Sting, Blunt, Usher, Pike - co znaczą te nazwiska i pseudonimy? | Po Cudzemu

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 25 січ 2025

КОМЕНТАРІ • 294

  • @ZapytajPoliglote
    @ZapytajPoliglote 6 років тому +55

    To od siebie dodam jeszcze William Shakespeare - "shake" - trząść, a spear - włócznia - w wolnym tłumaczeniu Wilhelm Trzęsidzida ;D.

    • @kenny3329
      @kenny3329 5 років тому

      William? Bill! - rachunek.
      Rachunek trzęsidzida???

  • @-mngmnim-7411
    @-mngmnim-7411 6 років тому +124

    a propos, z koleżanką ostatnio na angielskim przeglądając słownik znalazłyśmy, że gosling znaczy gąsiątko XD

    • @ArlenaWitt
      @ArlenaWitt  6 років тому +65

      O racja, zapomniałam o nim. :)

  • @basztarek
    @basztarek 6 років тому +255

    Czyli Stevie Wonder to po polsku Stanisław Dziwisz? ;)

    • @ArlenaWitt
      @ArlenaWitt  6 років тому +64

      Stefan albo Szczepan.

    • @MrFugiban
      @MrFugiban 6 років тому +10

      Jako odpowiednika Staszka używa się Stanley.

    • @mariuszzaniewski7411
      @mariuszzaniewski7411 6 років тому +5

      @@ArlenaWitt Mam jedno pytanie. Byl kiedys taki serial The Wonder Years, na polski tytul zostal przetlumaczony jako cudowne lata. Zawsze sie zastanawialem czemu tam jest 'wonder' a nie 'wonderful', skoro wonder nie jest przymiotnikiem?

    • @dickottel
      @dickottel 6 років тому

      @@mariuszzaniewski7411 To i tak super mega dobre tłumaczenie, może nawet dosłowne, lata cudów, cudowne lata to to samo na chłopski rozum 😛 Często polskie tłumaczenia są totalnie oderwane od oryginału 😁

    • @MertaOdSimsow
      @MertaOdSimsow 6 років тому +7

      Bardziej Stefan Cud :D

  • @1ladyinred1
    @1ladyinred1 6 років тому +1

    Pani Arleno dopiero odkryłam pani konto na Vine i aż mnie brzuch boli ze śmiechu! No uwielbiam Panią!

  • @Madzik95
    @Madzik95 6 років тому +3

    Dziękuję za to co robisz ❤ w końcu jest ktoś w Polsce kto robi dobrą robotę na YT i jest autentyczny. Uczę się już angielskiego bardzo długo ale zawsze jest coś nowego i dzięki Tobie wzbogacam swoją wiedzę 😊 Please see an usher!

  • @aleksandraczerwczak1663
    @aleksandraczerwczak1663 6 років тому +2

    dziękuję za kolejne fragmenty z "Friends"

  • @unevenhuh8588
    @unevenhuh8588 6 років тому +170

    SZCZUPAK TO JEST KRÓL WODY JAK LEW JEST KRÓL DŻUNGLI

    • @bananaforscale1283
      @bananaforscale1283 6 років тому +8

      JAKIEJ DŻUNGLI, TO KRÓL SAWANNY

    • @marcelinaluc6025
      @marcelinaluc6025 6 років тому +1

      @@bananaforscale1283 to miałam napisać 😂

    • @ewelinaes8520
      @ewelinaes8520 6 років тому +11

      A kot europejski - król kuwety :D

    • @martak2520
      @martak2520 6 років тому +5

      SUMY W POLSCE PO 80 KILO WAŻĄ, TWÓJ SZCZUPAK TO IM MOŻE NASKOCZYĆ! :D

  • @martaorlinska3904
    @martaorlinska3904 6 років тому +5

    Arleno, chce Ci bardzo podziekowac za to ze prowadzisz ten kanal. Odkad Cie ogladam duzo sie nauczylam i poprawilam w swojej wypowiedzi.
    Mieszkam w Irlandii I myslalam ze mowie perfect po angielsku bo sie dogadywalam bez problemu ze wszystkimi, po Twoich filmach wiem ze musze sie jeszcze duzo nauczyc 😂. Ale z Toba nauka to sama przyjemnosc 💕

  • @anastazja8963
    @anastazja8963 6 років тому +2

    Właściwie to Freddie Mercury nazywał się właśnie tak, nazwisko zmienił legalnie, więc we wszystkich papierach miał Frederick Mercury, ale fakt faktem pozostaje, że wcześniej był to Farrokh Bulsara. Jak zwykle ciekawy i świetnie zrobiony odcinek, pozdrawiam!😘

  • @AmericanAccentMastery
    @AmericanAccentMastery 6 років тому +64

    Arlena- super fajny odcinek! I przy okazji, uczysz mnie Polskiego słownictwa. Dzisiaj się nauczyłam: rtęć, mech i kowal! Gdzie indziej bym te słowa spotkała?! Dzięki:-)

    • @MrFugiban
      @MrFugiban 6 років тому +2

      Gdzie indziej? Może na kanałach o chemii, przyrodzie i rzemiośle? :)

    • @dominikvega7827
      @dominikvega7827 6 років тому +16

      @@MrFugiban Dla koleżanki język Polski nie jest językiem ojczystym sądząc po jej kanale, stąd zapewne jej komentarz 👌

    • @AmericanAccentMastery
      @AmericanAccentMastery 6 років тому +12

      Haha prawda, ale tu było z tłumaczeniem ;) na Pewno te słowa kiedyś w życiu słyszałam, ale po kontekście bym się na pewno nie domyśliła... Urodziłam się w Polsce, ale wyjechałam jak byłam bardzo malutka, więc wiele słów takiego rodzaju nie znam!

    • @ukaszzabdyr7384
      @ukaszzabdyr7384 6 років тому +3

      @@AmericanAccentMastery podobną sytuację miałem z kuzynem w USA, ni cholery nie umiał mi wytłumaczyć, co oznacza swift, ani przetłumaczyć oak. Także ja Cię rozumiem :)

    • @AmericanAccentMastery
      @AmericanAccentMastery 6 років тому +3

      Lol!! Ciekawe, że niektóre słowa się w ten sposób gubią, nie? Planuje mówić do swoich dzieci po polsku, ale jaki to będzie za Polski, to nie wiadomo... 😳

  • @JP-oq9il
    @JP-oq9il 6 років тому +14

    7:23
    Arlena właśnie o tej zależności i tych słowach mówiła już w odcinku #102, który trwa... 7 minut i 23 sekundy!
    Czy Arlena to Illuminati?

  • @princeznaalenka
    @princeznaalenka 6 років тому +2

    Po miniaturce myślałam "hmm, co tam może mnie zaskoczyć", a zaskoczyli prozaiczni kowale i młynarze😆 Dzięki! Uwielbiam takie odcinki😍

  • @natalsion
    @natalsion 6 років тому +1

    "Marleta" jesteś genialna 🙃 Szanuję za znalezienie tych wszystkich, nieoczywistych przykładów. 👍

  • @GarzGryfinoGierszony
    @GarzGryfinoGierszony 6 років тому +6

    Witam!! Znowu ciecawy odcinek, zawsze ciekawie oglądać i posłuchać. A z Freddy Mercury bardzo lubię kompozycję "You don't fool me" - to extra!! (Mama said be careful of that girl, Mama said you know that she's no good...). A i również Stevie Wonder to super - i nie tylko I'm just called to say I love you...

  • @mateusznowaczynski6324
    @mateusznowaczynski6324 6 років тому +1

    Super! Kolejne nowe słówka do nauki ;) Dzięki Arleno, będę mógł nie raz zaskoczyć znajomych podczas pogawędek na spotkaniach towarzyskich :P

  • @suzan8877
    @suzan8877 6 років тому +22

    A może teraz film jak wmówić nazwy ubrań? Pozdrawiam

  • @anitauczynska9614
    @anitauczynska9614 6 років тому +1

    Kolejny super szybki sposób na nowe słówka 👍 kocham Panią ♥️

  • @bezcelowy_kana5477
    @bezcelowy_kana5477 6 років тому +58

    Spodziewałem się, że znaczeniem słowa "Mercury" będzie "Merkury" (że planeta). Rtęci się nie spodziewałem xD

    • @vraios
      @vraios 6 років тому +5

      niektóre pierwiastki brały nazwy od planet, tak jest np z Uranem, Neptunem i Plutonem, więc z rtęcią mogło być podobnie, chociaż rtęć była znana w starożytności więc trudno powiedzieć co od czego wzięło swoją nazwę w jej wypadku ;)

    • @bezcelowy_kana5477
      @bezcelowy_kana5477 6 років тому +3

      W starożytności też Rzymianie nadali planetom imiona od swoich bogów, więc jeśli rtęć była już znana wtedy to wszystko się ładnie układa w logiczną całość ^^

    • @Vanth0
      @Vanth0 6 років тому +3

      Mercury to zlatynizowana forma greckiego imienia posłańca bogów - Hermesa, dlatego też Farrouk Bulsara przyjął jego miano. Natomiast rtęć zyskała swoją anglojęzyczną nazwę poprzez powiązanie alchemiczne, według reguł tej paranauki jest ona metalem, którym rządzi najbliższa Słońcu planeta.

  • @aleksandrina101
    @aleksandrina101 6 років тому +1

    Świetny odcinek! Super, że dałaś takie nieoczywiste, wyszukane przykłady :)

  • @osienka87
    @osienka87 6 років тому +1

    Dziękuję za napisy

  • @freddykrugg6017
    @freddykrugg6017 6 років тому

    0:46 Bardzo ciekawa ciekawostka. Dziękuję

  • @ginevrabiro1
    @ginevrabiro1 6 років тому

    Super odcinek! Zszokował mnie "mercury", nie miałam pojęcia, że to rtęć, ciągle myślałam o planecie.

  • @ppdamski
    @ppdamski 6 років тому +7

    O ile mi wiadomo Freddie wziął nazwisko nie od rtęci, ale od imienia rzymskiego boga. To trochę tak jakby suwak i kasztel oznaczały to samo, bo oba to zamki. ;-)

  • @joruss
    @joruss 6 років тому +29

    "Blunt spear" sie przyjmie...

  • @kasiam2237
    @kasiam2237 6 років тому +2

    Pamiętam jak w liceum pan na angielskim chciał nam sprzedać ciekawostkę, co oznacza nazwisko Tiny Turner: "obsługowator kręciołki (tu gest kręcenia), czyli tokarz"

  • @ewelinaprajzner2988
    @ewelinaprajzner2988 6 років тому

    Ale fajny odcinek!
    Co do wieloznacznych imion, przypomniały mi się jeszcze: April, Rowan i Heather :)
    Please see an usher.

  • @MegaAudrey777
    @MegaAudrey777 6 років тому +1

    Odkąd miałam bzika na punkcie Brit i zbierałam WSZYSTKO o niej(wycinki,plakaty,kalendarz,ksiazka) to w ciekawostkach na tamten czas było właśnie, że spear to włócznia🙂 Mineło 21 lat a ja wciąz to pamiętam 😁

  • @mlodykonieczko5770
    @mlodykonieczko5770 6 років тому

    A'propos znaczenia imion - to imiona używane w Polsce również mają swoje znaczenie, problem może polegać na tym, że te popularniejsze są obcego pochodzenia i to właśnie tam należy szukać ich znaczeń. Zresztą wystarczy dowolna "księga imion", albo Wikipedia.

  • @balcerzaq
    @balcerzaq 6 років тому +3

    Mowie po angielsku na codzien i poprawnie - jestem z tych co wyjechali i awansowali. Z tych filmikow wyciagam zawsze cos nowego. Arlena przypomina mi moja druga nauczycielke angielskiego. Tamta jednak, zeby nauczyc mnie poprawnej wymowy wkladala mi pod jezyk olowek i robila smieszne cwiczenia (tak wtedy uczono), Zawsze tez podkreslala, ze uczymy sie jezyka i KULTURY anglosaskiej, bo jezyk bez kultury jest martwy. Jedna z nich bylo PC gdzie mowila - bardzo uwazajcie, zeby nikogo nie urazic, plus pamietajcie, ze to czego teraz was ucze moze zmienic znaczenie za kilka lat. Byla swietna dziewczyna zaaz po studiach na Uniwersytecie slaskim. Ale to byl poczatek lat 90 tych...

    • @krzysztofmatuszek
      @krzysztofmatuszek 6 років тому

      Uważam coś dokładnie odwrotnego - język to li tylko narzędzie; znajomość kultury jest zbędna by go opanować i używać, zaś żywy/martwy to pojęcia dotyczące nie kultury (wówczas łacina byłaby żywa), a raczej kryterium elastyczności, współczesności języka. Dobre narzędzie dostosowywuje się do warunków użytkowania - język żywy będzie ulegał ekonomizacji (zanik i/lub uproszczenie form, które są niepotrzebnie skomplikowane) oraz będą w nim tworzone nowe słowa - w końcu nadać czemuś nazwę, to powołać do istnienia! :))

    • @balcerzaq
      @balcerzaq 6 років тому

      @@krzysztofmatuszek Twoje prawo. Czy mieszkasz w anglojezycznym (jakimkolwiek obcym kraju) ? i wynika to z Twojego doswiadczenia? Czy to tylko akademicka polemika?

    • @balcerzaq
      @balcerzaq 6 років тому

      @@krzysztofmatuszek Przyklad - slowa Tuska o piekle. Ktos sie zgodzil inny sie oburzyl, ale generalnie w Europie religijny jezyk w polityce jest nie na miejscu. Co innego w US i Polsce. NIe oceniem.

    • @krzysztofmatuszek
      @krzysztofmatuszek 6 років тому

      @@balcerzaq Dlaczego mieszasz politykę do rozmowy o kulturze? Nie obchodzi mnie teatrzyk w Brukseli, wolałbym żeby ktoś jasno powiedział: "tak, chcemy gospodarczo i politycznie zdominować słabsze kraje".

    • @balcerzaq
      @balcerzaq 6 років тому

      @@krzysztofmatuszek OK. nie mowmy o polityce. Odpowiedz tylko na pytanie, ktore zadalem. w kontekscie niepotrzebnosci wiedzy o kulturze.

  • @zakreconaczeresnia
    @zakreconaczeresnia 6 років тому +1

    Uwielbiam w twoich filmikach twoje poczucie humoru i to ŻE NIE NA REKLAM ❤❤❤❤❤

    • @ArlenaWitt
      @ArlenaWitt  6 років тому +2

      Jeśli na kanale Twojego ulubionego twórcy są reklamy, to akurat dobrze, bo wtedy jeśli je obejrzysz, to ten twórca dzięki Tobie zarabia.

    • @zakreconaczeresnia
      @zakreconaczeresnia 6 років тому

      Dziękuję, że mi odpisałaś. Od razu mam lepszy humor 😊

  • @emiliap1352
    @emiliap1352 6 років тому +10

    Postanawiam zrobić maraton ze wszystkich Twoich odcinków. Miły challenge na nowy rok :)

  • @mariaolszewska8888
    @mariaolszewska8888 6 років тому +1

    Fantastyczny film , dzięki

  • @Pinsjati
    @Pinsjati 6 років тому +6

    Chętnie zobaczę odcinek o słowie „grocery”, ponieważ chyba nigdy nie słyszałam, jak ktoś wymawia go poprawnie 😅

    • @krzysztofmatuszek
      @krzysztofmatuszek 6 років тому

      Grou-se-ri? Tak byłoby fonetycznie po polsku, zbliżone do poprawnego

    • @Pinsjati
      @Pinsjati 6 років тому

      Alex St dla mnie tez nie, ale normalnie garstka osób mówi go poprawnie XD

  • @wiktoriapawlak7903
    @wiktoriapawlak7903 6 років тому

    Świetny odcinek jak zawsze 😀 nie spodziewałam się, że mercury oznacza rtęć jednek chcę zaznaczyć, że to było jego prawdziwe nazwisko, zmienił je legalnie około 1970 kiedy powstał zespół. Jeżeli chodziło o to, że nie było to nazwisko z którym się urodził to przepraszam 😄

  • @grejonq83
    @grejonq83 6 років тому +11

    Plese see an usher. Znaczenia słowa "blunt" nauczyłem się z seriali CSI. Blunt force trauma to uraz tępym narzędziem :)

    • @AmericanAccentMastery
      @AmericanAccentMastery 6 років тому +5

      Lol! Potocznie się również słyszy blunt określając cygara z marihuaną.. :-)

    • @ironbutcher2421
      @ironbutcher2421 6 років тому

      @@AmericanAccentMastery To pierwsze skojarzenie, jakie przychodziło mi zawsze na myśl odnośnie "blunt"-ów ;-).

  • @nicku1
    @nicku1 6 років тому +1

    Koledzy Stinga musieli być mało rozgarnięci - pszczoła nie ma czarno-żółtych pasów, takie ubarwienie ma OSA! Pszczoła jest jednolicie brązowa. Sting oznacza ponadto policyjną prowokację, czego przykładem film Sting, którego tytuł tłumacz przetłumaczył jako "Żądło". Zachodzę w głowę, skąd mu taki pomysł przyszedł do głowy, przecież wtedy jeszcze nie było słowników z Biedronki... Co do maroon, istnieje czasownik "to maroon" oznaczający praktykowany w dawnych czasach przez żeglarzy zwyczaj pozostawiania szczególnie upierdliwych załogantów na bezludnych wyspach. Na płycie Division Bell jest utwór "Marooned", przy drodze ;)

  • @Juvenille444
    @Juvenille444 6 років тому

    Chętnie zobaczył bym odcinek z thy, thee, thou.
    Niby wiem co oznaczają ale nie mam co do nich pewności, szczególnie kiedy zabieram się za przekłady biblii w staroangielskim, tam jest tego pełno.

  • @rainesku
    @rainesku 6 років тому +1

    Piękny odcinek. Uśmiałem się.

  • @olad2073
    @olad2073 6 років тому +1

    Bardzo ciekawy odcinek!

  • @agnieszkamaclaren9046
    @agnieszkamaclaren9046 6 років тому +1

    Jestes po prostu super :) Bardzo fajny odcinek, moje nazwisko niestety nic nie oznacza, jak je wymawiam to udaje, ze jestem z teamu Formula 1 a jak pisze to moge byc prezesem spacerowych wozkow dzieciecych ;)

  • @chrzanka8969
    @chrzanka8969 6 років тому +2

    Wiedziałam o "Sting" i "Spears" bo jestem fanką owych artystów😊❤

  • @mironsiembida3786
    @mironsiembida3786 6 років тому

    Super film, tak trzymaj !!! Lofki❤️

  • @nataaliee92
    @nataaliee92 6 років тому +1

    Bardzo intwresujacy odcinek:)

  • @piotrk07
    @piotrk07 6 років тому

    Maroon to określenie koloru jeśli użyjemy słowa jako przymiotnika. Dla innych części mowy znaczenie jest odmienne...

  • @McAniolek
    @McAniolek 6 років тому

    Super filmik, życzę sukcesów :D

  • @Doma05
    @Doma05 6 років тому +3

    Super odcinek

  • @maxduda6288
    @maxduda6288 6 років тому +1

    The nettles stung my legs.
    Uwielbiam angielski za to ze slowo moze byc uzyte in many ways!

  • @TwistedReaper
    @TwistedReaper 6 років тому

    Katy Perry - Kasia gruszkowa. John carpenter - Jan ślusarz, Scott - Szkot, walker - wędrowiec, Carter - wozkowy, Trump - trąbinski albo bączek (taki z tyłka). Cummings -...

    • @MrFugiban
      @MrFugiban 6 років тому

      carpenter to stolarz, cieśla, żaden ślusarz

    • @TwistedReaper
      @TwistedReaper 6 років тому

      @@MrFugiban Racja, coś mi się pomyliło

  • @indyferentyzm
    @indyferentyzm 6 років тому

    przyszłam tu jakoś przed maturą
    studiuję filologię angielską i nadal tu jestem i jest fajnie

  • @ewelinajot.3184
    @ewelinajot.3184 6 років тому +1

    Znam słowo ,, moss ", bo było na Instragamie kiedyś! ♥️

  • @bananaforscale1283
    @bananaforscale1283 6 років тому +5

    Skoro Kowalski to Smith, czy to oznacza, że Nowak to Newman?

  • @bettifuul
    @bettifuul 6 років тому +6

    Śmieszne jest to "nazwisko zastępcze" - Foster ;) Jeden nauczyciel angielskiego, który miał tak samo na nazwisko, opowiadał kiedyś, że w pewnym hrabstwie był jakiś niecierpliwy urzędnik, który gdy ktoś nie mógł się zdecydować, jak go wołają lub nie chciał mieć takiego samego nazwiska, jakie podał jego ojciec - to nazywano go po prostu Foster... "dobrze, że nie "Next"". ;-)
    Ciekawy odcinek, jak zwykle ;) Ale ten szczególnie pode mnie, bo uwielbiam poznawać genezy różnych pojęć, imion czy nazwisk :)

  • @erazmczeczotka1931
    @erazmczeczotka1931 6 років тому

    8:16 " - "Zagłada domu Bileterów"? :)

  • @Domon0310
    @Domon0310 6 років тому +17

    Achhh, przesławny Wilhelm Trzęsidzida

  • @ilonak4105
    @ilonak4105 5 років тому +1

    Please see an usher.;) Arlenson prawie zawsze czytam Twoje opisy.:D

  • @zbigniewcwiakalski7253
    @zbigniewcwiakalski7253 6 років тому +1

    Warto pamiętać że "sting" występuje też w innym znaczeniu jeśli chodzi o świat zwierząt. mianowicie : jellyfish sting = poparzenie przez meduzę

  • @GrimmerPl
    @GrimmerPl 6 років тому

    Drake to również archaizm, który został zastąpiony przez słówko "dragon" i oznacza on dokładnie to samo, czyli smok.

  • @michamalik8584
    @michamalik8584 6 років тому

    Please see an usher. @Arlena czy w jest w planach odcinek n/t słów zawierających przedrostki 'un-' , 'under-' ?

  • @jacekkubis
    @jacekkubis 5 років тому

    Tak po prawdzie to każde imię i nazwisko coś oznacza, z tym że nie każde wprost we współczesnym języku. :)

  • @PaweLenk
    @PaweLenk 6 років тому

    "Sting" zbaczy tez przekręt na dużą skalę. Tytuł "The sting" nie znaczy "Żądło". ;)

  • @dawidkilon6249
    @dawidkilon6249 6 років тому +1

    wow, tyle znanych słów rozszyfrowanych! Najlepsza Britney :) Dzięki Arlena!

  • @Majkelina17
    @Majkelina17 6 років тому

    A może odcinek o słowach please i ask? I pozornie powiązanych: pleased, pleasant i pleasure? Please?? :)

  • @pozajmowaneloginy9111
    @pozajmowaneloginy9111 6 років тому +4

    Jaki kasztanowy? To jest czerwony. A kasztany są brązowe :-)

  • @angelikaswift3703
    @angelikaswift3703 6 років тому +1

    Ale zapiszczałam, kiedy usłyszałam Taylor Swift

  • @cohitoewa
    @cohitoewa 6 років тому

    Znasz Parcs And Rec! Brawo!

  • @magdalenag1186
    @magdalenag1186 6 років тому +1

    Dziękujemy za kolejny bardzo ciekawy odcinek. Please see an usher :)

  • @0gingerbread0
    @0gingerbread0 6 років тому +3

    Liczyłam na Ryana Goslinga, czyli gąślątko ;)

  • @krzysztofzet723
    @krzysztofzet723 6 років тому +2

    Please see an usher. Super odcinek, jak zawsze. Pozdrawiam. :)

  • @boryskarton7729
    @boryskarton7729 6 років тому

    Warto wspomnieć, aby pamiętać, że nazwisko Sandry piszemy Bullock prze u, ponieważ bollock to w brytyjskim slangu wulgarne określenie gonad męskich czyli jąder

  • @Sebsen13
    @Sebsen13 6 років тому +4

    Swift to także jerzyk (ptak) :)

  • @michalinawasilewska9768
    @michalinawasilewska9768 6 років тому

    A Slash? Dlaczego go zabrakło w tym odcinku?

  • @martak8284
    @martak8284 6 років тому

    Uwielbiam cię za wstawkę z Thora 😍

  • @radiozelaza
    @radiozelaza 6 років тому

    no nieźle, dla mnie zawsze "maroon" znaczyło rozbitka na bezludnej wyspie...

  • @piotrniedzielan5328
    @piotrniedzielan5328 6 років тому

    propsy za fragmenty z gry o tron

  • @joannalason9268
    @joannalason9268 6 років тому +2

    Hey Arlena, super filmik! Moglabys nagrac video, gdzie mowisz tylko po angielsku?

  • @Terrus_38
    @Terrus_38 6 років тому

    Prawie wszystko wiedziałem, tylko tych z tytułu nie wiedziałem *oprócz Stinga* i nie wiedziałem, co znaczy Swift.

  • @lempek9980
    @lempek9980 6 років тому

    A co z drugim znaczeniem słowa 'maroon' jako czasownik? 😏

  • @daslkaslgjkmasg4748
    @daslkaslgjkmasg4748 6 років тому

    Wypowiesz się kiedys na temat różnych stron do nauki języka angielskiego np: etutor, babbel itp. warto w nie inwestować? Pozdrawiam ;)

    • @ArlenaWitt
      @ArlenaWitt  6 років тому

      Najbardziej warto inwestować w dobre książki i dobrego nauczyciela.

  • @annafinch8250
    @annafinch8250 6 років тому

    Czy można prosić odcinek o wymowie słowa "mirror"? :)

  • @colomaurze8384
    @colomaurze8384 6 років тому +1

    Ja w sumie zawsze myślałam, że „maroon” to będzie jakiś taki intensywny brązowy, bo po hiszpańsku „marrón” to najbardziej podstawowe słowo na brąz, ale dobrze wiedzieć, że to było to złe przeczucie 😅

    • @dickottel
      @dickottel 6 років тому

      wpisz w google maroon, to wygląda często jak brąz 🙂 tylko zrobiony poprzez przyciemnienie czerwieni, a nie np. żółtego
      edit: google grafika*

  • @elfkq
    @elfkq 6 років тому

    Ja myślę, że słowo maroon to akurat zaporzyczenie z francuskiego gdzie marron też oznacza kasztanowy ^^

  • @marcin6086
    @marcin6086 5 років тому

    Uwielbiam wszystkie sceny Moniki z jej matką :-)👍

  • @Doris-ue2pe
    @Doris-ue2pe 6 років тому

    Mam pytanie. Doszła do mnie grama to nie drama i zabieram się do pracy :). Przeszłam już całą edukację szkolną i uczelnianą do poziomu b2 i teraz chcę sama odświeżyć sobie angielski. Zastanawiam się ile rozdziałów na dzień/tydzień, żeby dobrze zapamiętywać i nie narzucić sobie za dużo na raz?

    • @ArlenaWitt
      @ArlenaWitt  6 років тому

      Spróbuj zacząć od dwóch dziennie. Jeśli z czasem uznasz, że to za dużo, zmniejsz do jednego, a jeśli za mało, zwiększ do trzech. :) Miłej zabawy i nauki!

    • @Doris-ue2pe
      @Doris-ue2pe 6 років тому

      @@ArlenaWitt bardzo dziękuję! :)

  • @elektrodoktor
    @elektrodoktor 6 років тому +1

    6:06 Freddie a nie Freddy, tak jak jest w napisach; no i Mercury to też planeta i nie tylko.

  • @ladysherlockian
    @ladysherlockian 6 років тому

    Denerwuje mnie wymowa słowa Smith jako smis, czy też tak masz?

  • @andrevxi
    @andrevxi 6 років тому +19

    A czy Steve Jobs to Stefan Robota ?

    • @przemyslaw.smiejek
      @przemyslaw.smiejek 6 років тому +23

      Twenty years ago we had Steve Jobs, Bob Hope, and Johnny Cash. Now we have no jobs, no hope, and no cash.

    • @Terrus_38
      @Terrus_38 6 років тому +2

      Stefan Prace, Stefan Roboty (raczej tak)

    • @marita7424
      @marita7424 6 років тому

      @@Terrus_38 -- Jeśli już to Stefan Praca.

  • @rafatyp5162
    @rafatyp5162 6 років тому +5

    Właściwie to dużo rzeczy się dowiedziałem.

  • @nicolek7219
    @nicolek7219 6 років тому +2

    Bardzo ciekawy odcinek, coś nowego luźnego, oczywiście wiedzy nigdy dość 😀

  • @ahaokxddwadwadwadwaxddawdw9454
    @ahaokxddwadwadwadwaxddawdw9454 6 років тому

    Louis Silnoręki to mój ulubiony muzyk jazzowy :D

  • @jarekl.8550
    @jarekl.8550 6 років тому

    Nie tylko nazwiska mają swoje własne znaczenie. Angielskie imiona chyba częściej mają podwójne znaczenia niż w języku polskim:
    Felicity
    Amber
    Daisy
    Jasmine
    John
    Jack
    Mark
    Jerry
    ...

  • @patryktarachon
    @patryktarachon 6 років тому +1

    Gdy włączam Twój film, nie jestem wstanie go później wyłączyć. 🙂

  • @ogrekogrek
    @ogrekogrek 6 років тому

    czy można prosić Cię o film jak powiedzieć po Angielsku takie zwroty jak : czy cie pogło, z choinki się urwałeś, weź se odpuść i tym podobne? w wersji Brytyjskiej i Amerykańskiej. plz

  • @kotkotando2028
    @kotkotando2028 6 років тому

    Witt pochodzi od witty?

  • @niezalezny1
    @niezalezny1 6 років тому

    Nazwiska w większości mi nic nie mówią, ale można nauczyć się paru słówek.

  • @_KtBM32
    @_KtBM32 6 років тому

    Co oznacza imię Butch?

  • @sento7079
    @sento7079 6 років тому

    A Chapman lub Vause czy coś oznaczają?
    Tak, tak gdy Orange is the new black wejdzie za mocno. 😂😄

  • @szymonmalina6528
    @szymonmalina6528 6 років тому

    Super Odcinek :D moze odcinek na temat przyimków, bo to inaczej bywa niz w jezyku polskim z nimi :P

    • @ArlenaWitt
      @ArlenaWitt  6 років тому

      O nich jest kilka rozdziałów w mojej książce. Można ją przejrzeć i kupić na stronie arlena.altenberg.pl :)

  • @mikoajwerner5764
    @mikoajwerner5764 6 років тому

    Jaka Sandra Bullock ? Ja to zawsze myślałem ze to jest Sam Drabullock

  • @annaks11
    @annaks11 6 років тому

    Kiedyś na korepetycjach zasugerowałam mojej uczennicy żeby skojarzyła sobie słówko "bush" właśnie z Georgem Bushem. Niestety, nic z tego nie wyszło, bo jako przedstawicielka młodszej młodzieży nie kojarzyła już takiego pana ;)

  • @asiam8615
    @asiam8615 5 років тому

    Z tego co wiem, to słowo *pike* oznacza też *włócznia*