have trouble understanding me. Its funny. Doesn't sound kindly to the ears though, unlike this lady's voice.

    • @eeaotly
      @eeaotly 3 роки тому +3

      @@michellebyrom6551 Interesting! I am not a native English speaker. And I don't think I ever heard someone talking in Shetland dialect before. I likes this lady's discourse and accent. It kind of reminds me of Scotty from Star Trek TOS and some nordic philosopher.
      Regarding the fact that your old dialects comes back when you're tired... The same happens to me. If I am tired, stressed or sleepy (or have one more drink) and I have to talk in English, what of the sudden, in the middle of the sentence, my native language shows up without any warning. Many times I don't even realise. If I can control it, then the accent will be heavily affected.

    • @wednesdayfan272
      @wednesdayfan272 3 роки тому +2

      She just has a funny accent, not many words you can't understand if you listen carefully

  • @elizabethprov2894
    @elizabethprov2894 3 роки тому +736

    It fascinates me how the “R” can be pronounced in such varied and unique ways in all the different languages. Same letter, very diverse sounds.

    • @---iv5gj
      @---iv5gj 3 роки тому +63

      You mean how the latin alphabet is so lacking that europeans just use the letter "R" to represent all these different sounds.

    • @Pandileader
      @Pandileader 3 роки тому +19

      @@---iv5gj What is interesting is that these different european "R" sounds are often related in their origins ( I mean, in history of european languages and writings), as the latin rolled R letter was used to write sounds that were pretty similar in germanic languages in those times, but that evolved differently (in germanic languages as well as roman ones). As a result standart German R and standart French R sound similar even if they are not related, and the same R in English can sounds very different according to the dialect

    • @billforgie-slippery-jimdigriz
      @billforgie-slippery-jimdigriz 3 роки тому +22

      Except the English, who cannot pronounce R. Except at the end of the word sofa.

    • @r.v.b.4153
      @r.v.b.4153 3 роки тому +22

      ​@@Pandileader This rolled R pronounced with the tip of the tongue (as in Latin or Swedish) was used in just about all of Europe.
      The throat R of French and German likely traces its origins back to Paris in the 18th century. A Frenchman writing from Paris in the 18th century even described the local French R as a rolled R. In most cases where people nowadays use a throat R, it was adopted in the 19th century (e.g. in Rotterdam/The Hague) by replacing the rolled R. Around the start of the 20th century, the rolled R was still (pretty) dominant in Dutch, German and (highly likely) Danish dialects.
      The English also used to roll their Rs like in Latin. Some English dialects still do, as well as Scots. The current English R supposedly started to replace the rolled R by the end of the Middle Ages (~1400s/1500s), but you may assume it was a process of adoption over a longer period of time.

    • @osaniss
      @osaniss 3 роки тому +10

      @@r.v.b.4153 Im swedish and in my part of the country you pronounce "r" with the back of your throat. The rest of sweden hates our dialect lol

  • @damonturnbull5903
    @damonturnbull5903 5 років тому +478

    My Nanna was born and raised in Shetland. This takes me back to a young boy watching her get ready to go to town. She would slip into Shetlandic while doing her hair and make up. This has brought it all back to me . What a proud Shetland lassie she was. Thank You 🙏🏼💐❤️

    • @eluemina2366
      @eluemina2366 4 роки тому +10

      Aww...

    • @karlamackey4675
      @karlamackey4675 3 роки тому +7

      What wonderful memories you have 😊

    • @damonturnbull5903
      @damonturnbull5903 3 роки тому +7

      @@karlamackey4675 They are some of the most treasured

    • @jem30six
      @jem30six 3 роки тому +4

      Mine grandmother too. I haven't heard her speak for 25 years, this lady wasn't exactly the same, but the sound of some words were and brings tears to my eyes. I didn't know it would effect me this way. My Nanna was so special.
      I wish she would talk about cows.... kye. we had a dairy in australia and she would always talk about the kye

  • @Concetta20
    @Concetta20 9 років тому +1462

    I would love to share a cup of tea and a conversation with her. She seems like a lovely person.

    • @megannicolson3704
      @megannicolson3704 8 років тому +92

      Anna Ferrara - she is a lovely person Anna - she's my Auntie :-)

    • @GreenTornado
      @GreenTornado 8 років тому +7

      +Megan Nicolson If that is true, just wow. :)

    • @lochlannkingz5279
      @lochlannkingz5279 8 років тому +2

      +Choco98's Channel yes

    • @stevenwilliams24
      @stevenwilliams24 7 років тому +15

      Pingüino Guy .... I wish she was my girlfriend. She looks great. She could chat to me in her language all she likes.

    • @Yesica1993
      @Yesica1993 7 років тому +11

      @ Anna Ferrara
      "I would love to share a cup of tea and a conversation with her. She seems like a lovely person. "
      I am just now finding this video and I feel the same way!

  • @jojocanon2803
    @jojocanon2803 3 роки тому +257

    I'm just a country southern American woman. The way she speaks makes me tear up. So absolutely beautiful.

    • @GavrielAbrahams
      @GavrielAbrahams 3 роки тому +4

      My Gramma is from northern Mississippi and often she says words I find more common in Irish dialect.

    • @HanlonRazor
      @HanlonRazor 3 роки тому +6

      The way our older generations spoke contain many bits and pieces of the Scottish and Irish languages/dialects of the people that settled here, especially in more remote regions (mountain people are a good example). Of course, there are also a lot of differences, too.

    • @JazzFlop212
      @JazzFlop212 3 роки тому +3

      You cried because of this? Tf

    • @AlissaWithAnI
      @AlissaWithAnI 3 роки тому +3

      Yes! Born and raised in Savannah, Georgia where Southern accents are thick. But this made me feel so at home.

    • @erinnab8335
      @erinnab8335 3 роки тому +17

      @@JazzFlop212 You cry and are moved when you hear your genes calling to you through the languages, music and culture of your ancestors. Southerners have a large inheritance from Northern European nations. It's your blood recognising itself. It's the same effect African-Americans experience when they get in touch with their ancestral roots. It calls to you deep in your bones and your very DNA.

  • @HelenaBlack80
    @HelenaBlack80 3 роки тому +560

    What a completely interesting accent. Mostly Scottish but there’s definitely Norwegian underneath (which isn’t surprising considering Shetland is geographically as close to Norway as it is Glasgow) it’s lovely because it’s like listening to an unknown language that you somehow understand. Flemish is very similar in that it’s understandable by English speakers due to its anthropology.

    • @Nabium
      @Nabium 3 роки тому +42

      As a Norwegian I can't hear the Norwegian underneath, sounds Icelandic to me.

    • @HelenaBlack80
      @HelenaBlack80 3 роки тому +31

      Nabium I said Norway due to the proximity of the two. I’m English so I can’t say that my Scandinavian language distinguishing skills are particularly good.

    • @Nabium
      @Nabium 3 роки тому +28

      ​@@HelenaBlack80 Aye. Yet, it might still be on my end. It's very difficult for me to hear Norwegian accent(unless it's strong), because I'm Norwegian myself it kinda just sounds "natural". Hard to explain.
      But Norwegian has been heavily influenced by Low German, while Icelandic and Faroese have not. Icelandic still has the th sound though, which Norway doesn't and Shetland has less off. That will easily make it sound Norwegian.

    • @minermortal1997
      @minermortal1997 3 роки тому +29

      Nabium I’m Scottish and although I hear a Scottish accent there’s something Nordic underneath her accent that’s really throwing me off.

    • @trh2032
      @trh2032 3 роки тому +6

      Tbh I'm fully English and most of it sounds like slang so you can pick up what she says. If you're used to a Scottish accent

  • @emilevenrud
    @emilevenrud 6 років тому +1330

    As a Norwegian who speaks english mostly fluently, shetlandic actually makes sence to me

    • @tomasjonstefansson2287
      @tomasjonstefansson2287 5 років тому +66

      Same here from iceland

    • @SusseBo
      @SusseBo 5 років тому +57

      And here from Denmark. Makes a lot of sense.

    • @matthewpriem
      @matthewpriem 5 років тому +39

      Same here from Flanders, the Dutch-speaking part of Belgium. I guess Shetlandic sits perfectly inbetween its neighbours.

    • @PHAD-tc2ic
      @PHAD-tc2ic 5 років тому +19

      It makes also sense in Frisian (Frysk)/Dutch.

    • @PagoCitiesSkylines2
      @PagoCitiesSkylines2 5 років тому +24

      As someone who speaks American Standard English, I also understand this. I am not even from Britain either.

  • @sylviaross5486
    @sylviaross5486 3 роки тому +509

    This lady has such a soothing voice, even when I didn't understand her. I agree with her that we shouldn't be ashamed of our native language, dialect, or accent. I'm from Southern Appalachia - Sand Mountain in northeastern Alabama. People from outside the South, when they hear somebody like me speaking, automatically assume the person is ignorant, runs around with no shoes, lives in a trailer park, makes & drinks moonshine whiskey, & constantly engages in incest. I have a B.A. in anthropology & have completed all graduate coursework. My mother was a teacher, as was her mother before her. Just because we SPEAK with an accent doesn't mean we THINK with an accent.
    Same goes with Cherokees. Around the early 1900's, children of the Cherokees who escaped the Trail of Tears & still lived in Appalachia (some of my ancestors) were basically kidnapped, taken to an English school, & forced to learn English. If they were caught speaking Cherokee, they were beaten. Their hair was cut & they were forced to dress like white people.If anybody's interested, the movie "The Education of Little Tree" is a wonderful story about a little half white/half Cherokee boy, Little Tree, & what happened when he was caught & forced to go to English school.

    • @Doxymeister
      @Doxymeister 3 роки тому +26

      I was raised in central Oklahoma, have cousins that lived in Arkansas. There was quite a difference in accent between us, but we understood each other well. Others, however, when listening to us, tended to think our accents were the same. After I enlisted in the military, I lost what accent I had (my mother was a teacher as well--she was quite adamant that we speak English properly, so our accents weren't that strong to begin with) since I'd learned a couple of other languages.
      The funniest thing happened though--when stationed in Germany, I met a woman who came from Kentucky--she ended up babysitting for me. Anyway, we'd get together to play cards, and our husbands would just laugh--it only took a few minutes and I'd picked up her Kentucky accent already! Once out of the military, I came home to Oklahoma, and I still have people ask me if I'm native to this area, since I don't have the strong accent like everybody around me. It's sad though, that folks assume you're ignorant simply because of the way you talk--our universities here turn out some fabulous emergency doctors, veterinarians, geologists, physicists and aerospace engineers! And I agree--it's very sad what happened to Native Americans--I live in the heart of Chickasaw Nation country now. This tribe has worked with the local community, improved conditions for both the tribe and the locals. We're proud to have them as neighbors.

    • @robdeskrd
      @robdeskrd 3 роки тому +2

      I bet you actually DO think with Sylvia Ross, you even write with an accent that I could hear whole time, HA! 😜
      (Im sorry, I am disabled and have no life so I have to find to entertain myself)

    • @DawnOldham
      @DawnOldham 3 роки тому +7

      My husband is from New Jersey and when he came to college in Florida, he began to hear a lot of people with Southern accents. When he heard a young doctor speaking with a heavy Southern accent, he was astounded that someone so smart sounded.... “like a yokel”. So, I appreciate what you said, that you don’t THINK with an accent! So true. (I had a heavy Southern accent as a child having been raised in Alabama and Georgia. Moving to Florida in 7th grade gradually softened my accent. I still sound southern, but nothing like my relatives who stayed in Alabama.)

    • @dawnriver22
      @dawnriver22 3 роки тому +12

      @@marclacey2263I'm curious and genuinely asking - - What would you consider to be the dialect/accent that is universally intelligible?

    • @janeygourley8008
      @janeygourley8008 3 роки тому +7

      I love that movie! Makes me cry every time. I have a little Cherokee blood. My great, great grandmother was full blood. I am very proud of that!

  • @ogieogie
    @ogieogie 3 роки тому +214

    I could listen to this gentle woman talk for hours.

    • @thatcanadiangrandma
      @thatcanadiangrandma 3 роки тому +3

      so am i.....She's a charming lady...

    • @leonardofonseca4598
      @leonardofonseca4598 3 роки тому +2

      Yes, i would do the same ,i would like that she could be to talk to me, what a calm voice, it would make sleep deeply.

  • @franek_izerski
    @franek_izerski 3 роки тому +306

    "...cobalt and ultramarine...", the colours of the clothes she's wearing.

    • @rosysingh6699
      @rosysingh6699 3 роки тому +21

      What a lovely comment 💙💚

    • @jrt818
      @jrt818 3 роки тому

      Pantone?

    • @latitude1904
      @latitude1904 3 роки тому +1

      Aquamarine blouse, definitely

  • @jkg466
    @jkg466 7 років тому +1368

    She says "heim" instead of "home" and "meir" instead of "more"... I can hear the influence of Norn in her speech.

    • @iceomistar4302
      @iceomistar4302 6 років тому +80

      It's fascinating how in the English Isles there are so many English dialects and so many kinds of people, The Celts, Romans, Anglo Saxon and Normans, Vikings.

    • @Chachy1337
      @Chachy1337 6 років тому +70

      And instead of "lived" she says "bidd" or some version of that which sounds a bit like "bodd" i Norwegian

    • @bb3ca201
      @bb3ca201 5 років тому +7

      That's what I thought the video was referring to -- until I realized Norn was extinct...

    • @bb3ca201
      @bb3ca201 5 років тому +61

      Many Scots throughout the country say the same thing "hame" and "mair"

    • @bb3ca201
      @bb3ca201 5 років тому +33

      @@Chachy1337 in many parts of Scotland, they say "bid" (lived) and "bide" (live)

  • @EASYTIGER10
    @EASYTIGER10 8 років тому +1067

    As an English person I find this fascinating. Because English has absorbed so many words and evolved so much, its no longer mutually intelligible with any other, including it's Germanic cousins. But this gives a rare chance to experience someone speaking what is (arguably) a different "language" but be able to understand it. It's how I imagine it's like for a Swede listening to Norwegian say.

    • @smalltime0
      @smalltime0 8 років тому +85

      +EASYTIGER10 English is mutually intelligible with Scots, and Frisian (especially West Frisian) is very similar sounding to English - though I'm not sure that you'd call it mutually intelligible (but it is close to that point) and it uses completely different spelling.
      Dutch to a degree is understandable by an English speaker, especially if you know a bit of German.

    • @flashmanfred
      @flashmanfred 8 років тому +58

      +smalltime0 as native English speaker but I don't understand any Frisian... maybe the odd word but definitely not in an intelligible way

    • @smalltime0
      @smalltime0 8 років тому +19

      flashmanfred
      yeah, the odd sentence is understandable.
      But it isn't mutually intelligible, which is why I said it wasn't.

    • @flashmanfred
      @flashmanfred 8 років тому +6

      smalltime0 I apologise, I read what you had commented wrong haha

    • @smalltime0
      @smalltime0 8 років тому +7

      flashmanfred
      Yeah, I can see how you could misinterpret what I wrote.

  • @adriaanbester1401
    @adriaanbester1401 3 роки тому +14

    Love how she speaks with her whole face and eyes. Mischievous.

  • @user-od1fm3hs9c
    @user-od1fm3hs9c 3 роки тому +39

    Her hair is amazing. I love the colour and style. Suits her brilliantly.

  • @Haraldikalvalid
    @Haraldikalvalid 8 років тому +669

    I can hear a lot of Norse in her dialect. Some words are same as in Faroese.
    I believe that old Shetlandish and Faroese was very very similar.
    I remember an old story about a Faroese fishing boat that got engine problems and sat dead in the water. The boat eventually hit land and the crew met with the locals and said "Góðan Dagin" (Good Day) and the locals replied back in something extremely similar. They talked Faroese and Shetlandish the rest of the day before the crew left again with their boat fixed.

    • @cintulator2
      @cintulator2 8 років тому +1

      Sounds more like Dutch or Frisian.

    • @-sabelmousse-2246
      @-sabelmousse-2246 7 років тому +1

      not to me.

    • @asbjrnpoulsen9205
      @asbjrnpoulsen9205 7 років тому +26

      Shetland Norn (Jakob Jakobsen)
      Fira honga, fira gonga,
      Fira staad upo "skø"
      Twa veestra vaig a bee
      And een comes atta driljandi.
      Faroese
      Fýra hanga, fýra ganga,
      Fýra standa uppí ský
      Tvey vísa veg á bø
      Og ein darlar aftast
      Icelandic
      Fjórir hanga, fjórir ganga,
      Tveir veg vísa,
      Tveir fyrir hundum verja
      Einn eftir drallar,
      sá er oftast saurugur
      Orcadian dialect of Scots (not Norn)[19]
      Foweer hing-hangers,
      An’fower ching-changers,
      An’ een comes dinglan efter
      English translation
      Four hang, four walk,
      Four stand skyward,
      Two show the way to the field
      And one comes shaking behind
      Traditional version from England
      Four dilly danders
      Four upstanders
      Two lookers
      Two crookers
      And a wig-wag

    • @asbjrnpoulsen9205
      @asbjrnpoulsen9205 7 років тому +12

      Orkney Norn:
      Favor i ir i chimrie, / Helleur ir i nam thite,
      gilla cosdum thite cumma, / veya thine mota vara gort
      o yurn sinna gort i chimrie, / ga vus da on da dalight brow vora
      Firgive vus sinna vora / sin vee Firgive sindara mutha vus,
      lyv vus ye i tumtation, / min delivera vus fro olt ilt.
      Amen.
      Shetland Norn:
      Fyvor or er i Chimeri. / Halaght vara nam dit.
      La Konungdum din cumma. / La vill din vera guerde
      i vrildin sindaeri chimeri. / Gav vus dagh u dagloght brau.
      Forgive sindorwara / sin vi forgiva gem ao sinda gainst wus.
      Lia wus ikè o vera tempa, / but delivra wus fro adlu idlu.
      [For do i ir Kongungdum, u puri, u glori.] Amen.
      Old West Norse:
      Faþer vár es ert í himenríki, / verði nafn þitt hæilagt
      Til kome ríke þitt, / værði vili þin
      sva a iarðu sem í himnum. / Gef oss í dag brauð vort dagligt
      Ok fyr gefþu oss synþer órar, / sem vér fyr gefom þeim er viþ oss hafa misgert
      Leiðd oss eigi í freistni, / heldr leys þv oss frá ollu illu.
      Amen.
      Faroese
      Faðir vár, tú sum ert í himlinum. / Heilagt verði navnið títt.
      Komi ríkið títt. / Verði vilji tín,
      so sum á himli, so á jørð. / Gev okkum í dag okkara dagliga breyð.
      Fyrigev okkum syndir okkara, / so sum vit eisini fyrigeva teimum, ið móti okkum synda.
      Leið okkum ikki í freistingar, / men frels okkum frá tí illa.
      [Tí at títt er ríkið, valdið og heiðurin um aldur og allar ævir.] Amen.
      Icelandic
      Faðir vor, þú sem ert á himnum. / Helgist þitt nafn,
      til komi þitt ríki, / verði þinn vilji,
      svo á jörðu sem á himni. / Gef oss í dag vort daglegt brauð.
      Fyrirgef oss vorar skuldir, / svo sem vér og fyrirgefum vorum skuldunautum.
      Og eigi leið þú oss í freistni, / heldur frelsa oss frá illu.
      [Því að þitt er ríkið, mátturinn og dýrðin að eilífu.] Amen.
      Norwegian (Landsmål 1920, present-day Nynorsk)
      Fader vár, du som er i himmelen! / Lat namnet ditt helgast;
      lat riket ditt koma; / lat viljen din ráda pá jordi som i himmelen;
      gjev oss i dag várt daglege brød; / og forlat oss vár skuld, som me og forlet váre skuldmenn;
      og før oss ikkje ut i freisting; / men frels oss frå det vonde.
      For riket er ditt, og magti og æra i all æva! Amen
      Norwegian (Nynorsk 1978/85)
      Fader vår, du som er i himmelen! / Lat namnet ditt helgast.
      Lat riket ditt koma. / Lat viljen din råda
      på jorda så som i himmelen. / Gjev oss i dag vårt daglege brød.
      Forlat vår skuld, / som vi òg forlèt våre skuldmenn.
      Før oss ikkje ut i freisting, / men frels oss frå det vonde.
      [For riket er ditt, og makta og æra i all æve.] Amen.
      Norwegian (Nynorsk 2011)[18]
      Vår far i himmelen! / Lat namnet ditt helgast.
      Lat riket ditt koma. / Lat viljen din råda
      på jorda slik som i himmelen. / Gjev oss i dag vårt daglege brød,
      og tilgjev oss vår skuld, / slik vi òg tilgjev våre skuldnarar.
      Og lat oss ikkje koma i freisting, / men frels oss frå det vonde.
      [For riket er ditt, og makta og æra i all æve.] Amen.
      A Shetland "guddick" (riddle) in Norn, which Jakob Jakobsen heard told on Unst, the northernmost island in Shetland, in the 1890s. The same riddle is also known from the Faroe Islands, Norway, Iceland, and a variation also occurs in England.

    • @Rovarin
      @Rovarin 7 років тому +2

      Dr. Jacob Jacobsen wrote his thesis on Shetland Norn. I was traveling in Shetland in '99 (when Norrøna still sailed to Lerwick) and visited the Tangwick Haa Museum (I think it was called that) and there, on a wall, was a picture of Dr. Jacobsen.

  • @555pghbob
    @555pghbob 7 років тому +337

    Only the sea can grit and sang at the same time. That is so perfect. I speak Swedish and recognize "grit" because in Swedish it is "gråta" ---Only the sea can cry and sing at the same time. Just sublime. Thank you!

    • @DavidFraser007
      @DavidFraser007 5 років тому +3

      in my area, greet-cry cry-call

    • @guccideltaco
      @guccideltaco 5 років тому +7

      @@DavidFraser007 Interesting; I live in an area with predominantly Spanish/Mexican influences, and some of the traditional music utilizes a high pitched cry called "grito".

    • @akamikeym
      @akamikeym 5 років тому +9

      @@guccideltaco certainly could be related. Certainly parts of Spain were in the Celtic fringe.
      These cultures are horrendously under studied. I was interested in Pictish symbols (and what meaning they could have held for the people who made them) and was somewhat taken aback to find out there are books (bibles) in a library at Cambridge written by the people that made them, but as far as I'm aware no one has bothered to look at them to see if they contain any clues.

    • @sumthin8546
      @sumthin8546 5 років тому +4

      @@guccideltaco grito means scream in Portuguese, I don't know if this is also true in Spanish

    • @guccideltaco
      @guccideltaco 5 років тому +3

      Viola Ren Yes, it is.

  • @Rick-tt6yq
    @Rick-tt6yq 3 роки тому +130

    She is so lovely...loving those rolling ‘r’s. This Canadian is smiling at you...beautiful.

    • @hootsmon4723
      @hootsmon4723 3 роки тому +4

      Funnily enough i,m a Canadian staying in Scotland and i,m smiling too 😁😁

    • @txt9710
      @txt9710 3 роки тому +1

      You may add me too !

    • @sararitakt1005
      @sararitakt1005 3 роки тому +1

      She also had a similar pronunciation of the word "about" that Canadians have, I think!

  • @YeshuaIsTheTruth
    @YeshuaIsTheTruth 3 роки тому +77

    Germanic languages are really interesting. I like her accent.

  • @TheJohnblyth
    @TheJohnblyth 5 років тому +467

    I’m Scottish and grew up thinking that the people around me were speaking a debased kind of English (the official position at the time) so you can imagine my surprise decades later when I started to study Norwegian, and noticed all of these words my dad used that were exactly the same as the Norwegian ones. Of course fluency in the standard dialect of British English has been very useful to me, but it would have been a rich experience indeed if we had studied the local dialects no an even footing. Alas even the standardized Scots of today is itself quite a different dialect from the West Fife of my childhood, being based on something farther to the west.
    At an earlier time when I had been reading some Chaucer I had been struck by how much closer his language was to my father’s than to Modern English, which, for all its prestige, was a falling away from the earlier Middle English, many of whose elements were more faithfully preserved in Scotland, Northumberland, Yorkshire, and even in America. Not that there is anything intrinsically wrong with Modern English but essentially it happened to be the dialect of the biggest bully who dominated the playground, and who can still be relied upon to throw his weight around from time to time (not that our more local ones wouldn’t given half a chance).
    Another linguistic moment when a small party of us were staying at a B&B in Kirkwall, Orkney, having been greeted by the lady there in wonderfully lilting Scottish English, but later on I overheard her speaking on the phone to someone and I hardly understood a word. A lot of things have been lost, and some of them were lost because they were lied about first; I’m sure this continues to happen all over the world, and has done and will continue to, so long as there are people.
    And, yes, this poet writes speaks and reads beautifully. Thanks for that.

    • @nalanihamby3710
      @nalanihamby3710 5 років тому +4

      John Blyth that is heartbreaking.

    • @lass-inangeles7564
      @lass-inangeles7564 5 років тому +11

      How interesting that Norwegian is similar to Scottish English! Chaucerian English is similar to French and Cockney - e.g. Chain sounds like Chey-enne (Chaine in French).
      Thanks for sharing your wonderful insights, I found it very moving!

    • @Jamesltricker
      @Jamesltricker 5 років тому +13

      Heartbreaking. The British Isles have lost so much linguistic diversity. The British library has a great resource on old dialects somewhere

    • @DarkNog
      @DarkNog 5 років тому +5

      Scottish English, as stated, is based on the same Anglo-Saxon that the original 'Ænglisc' people brought with them from modern North Germany/Southern Denmark, just as Received Pronunciation is. Scots retains many cognates with other Germanic languages which were replaced by Old French/Latin terms by the Normans. This is exactly why regional English dialects have many cognates with continental Germanic languages. The metropolitan elites and the aristocrats (the Normans and their descendants, in the case of the UK) pull the language in a certain direction and eventually the middle classes follow. The more rural areas hold on to the older aspects and take the longest to change, if at all. It's not heartbreaking, it's just the way things are. As mentioned by John, all the other regional dialects would dominate their neighbours if they had the chance.

    • @tylerperkinson1677
      @tylerperkinson1677 5 років тому +17

      Sucks, doesn't it? It really is sad. I live in southern Appalachia, and hear words from my father and grandmother, like 'thassel', occasionally...... or is it thassle, or thastle? I'll probably never know. I think my family largely made the decision to raise my sister and I with a more broadly-based American English accent, and to some degree, dialect. My mother's side of the family is mostly German, and I think she and her siblings had extensive knowledge of German, and even used it amongst themselves, but refused to teach it to us. Sad, I feel a bit robbed of my heritage. I could learn modern German, but it still wouldn't be the same as having spoken it at home, you know what I mean? Sad, what we lose.

  • @ImagoCanis
    @ImagoCanis 7 років тому +869

    she's so damn cute i wanna hug the heck out of her

    • @artv.9989
      @artv.9989 6 років тому +47

      Shes a Gilf

    • @charlie-mz5hp
      @charlie-mz5hp 5 років тому +4

      Same

    • @fironfiron8843
      @fironfiron8843 5 років тому +28

      She has that extremely positive personality, even her voice and smile.
      Even if she were to turn even older than she is currently, get more wrinkles,etc I would still give up my organ to marry her.

    • @tylerperkinson1677
      @tylerperkinson1677 5 років тому +16

      @@fironfiron8843 hey, quit beating around the bush and tell us how you really feel!!! She is pretty, isn't she? In multiple ways.

    • @BertPaulson
      @BertPaulson 5 років тому +3

      Would you show me?

  • @NeichaUnagi
    @NeichaUnagi 3 роки тому +86

    it's interesting how sometimes her accent in english gets really close to an icelandic accent.
    Things are all intertwined and beautiful.
    I speak five languages myself, but it's definitely not the tongue of books I care about, but the dialects and spins of the people who speak it natively.
    There's so much history in dialect, so much human emotion, dialect is where language is truly alive.

    • @theturniptress805
      @theturniptress805 3 роки тому +2

      Yes , I am also fascinated about how intertwined our whole word is. This can be seen in languages the most. I also speak and write 3(including Hindi ,and another Indian regional language) languages and am learning polish. And sometimes I find similar words ( like 'pije' polish for 'drinks/is drinking ' and 'piye' hindi word which means the about same ) , and am reminded how interconnected everything is.
      There are also many many different dialects here .I can understand some completely, some employ a few different words, and some I can't understand at all.

    • @NeichaUnagi
      @NeichaUnagi 3 роки тому +4

      @@theturniptress805 I currently live in Norway and am not completely fluent in Norwegian yet, but there are so many different dialects it feels like learning multiple languages at once. Definitely an interesting experience. In french (my mother tongue ) dialects are a thing but they're all very easy to understand and don't really require much explaining. In Norwegian I sometimes cannot understand anything someone is saying because their dialect is so unique to a very specific area of Norway that it doesn't sound like any of the main dialects.

    • @theturniptress805
      @theturniptress805 3 роки тому +2

      @@NeichaUnagi Yeah dialects get complicated sometimes

    • @leonardofonseca4598
      @leonardofonseca4598 3 роки тому

      Yes, i do agree with you.

    • @da_gonozal6754
      @da_gonozal6754 3 роки тому

      @@theturniptress805 that's due to those languages sharing a common ancestor, proto-indoeuropean/indogermanic.
      Learning about that suddenly explained a lot of grammatical and word similarities between a lot of languages I've encountered.

  • @poibot
    @poibot 3 роки тому +27

    I could just listen to her voice at the end of the day and I'd feel like an audio hug is rocking me to sleep.

  • @ohhhhhhmygodbecky
    @ohhhhhhmygodbecky 5 років тому +146

    Oh my god, what a gem! She is a beautiful woman with a voice like butter and a mind like gold... Man, I could listen to her speak forever. There is something so magical about being able to understand what she says.

  • @PyroMynx
    @PyroMynx 8 років тому +430

    Wow. She is such a beautiful orator. I thoroughly enjoyed her readings of the poems and telling about the history of where she comes from. After watching this video, it makes me want to get back into linguistics. I love learning about languages and how they've evolved over time. It's quite fascinating.

    • @aniinnrchoque1861
      @aniinnrchoque1861 5 років тому +2

      To me the pronunciation sounds fairly harsh and edgy compared to Oxford English, kind of as if she was spitting all along :D

    • @prntrfxr
      @prntrfxr 5 років тому +3

      I would like her to read to me every day. I don't care if I understand everything she says

    • @caitthecat
      @caitthecat 5 років тому

      @@aniinnrchoque1861 And yet it's more soothing, like how waves crashing on a beach makes a short, harsh sound, but the overall sound of the ocean is calming.

    • @aniinnrchoque1861
      @aniinnrchoque1861 5 років тому

      @@caitthecat I guess.. I happen to dislike European Portuguese and Russian so I must be weird when it comes to this ^^

  • @collinhunter9792
    @collinhunter9792 3 роки тому +30

    i was brought up in Thurso, Caithness. Born in Stirling, Clackmannanshire. I Have worked in Orkney and also worked in Shetland, in Lerwick. Had a girlfriend in each, born in the relevant islands , so their accents and the way they spoke was , for want of a better way, amazing. To hear this lady talk takes me back , tbh, decades now. I understood every word. I want to show my workmates this, but i sadly think they would not be interested. She is correct. Embrace your language and become bilingual, keep it alive. I live in New Zealand now. the maoris and the Islanders do embrace their language and Maori is the second language , after English , in New Zealand

    • @OswestryGrey
      @OswestryGrey 3 роки тому +3

      Your a bit of a shagger then.

  • @jw8984
    @jw8984 3 роки тому +25

    It sounded like there were two voices coming from her throat.

    • @nexlon
      @nexlon 3 роки тому

      Possessed

  • @erikamiles3519
    @erikamiles3519 6 років тому +46

    If I close my eyes I can really hear her smiling.

  • @youtubenoob2743
    @youtubenoob2743 8 років тому +182

    Shetland and the Shetlanders have always intrigued me. I'm Faroese ( Faroe islander )
    And us and the Shetlanders are very similar in so many ways!
    Much love to our norse-celtic siblings and neighbours :)

    • @Rovarin
      @Rovarin 7 років тому +6

      Our Sheep Letter seems to suggest that were within the same Løgting jurisdiction at one time as it mentions the Løgmann of Shetland, but no Faroese Løgmann.

    • @tajaun3467
      @tajaun3467 4 роки тому +1

      I understood maybe 4/5 of what she said

    • @mc495150
      @mc495150 3 роки тому +3

      I’ve been to the faroes (most beautiful place on earth, i swear) in 2018. I’m looking right now to go to shetland next year. I studied scandinavian languages at uni (swedish and bokmål) and i’ve been in all nordic countries, from denmark to svalbard and i’ve been to scotland and ireland many times. North always fascinated me to a unexplainable level, it just speaks to me. In tjørnuvík i almost felt like it was my home, i don’t know why and it cannot be more different to what i’m used to. To my ears this sound somewhat like scots spoken by a nynorsk speaker. Beautiful.

    • @needfortweed8734
      @needfortweed8734 3 роки тому +1

      Old comment, but I'll still reply. I have been to both Shetland and Faroe Islands, and both the people and the place is very common. I love both places...

  • @deendrew36
    @deendrew36 3 роки тому +95

    I don’t know I ended up here, but I am so glad. What an interesting person and a fascinating poem. She should narrate books and poetry all the time.

  • @Tom-mk7nd
    @Tom-mk7nd 3 роки тому +50

    She's Christine De Luca if anyone's wondering.

    • @stevecarter8810
      @stevecarter8810 3 роки тому +2

      You talking about all the people who already stopped listening in the first three seconds of the video?

  • @dixgun
    @dixgun 3 роки тому +42

    Sounds mostly like a Scottish accent by someone who thoroughly understands Icelandic. A very pleasant sound. ☺️

    • @copongcoponginc
      @copongcoponginc Рік тому +2

      AS a vaudois . I love people when speaks anglish

  • @worrywirt
    @worrywirt 5 років тому +54

    Wow... as a lover of both English and Scandinavian languages this is utterly fascinating

  • @cassandrastornoway5445
    @cassandrastornoway5445 3 роки тому +19

    "The Lexicon of lewd and lovely" an interesting juxtaposition. I liked it.

  • @kennethfowler7821
    @kennethfowler7821 3 роки тому +30

    We as a people need to preserve language! I once heard it said that we as a people lose a language every 30 seconds. This included dialect, language, and the stories that people tell. We seem to save the language of so called important people but not of our own folk which is just as important if not more important.

  • @cuchulain55
    @cuchulain55 7 років тому +197

    To me it sounds like across between Scottish and icelandic

    • @elledix3575
      @elledix3575 5 років тому +12

      Many other regions of both Scotland and northern England use the same vocabulary, only the accent changes. I've chanced to overhear Norwegians speaking and thought they were Scottish and felt confused as to why I couldn't understand what they were saying; the accent is so similar to Scottish!

    • @nuancematters
      @nuancematters 5 років тому +13

      We used to have a language called Norn up here. It was descended from Old Norse so was very similar to Icelandic.

    • @wolfthequarrelsome504
      @wolfthequarrelsome504 3 роки тому

      Scottish?

  • @cactuswren9771
    @cactuswren9771 5 років тому +26

    When I listen to her. I can hear my ancient grandmums from Skye and Lewis talkin' in me bones. What a precious gift. Thank you so much!

    • @eoghan.5003
      @eoghan.5003 3 роки тому +1

      There are plenty of similarities, but speakers from the western islands (like Skye and Lewis) will have a bigger Irish, gaelic influence (and Scottish gaelic may well be their first language); whereas those from the northern islands (like Shetland) have a bigger Scandinavian, norse influence.

  • @andrewc.2952
    @andrewc.2952 3 роки тому +39

    She's a beautiful spirit. I could listen to her all day.

  • @angeladouglas1789
    @angeladouglas1789 3 роки тому +43

    My darling mum was born and raised in Edinburgh and spoke a lot of shetlandic listening to this lady, specifically wirds like haim and mair and quite a few ithers

    • @Ohnogoblin
      @Ohnogoblin 3 роки тому +4

      Angela Douglas those words are Scots words! We say them in southern Scotland too 😄

  • @needfortweed8734
    @needfortweed8734 3 роки тому +43

    I visited Shetland a few years ago, on a whim. I spent my time around Lerwick that time, but I will return and get to see more of Shetland whenever these unfortunate travel restrictions can be lifted safely. To me it was fascinating to walk around and look at the name of places and such in Shetland. I stumbled upon a house with the sign "Solheim" in the window. Solheim is a surname that still is being used today in Norway. I walked along the Breiwick road. There are many places in Norway that are called Breivik or Brevik. I took a walk to Sound, which was what we in Norway would call a sund. They had a rather nice hotel called Kveldsro, which is a word that we have in Norway as well, spelled the exact same way. It means evening calm. And as I walked around Lerwick, I saw many signs of the shared culture between Norway and Shetland.
    When Christine talked, many of the words was quite regonizable for me, a man who grew up in the western part of Norway. The hegri that she pointed out that is spelled hegre in Norwegian. Further up north in Norway it is pronounced Hegg-er. She talked about greti, to cry, which is gråte in Norwegian.
    I would actually love to have a small house somewhere on the Shetland Islands where I could spend my summers.

    • @truthseekerBVC
      @truthseekerBVC 3 роки тому +1

      Wow.

    • @needfortweed8734
      @needfortweed8734 3 роки тому +1

      @@truthseekerBVC yeah, they even had a Sandveien. A name they didn''t know what meant, but in Norwegian it means Sandy road.

    • @truthseekerBVC
      @truthseekerBVC 3 роки тому +2

      @@needfortweed8734 So heartwarming to hear. Thank you for sharing!

    • @needfortweed8734
      @needfortweed8734 3 роки тому

      @@truthseekerBVC I don't know if I'd call it heartwarming, but it was interesting.

    • @evan_ingalls
      @evan_ingalls 3 роки тому

      Helpful to see some of these words spelled out! Thanks for sharing.

  • @AlanHandsome_
    @AlanHandsome_ 3 роки тому +5

    The Scandinavian sounds are so strong in this dialect/accent of Scotland.

  • @livewithintention1625
    @livewithintention1625 3 роки тому +12

    As someone who is half Danish, half English and lived in Belgium for primary school (Flemish speaking) it truly does sound like a mixture of every language in my life haha 😂🥰

  • @dddddangel
    @dddddangel 3 роки тому +23

    As a Dutch person I hear some similarities in the way she pronounces things.

    • @LePezzy66
      @LePezzy66 3 роки тому +2

      Ja, ook wel een beetje Frysk

  • @asdfdjhgk
    @asdfdjhgk 6 років тому +62

    You can really hear the Norwegian influence.

  • @aurevoiralex
    @aurevoiralex 7 років тому +4

    "The way a bird chooses from his bag of chirpings", how lovely!

  • @Bloodgod40
    @Bloodgod40 3 роки тому +59

    "All her childhood" in the Shetlands and then 50 years in Edinburgh. She must be near 70 which is incredible, she could pass for early 50s easily, or even late 40s. A beautiful woman inside and out.

    • @CptDangernoodle
      @CptDangernoodle 3 роки тому +14

      40? Really?

    • @lornam3637
      @lornam3637 3 роки тому +1

      @@CptDangernoodle I'd agree. I'm 47 and she looks about my age maybe younger

    • @lornam3637
      @lornam3637 3 роки тому

      @Morgue Hahaha! It's clearly too late for me now 😬 👵

    • @GigaWhitArtandStuff
      @GigaWhitArtandStuff 3 роки тому

      @Morgue goddamn that's harsh 🤣🤣

    • @kateri17
      @kateri17 3 роки тому +5

      Not many 40 year olds' hair has gone completely white. She is absolutely a gorgeous woman and looks her age. Beauty and age aren't in conflict with each other. I'm 44 and I look it, but she definitely looks 20+years older than I do and she looks beautiful.

  • @shanecollis4207
    @shanecollis4207 3 роки тому +61

    I understood practically all of this. The art of listening should not be taken for granted.

  • @1e0s
    @1e0s 8 років тому +70

    Beautiful lady. I could look at & listen to her endlessly

  • @svenofthejungle
    @svenofthejungle 3 роки тому +5

    I love how she gradually transitions from English to Shetlandic. Very smooth. As a native English speaker who has some facility with Scandinavian languages, it's kind of comprehensible.

  • @GregoryPastoll
    @GregoryPastoll 3 роки тому +11

    What a lovely, gentle woman this lady is. Soothing voice, twinkling humour amidst the seriousness of her cause. I could not stop listening. Her kind of person makes me proud to belong to the human race. Thank you, Christine.

  • @daphneestes8694
    @daphneestes8694 3 роки тому +7

    I could listen to this lovely lady read a phone book, her voice is so soothing.

  • @ZackBeck
    @ZackBeck 7 років тому +66

    This is the most wonderful video I've seen in years! I could listen to her over and over. "Bairn" (Baby), "Twa" (Two), "Bide"(Abide or live), "Maer"(more) "Arboot" (All About), "dunna let bairns tink"...all beautiful to listen to.

    • @jamesmacgregor3911
      @jamesmacgregor3911 7 років тому +5

      Zack Beck This is how I speak everyday, if you listen to Doric (which is a dialect in the North East of Scotland more specifically in Aberdeen) you'll hear this all day

    • @saoirse7167
      @saoirse7167 5 років тому +5

      You'll like this, then: Allegedly, the origin of the name 'Barnikel' comes from the German "barn ni kval" = "child no kill" (or at least a Germanic language) because a Viking chieftain ordered that the children be spared during a raid. It's not much of a leap to 'bairn ne kel' or 'dinnae kill the wee bairn' (I might be taking some liberties with the Scottish dialect there, but you get the point).

    • @Cherryifeelsospecial
      @Cherryifeelsospecial 5 років тому +2

      In glasweigan a wein is a baby or a child

    • @reecedowney5031
      @reecedowney5031 4 роки тому +1

      @@Cherryifeelsospecial I'm from Edinburgh and it's called a bairn, I don't know why yous call it a wain sounds quite weird to me

    • @needfortweed8734
      @needfortweed8734 3 роки тому +3

      Bairn is sounding very close to the Norwegian word for kid, Barn.

  • @carebear5394
    @carebear5394 3 роки тому +28

    Rosette Stone is recording rare languages, she should be recorded. Lovely voice

  • @berengerkatich1732
    @berengerkatich1732 3 роки тому +12

    This wonderful woman possesses such character. I could watch and listen to her all day; the accent and the way she delivers her sentences are quite disarmingly charming. If she’s reading this, I hope and trust she knows what a remarkable lady she is. Bravo.

  • @bobwerber2984
    @bobwerber2984 Рік тому +1

    The most beautiful silky white hair I've ever seen. The poem in Shetland dialect is totally transporting.

  • @claystephens8522
    @claystephens8522 8 років тому +24

    I feel so compelled to just chill out with this lady. she's awesome.

  • @AnAtomintheUniverse
    @AnAtomintheUniverse 9 років тому +37

    Like most places, I'm sure. For us in Scotland though, we barely even realise we're using dialect until you say, speak those words to a non Scot yet native English speaker. It's due to the fact we still have Gaelic/Scots/Norse words in daily usage that the other English speaking countries do not use.

    • @rogerwilco2
      @rogerwilco2 3 роки тому

      Many of those words are just "Anglish" too.

  • @BaddaBigBoom
    @BaddaBigBoom 3 роки тому +53

    This accent reminds me of when an Icelandic person speaks English.

    • @larusoskar6707
      @larusoskar6707 3 роки тому +1

      God heavins, mAn ... wie donn all sound loike MacHarrrrdy of Skottland!

  • @Bensalami69
    @Bensalami69 2 роки тому +1

    Reminds me of Grandma who came to America from Scotland. Her family was from the northern tip top of Caithness & Orkney ❤️🏴󠁧󠁢󠁳󠁣󠁴󠁿🇳🇴

  • @vaughnblaylock6069
    @vaughnblaylock6069 4 роки тому +4

    She could read the phone book and I would sit and listen in awe.

  • @ambrosius
    @ambrosius 5 років тому +25

    A relic of times when the Norse controlled much of the British isles. So fascinating

    • @drrd4127
      @drrd4127 2 роки тому +1

      This is Scots! It is a relic of the Angles ("Anglo" in America) from southern Scotland. Where Modern English is a relic of the Saxons from southern England.
      Although, Norse has influenced both Scots and Modern English.

  • @timl.b.2095
    @timl.b.2095 3 роки тому +5

    Oh, how lovely. She's engaging and soothing at the same time. It's refreshing to watch a UA-cam video of a human talking without hyping, without music behind it, and jump cuts and whatnot. I'm definitely saving this one.

  • @hughmacfarlane3947
    @hughmacfarlane3947 3 роки тому +5

    I love the softness and kindness in her voice , and it it is also found in the North , more for me , in the West. I could listen for hours without being distracted. Yes, definitely lovely to listen to and I hope this dialect stays for a long time yet.

  • @samuelbarham8483
    @samuelbarham8483 5 років тому +12

    I'm glad the video finally settles into full Shetlandic Scots at 8:05.

  • @ericafrances7110
    @ericafrances7110 3 роки тому +3

    I've been feeling low about my physical appearance lately. I'm 28 years old and I often wish I was more beautiful. I see women like this and I see true beauty. She is, of course, physically beautiful, but there's a soulfulness and power that goes far beyond what our media deems to be beautiful. I hope to be more like this woman.

  • @birchtree5794
    @birchtree5794 3 роки тому +16

    Many years after original post I stumbled upon this. So beautiful, not only Shetlandic, but the voice of Christine. A pleasure to listen.

  • @proudpict2057
    @proudpict2057 3 роки тому +5

    I’m hear my grandmother speaking here.
    Tough guy with a tear.
    Lots of love to you!
    Thank you.

  • @bretlir
    @bretlir 5 років тому +3

    Absolutely beautiful, you can tell it’s mainly Scottish but it sounds very Norwegian at the end. The way she pronounces the consonants was very Scandinavian, but mixed with the way she pronounces the letter “i” it almost sounded Afrikaans in parts.

  • @Deliquescentinsight
    @Deliquescentinsight 3 роки тому +5

    Christine is delightful, I learned something about my own homeland, the British Isles with her gentle speech.

  • @hArtyTruffle
    @hArtyTruffle 3 роки тому +14

    Words in there I remember my grandmother speaking. Sounds a bit like her tone too. Strange experience. Beautiful language.

  • @karlamackey4675
    @karlamackey4675 3 роки тому +8

    I have never been interested in sitting in a library and listening to someone read. But, I could sit all day listening to her. So beautiful and melodic. I loved watching her speak, as well. I had never heard this beautiful language before. It's so sad to know that this language is not being taught to young children. Why they are not being taught is a shame! This language is a part of who they are. It's their heritage

  • @scottieglot
    @scottieglot 9 років тому +18

    Her poems are stunning! Anybody know of any videos of just her saying the poems on their own?

  • @RSMaxxy
    @RSMaxxy 9 років тому +4

    It's lovely to hear the linguistic diversity within the English Language, especially concentrating the nuances of dialect and language. As someone whose family grew up speaking Doric Scots, but who themselves grew up in Edinburgh, far away from their mother tongue, this use of dialect within art is wonderful.

  • @matthewheath7839
    @matthewheath7839 3 роки тому +1

    So interesting! She speaks so beautifully. Mesmerising

  • @hunterhotch9720
    @hunterhotch9720 3 роки тому +36

    “It’s the way our forefathers moved to the forest floors”

  • @TheBearwolfpelt
    @TheBearwolfpelt 5 років тому +12

    i was absolutely captivated by this. Im english but spent a lot of time on Shetland. Im a male knitter. and a Piper.I LOVE TO HEAR that the historic languages of this beautiful place are being preserved.No one should ever be lead to believe that their mother tongue is anyway inferior to someone else's.

  • @XHobbiesPrime
    @XHobbiesPrime 4 роки тому +10

    Such a lovely lady, what a wonderful speaking voice.

  • @macdaiddavidson8051
    @macdaiddavidson8051 3 роки тому +11

    That was beautiful. I hope these languages aren’t lost.

  • @buffplums
    @buffplums 3 роки тому +3

    I wish I had a mother or a grandmother like this woman, I’ve so missed out on having a mother figure in my life, oh how wise she sounds and how she would comfort with a kind word and hold my head to her breast as she soothes me, a little boy, to sleep....oh how I have missed such a mother since the age of 8 and now 55 ...

  • @TheGoodDrEvil
    @TheGoodDrEvil 5 років тому +7

    I'm Dutch, but with quite a good grasp of accents throughout Ireland and Great Britain.
    This Shetlandic that she's speaking sounds most like Dutch to me than any other dialect or accent I've heard.

  • @aussiestallion69
    @aussiestallion69 5 років тому +6

    This is so weird, I’m born and bred Aussie of British ancestry and listening to this lovely lady I feel I understand what she says although on reflection she was speaking in Shetlandic, at those times something resonates inside but just doesn’t click. I guess that’s just because the English language has absorbed so many words from so many languages. Anyway absolutely delightful to listen to this.

  • @thatcanadiangrandma
    @thatcanadiangrandma 3 роки тому +3

    I'm sitting here, closed my eyes to listen to her. I feel calmer. But i realized that in all things that interested me in my life, nothing captivated me more than languages. I'm 47 y.o, French Canadian, and we also have dialects where i live. Native people fight to keep theirs alive here, it's very hard..The youth are forgetting about it, denying it, and they care less about their culture than previous generation. But efforts are being made. Our University teaches the main native languages . It will always be a mystery to me, as to how words are chosen all around the world. Languages are beautiful, accents too, i love it all. Scandinavian accents are my favorite, so far.

  • @mysmirandam.6618
    @mysmirandam.6618 3 роки тому +2

    Her hair!!! Beautiful ❤️

  • @SirCutRy
    @SirCutRy 8 років тому +196

    This invokes the ASMR phenomenon.

    • @gxtmfa
      @gxtmfa 5 років тому +3

      The hell is that?

    • @17yogabbagabba
      @17yogabbagabba 4 роки тому +2

      gxtmfa 😂😂😂😂 Look it up on UA-cam. It's great.

    • @annehislop2449
      @annehislop2449 3 роки тому

      @@gxtmfa Brain orgasm/tingles. Gentle Whispering.

  • @angharadhafod
    @angharadhafod 5 років тому +15

    I'm looking back at this video again after coming back from Shetland a month ago. This is very anglicised Shetlandic insofar as I understand it all quite easily. I made a few friends whilst on Shetland. One in particular is not really able to speak English; although he says he makes allowances for me, I still found it difficult to understand him (I'd say around 30% mutual intelligibility in the average spoken sentence). I also speak Norwegian to a fairly good standard, and that helps.
    One example here: Christine uses the word "whale", and it's instantly recognisable to an English speaker. However, on Shetland I heard something much closer to the Norwegian "hval" (rhymes approximately with "dahl").
    I heard a story of Shetlanders being able to tune their ears to understanding Icelandic after a couple of days on Iceland (a recent sports team visit). I met someone who claimed to understand Norwegian because it's similar to her own dialect (she seemed to understand me so I guess that was true), and someone else who definitely did speak Norwegian; both these were older people and at least in the latter case was a result of frequent contact with fishing in times past. But that merely reminds us that the contact with the Nordic countries has remained very strong until very recent times (now sadly lessened as the Bergen-Faroe-Iceland ferry no longer calls).
    If anyone is listening to this hoping to hear something very different to standard English, and feeling disappointed, don't be. Go to Shetland, and listen in to conversations. On the island of Whalsay (pronounced "wollsah"), mutual intelligibility listening in to a (clearly heard) conversation in the shop was approximately 0%. They say even others from Shetland don't understand people from Whalsay. I wish I'd recorded what I heard.

    • @mahboi64
      @mahboi64 3 роки тому +1

      I'm from Whalsay and yes, what you said is very true! Our sub-accent is very heavy because we pronounce some of our vowels different to most other Shetlanders, particularly words ending in "ay", we pronounce as "uy". Along with many other variants.

    • @angharadhafod
      @angharadhafod 3 роки тому

      @@mahboi64 Someone needs to record you! It's a shame more isn't known about the Shetlandic dialect/language, and in particular that of Whalsay.

  • @deborahwilliams3695
    @deborahwilliams3695 3 роки тому +1

    My grandmother was a Shetlander, born 1883 and was from the Burra, she spoke the Shetlandic language and told amazing stories....I just wish I had known her longer

  • @Mrsqtfactory
    @Mrsqtfactory 3 роки тому +2

    I was born and raised in Quebec, Canada, the little pocket of French in the plad shirt of English. We have a pretty unique dialect... This guy Fred Pellerin is a "conteur" (tale-teller?) that celebrates this very dialect by using it ingeniously in his stories. It makes them feel so much more special and meaningful. Dialects are so beautiful, they bind you to your homeland no matter where you are in the world.

  • @lewjames6688
    @lewjames6688 9 років тому +104

    Isn't it great how the people who grow up speaking the dominant dialect of the dominant language never give it a second thought about hearing a teacher correct a child because that child is speaking "bad" English (or whatever language)? Now think about how much time and energy those not from the right class have to spend in terms of time and effort just so they won't be criticized or looked down upon. Just so others won't think they are stupid. And almost always these speakers of dialect have no problems being simply understood. What a great system to get people to waste time!

  • @powpow8869
    @powpow8869 3 роки тому +7

    Listening to her makes me feel cold. I can feel the Arctic sea air in her voice.

    • @sc6155
      @sc6155 3 роки тому

      That's such a beautiful description.

  • @joycemcleod8249
    @joycemcleod8249 Рік тому

    I loved listening to Christine She reminds me of my mother who came from Shetland