Im starting to learn spanish and im from South Africa and would love to stay in dominican republic 🇩🇴. Already mastered reading in spanish and hope to learn more about spanish culture.
Hi! I recommend you to look for content specific from the Dominican Republic at some point, they have some great music! 🙂 The slang in this video is mostly from Spain (and a little bit from Chile), the slang changes from one country to another. Btw, I'd like to visit South Africa too some day 😊
@@robnorris4770 From what I saw in this video, I would say it's similar to the English „like“. I just think, like, that's a word that's used a lot. Like, do you know what I mean? I'd say, like, a lot of people just put it like in the middle of sentences without even realizing.
En muchas películas en español de hoy, los jóvenes usan "tío" como "dude" en los EEUU, y también "padre" como "guay" o "cool." Es un poco confundido--since when are uncles and dads the coolest dudes ever??
Un trabajo super con subtitulos y gratuito . Easy Spanish hace un bueno trabajo permite de apprender de manera muy divertido y sencillo, muchas cosas sobre differentes temas. Es guay
9:43 En Suecia hace casi una década ya surgió una palabra para referirse a una persona singular en tercera forma sin asumir ningún género. O sea, una palabra neutra. Se escribe "hen". Antes teníamos sólo "han" (él) y "hon" (ella). Hace unos años fue aceptada formalmente e introducida en el vocabulario nacional.
Sí, es cierto pero al mismo tiempo la jerga del momento es tan pasajera que gran parte de ella pasa al pasado en poco tiempo por ser una cosa de "moda". Lo que se queda entra en las palabras aceptadas de la Real Academia de la Lengua.
Es la tema más interesante de todas al respecto de los idiomas (y el español en particular) la jerga actual. Puedo mirar un montón de videos sobre esta.
ERROR: los "mangas verdes" eran de la época de los Reyes Católicos, NO del franquismo (min 5:56). Eran una fuerza policial castellana del siglo XV, llamada Santa Hermandad, que se decía llegaban tarde a un pueblo cuando ocurría algo, debido a las largas distancias que había que recorrer a pie o a caballo en esa época. Por eso cuando llegaban, los del pueblo decían "a buenas horas, mangas verdes", es decir, "llegas ya tarde"
Estaba buscando este comentario. Gracias por la aclaración, de verdad que era necesaria. Para el que necesita una explicación le invito a visitar la Posada de la Santa Hermandad en Toledo y vea por sí mismo la historia de los Mangas Verdes al igual que su indumentaria y ya de paso darse una vuelta por las mazmorras.
@@ixthebest8325 Aparece la expresión en el DRAE (Diccionario Real Academia Española) de 1925 luego no es una expresión del franquismo como ha explicado la señora. Franco tenía 33 años y le faltaban unos cuantos (y una guerra civil) para llegar a Jefe del Estado. La señora parece estar en Cataluña donde se atribuyen al franquismo las cosas más peregrinas (cosas insólitas o extrañas). No hay citas literarias con la expresión pero si tradición oral de su significado: La Santa Hermandad (policía desde los Reyes Católicos, siglo XV, hasta el XIX, que llevaba mangas verdes) llega tarde.
@@faloaba ¿Cómo puede usted demostrar que tal diccionario no fue escrito mucho tiempo después?¿Acaso se cree todo lo que lee? No hay forma de probar de manera absoluta que fuese escrito en 1925, es más, no hay forma de probar que el universo no nació hace 5 segundos y que todo lo demás sean falsos recuerdos generados al instante.
Agrego otra: "por así decirlo" xD Dios la de veces que he escuchado esa muletilla xD Y me ha extrañado no escucharla más en el vídeo. Sólo se la he oído al chico del 3:31
He escuchado tanto “qué heavy” como “en plan” con mucha frecuencia. Lo de “Boomer” me hizo mucha gracia. Creo que se volvió popular tras ese video viral de Nueva Zelanda en el que una chica usó “OK, Boomer” para referirse a un hombre mayor.
"Boomer" es 100% una influencia de Estados Unidos. Fue ahí donde se originó el meme hacia principios de los 2010, e Internet y las redes sociales lo extendieron por todo el mundo.
Re-heavy o heavy lo usábamos los jóvenes en Argentina a finales de los ochenta y principios de los noventa para referirnos a una situación complicada, a algún desmadre o algo que se salía de cauce y luego se fue aplicando a otras cosas..el contexto estaba ligado a la cultura heavy metal de los ‘80 (léase, V8, Pappo, Riff, los Violadores-punk rock y otras bandas) porque en esos recitales casi siempre se producían desmanes y enfrentamientos con la ley..así que cuando había algún disturbio en el barrio decíamos “Uh, esto se está poniendo heavy”
¡Felicidades por el contenido! 😄 a parte de “top”, “en plan” y “random” creo que también se está popularizando bastante el uso de “god” ejemplo: Esta playa es god (similar a top). Otra palabra muy usada sería “fake”, falso.
El uso de 'heavy' en este contexto es interesante porque se usa bastante en Liverpool para describir cosas buenas o una situación loca, por ejemplo. Tenemos una situación en inglaterra en la que hay una variedad enorme de slang, y en ciudades como London, Liverpool, Glasgow y Newcastle cada ciudad tiene palabras de slang muy particulares, PERO, muchos jovenes estan obsesionados con la cultura de los estados unidos (no sé por qué) y la jerga del reino unido está cambiando muy rapido por eso, desafortunadamente.
Lolll no estoy obsesionado con los estados Unidos per sé, pero sí. Aquí en los reinos unidos hay una cosa general de que muchos están de acuerdo; los estados unidenses usan palabras muy estúpidas para refirir a ciertas cosas. Pero palabras como 'lit' o 'dope' han enterado el slang del reino unido, hasta cierto punto, pero no es tan impactante que has descrito, desde mi punto de vista.
Me encanta España. Soy hispana de los estados unidos pero me gustaria visitar España, especialmente Barcelona porque siempre me interesado La Sagrada Familia. Muchos besos para todos! 🇺🇸 ♥ 🇪🇸 ✌
I just started learning spanish and can someone suggest me a few spanish songs? Like maybe love songs with good translation or just good spanish songs in general
Estoy sorprendida cuantos palabras de slang he escuchado antés. Solo el plan es cosa bastante nueva para mí, tenía que googlear que significa. Voy a recordar esta palabra y usar cuando finalmente tendré coraje para hablar con nativos en italki. Porque pruebo ser convencida a esta idea de lecciones online mucho, mucho tiempo. Y ya no he empezado 😂 Pues, sabe alguien como hacer este primer paso?
Muchas gracias por el video, es de locos.Uno se siente veramente boomer quando no entiende nada ,en plan, el idioma evoluciona rápidamente y si no estás actualizado, tendrías dificultades para entender
"En plan" es la expresiòn que mas he aprendido a utilizar en espanol, aunque si viviera ahora en Madrid utilizaria muchisimo la expresiòn boomer... Hasta luego!
Tambien en Italia entre los jóvenes se utiliza mucho la palabra boomer para describir los adultos que tienen ideas antiguas o simplemente que dicen cosas 'cringe' como que cool 😂
Yo me fuì de España en el 82. Entonces llamabamos carros a los coches y si algo era bonito era guapo. “Vaya carro guapo, tía!” Estoy a punto de regresar y temo que voy a sonar como que he estado en una capsula de tiempo. Nosotros deciamos “te quiero”. Ahora es “te amo.” Vaya lìo!
En realidad los mangas verdes eran de la época de los reyes católicos "Existía desde la Edad Media la Santa Hermandad como cuerpo de soldados que iban en cuadrillas y que debían velar por los delitos que se cometían fuera del recinto de las ciudades. Si no actuaban a tiempo, los malhechores quedaban impunes, por lo que su retraso llegó a ser objeto de crítica y lamento proverbial. Como su uniforme llevaba las mangas de color verde, dio lugar a la mención expresada en la paremia." (Instituto Cervantes)
Yo creo que las palabras inglesas son más "Internet Slang", no se usan solo en España, vivo en Holanda y también se usan porque són usadas en internet. Además me parece curioso, los 30 añeros hispanos dicen que como hablan los jóvenes no lo pueden entender, y los 30 añeros de aquí en Holanda es como hablan desde hace mucho. Me mudé hace casi 10 años aqui y cuando hablo holandés siempre uso las palabras que usan ellos... porque es como hablabamos hace 10 años en Holanda. Curioso.
en particular sobre lo de los anglicismos.. o sea a mí me parece normal no, todas las lenguas naturales se evolucionan y se adaptan al mundo actual, y en este mundo actual, el inglés es el idioma “global” o “internacional” puede ser. En respecto a las relaciones entre países, entre culturas, en el mundo de business y de tecnología y en especial dentro de la medía, el inglés es el idioma principal y los hablantes de otros idiomas simplemente se adaptan a eso de una manera para que su idioma como ande al corriente con el mundo.
Concuerdo contigo y ojalá que eso fuera el caso, pero creo que la influencia del inglés se ha vuelto demasiado fuerte y nunca será puro. Siento que el inglés se escucha y se utiliza en casi todas partes del mundo. Creo que las redes han influenciado mucho en que se esparce más y no me sorprende que los jóvenes usen tanto inglés al hablar ya que están con sus móviles todo el tiempo.
@@infiel20 sí, pero le falta mucho para ser un cajón de sastre como el inglés. No se trata de mantener el castellano puro al cien por cien porque nunca lo fue, sino de evitar el uso de anglicismos gratuitos y de preservar las normas estilísticas (muy distintas a las del inglés, por cierto) que siempre han caracterizado las lenguas neolatinas.
Pues algo que escucho ahora mucho de mi adolescente estadounidense es “Cray-cray” para describir un comportamiento inusual (por no decir crazy). That’s cray-cray! Quizás pronto lo escuchare de la boca de jóvenes hispano hablantes en España y Latinoamerica.
@@RedBar3D me refiero a que el "vos" es específicamente de Argentina (y a veces lo he escuchado en gente de Uruguay). Tengo varios amigos Latinoamericanos y no usan el "vos"
It’s ironic because ‘boomer’ comes from ‘baby boomer’, which is a term that originated from US soldiers returning home from war and starting families en masse. Lots of babies, a baby boom 😂
That is the slang of the country, in all the countries of Latin America, have their own slang, some that are bordering countries with others due to their proximity probably use the same slang but in others, they have their own.
It depends! It means beautiful (Guapo/guapa) and wapa would be the pronounctiation. But when something is guapo/a it can also mean that it wows you or is cool, this is very informal! Example: Que video mas guapo! What a cool video!
@@melchoff8586 Thanks! I saw it in a song title by Rebe with that spelling (wapa) and also listed as Latin-American slang, so just wanted to check if it could mean anything else than guapa/o (wow) as well. It's also a lesbian dating app, apparently.
ola amigos, estoy intrestante aprender langua de espaniol pero no tengo amigo con puede hablar esta langua. ha aprendido esta mucho para su chennel y desde basic libros. nessecito alguin para de hablaer conmigo asi pude mucho practicar y hacer parfectamente en esta langua. gracias para de aydar por aprender langua del gente muy facil.😊
@@alonsochanakya538 deja el hate que él está haciendo un esfuerzo por escribir en espanol sin hacer uso de un traductor. Si no vas a decir nada productivo vete a otro lado
@@jael8940 Lo que he dicho esta super bien but I Will explaind It you in English cause he Will understand It. My point I told him ..hey look at your grammar.
3:44 it's Chilean spanish
True. We forgot to clarify this 🙈
7:00 too, right
yesssssssss ahhaahah i recognized it immediately
*Can't understand a word*
Me: Must be Chilean Spanish
@@vincent-rj9by yes
Yo leyendo los subtítulos como si no entendiera mi propio idioma jajaja
si soy
JAJAJAJA X2
X3
Yo igual, pero me leo los subtítulos en inglés 🤣🤣🤣
JAJA literal, igual me paso a mi
2:29 Dice "no sé por qué usan tanto 'en plan'" y acto seguido dice "like..." que es lo mismo que "en plan" jajajajaja
Sí, eso fue buenísimo jajaja
Muchos anglicismos
😂😂😂😂😂😂
Im starting to learn spanish and im from South Africa and would love to stay in dominican republic 🇩🇴. Already mastered reading in spanish and hope to learn more about spanish culture.
Hi! I recommend you to look for content specific from the Dominican Republic at some point, they have some great music! 🙂 The slang in this video is mostly from Spain (and a little bit from Chile), the slang changes from one country to another.
Btw, I'd like to visit South Africa too some day 😊
Escucho "en plan" como 5 veces cada oración cuando hablo con nativos 😂
I still don’t know what it means.
@@robnorris4770 From what I saw in this video, I would say it's similar to the English „like“.
I just think, like, that's a word that's used a lot. Like, do you know what I mean? I'd say, like, a lot of people just put it like in the middle of sentences without even realizing.
Una ODIOSA EXPRESIÓN, por cierto.
@@Angel.T-340 Boomer?
@@DanielFraser01 Bombero.
Cuando estuve en España para mi ERASMUS, aprendí muy rápido usar "que chulo" o "eso es top" en mi vocabulario diario jajaja.
🥺🥺🥰
ua-cam.com/video/AhXGN5fg4uQ/v-deo.html
" esta to guapo", "está flama", "está potente", "está bomba", etc etc
Chulo en español es un vividor
En muchas películas en español de hoy, los jóvenes usan "tío" como "dude" en los EEUU, y también "padre" como "guay" o "cool." Es un poco confundido--since when are uncles and dads the coolest dudes ever??
Los mejicanas usan la palabra 'madre' en unas palabras de jergon. Serte Franco, no me sorprende mucho.
hahah
HAHAHAHAHA
Don't ever use "padre" if you are in Spain. We know what it means, but we don't use it! (That slang word is mostly used in México)
"tío" when used to mean "dude" or "guy" doesn't necessarily mean cool. "Ese tío da asco" = "That guy's revolting"
Un trabajo super con subtitulos y gratuito . Easy Spanish hace un bueno trabajo permite de apprender de manera muy divertido y sencillo, muchas cosas sobre differentes temas. Es guay
Para abarcar el "slang" en idioma español necesitarias 100+ videos.
9:43 En Suecia hace casi una década ya surgió una palabra para referirse a una persona singular en tercera forma sin asumir ningún género. O sea, una palabra neutra. Se escribe "hen". Antes teníamos sólo "han" (él) y "hon" (ella). Hace unos años fue aceptada formalmente e introducida en el vocabulario nacional.
Qué interesante, gracias por compartir la información.
@@learojo7082 vaya notas
Es interesante que no importa qué idiomas hables, la jerga siempre será una parte inseparable de ellos.
Siempre eres de las primeras personas en comentar los videos jejeje
Sí, es cierto pero al mismo tiempo la jerga del momento es tan pasajera que gran parte de ella pasa al pasado en poco tiempo por ser una cosa de "moda". Lo que se queda entra en las palabras aceptadas de la Real Academia de la Lengua.
Sí, aunque las jergas estas no son Españolas, son de internet. Todo el mundo las usa, seas del pais que seas xD
Me encanta tus vídeos y estoy visitando Barcelona ahora. Usé estés vídeos parar practicar antes de mi viaje
¡Disfruta Barcelona!
”Chulo” and ”tio” are the words that come to my mind. Nice video!
Un video sobre la jerga, de locos. Por cierto, Sara es mi miembro favorita de este canal. Demasiado encantadora 🥰
Dan
@@caioconfirma7322 yes, that's my name
ua-cam.com/video/AhXGN5fg4uQ/v-deo.html
Learning Spanish the past few years, I now can see I am lame in TWO LANGUAGES lol 😭
josé!! your smile is so big and warm, i hope you have beautiful days as sincere as your smile!!!
Es la tema más interesante de todas al respecto de los idiomas (y el español en particular) la jerga actual. Puedo mirar un montón de videos sobre esta.
ERROR: los "mangas verdes" eran de la época de los Reyes Católicos, NO del franquismo (min 5:56). Eran una fuerza policial castellana del siglo XV, llamada Santa Hermandad, que se decía llegaban tarde a un pueblo cuando ocurría algo, debido a las largas distancias que había que recorrer a pie o a caballo en esa época. Por eso cuando llegaban, los del pueblo decían "a buenas horas, mangas verdes", es decir, "llegas ya tarde"
Demuéstralo
Estaba buscando este comentario. Gracias por la aclaración, de verdad que era necesaria. Para el que necesita una explicación le invito a visitar la Posada de la Santa Hermandad en Toledo y vea por sí mismo la historia de los Mangas Verdes al igual que su indumentaria y ya de paso darse una vuelta por las mazmorras.
Exactamente, no se por que ha dicho que es de la época del franquismo JAJAJA
@@ixthebest8325 Aparece la expresión en el DRAE (Diccionario Real Academia Española) de 1925 luego no es una expresión del franquismo como ha explicado la señora. Franco tenía 33 años y le faltaban unos cuantos (y una guerra civil) para llegar a Jefe del Estado. La señora parece estar en Cataluña donde se atribuyen al franquismo las cosas más peregrinas (cosas insólitas o extrañas). No hay citas literarias con la expresión pero si tradición oral de su significado: La Santa Hermandad (policía desde los Reyes Católicos, siglo XV, hasta el XIX, que llevaba mangas verdes) llega tarde.
@@faloaba ¿Cómo puede usted demostrar que tal diccionario no fue escrito mucho tiempo después?¿Acaso se cree todo lo que lee? No hay forma de probar de manera absoluta que fuese escrito en 1925, es más, no hay forma de probar que el universo no nació hace 5 segundos y que todo lo demás sean falsos recuerdos generados al instante.
"Top" también se está usando mucho en Brasil sobre todo por los jóvenes
Me encanta este video mucho, he aprendido muchas nuevas palabras, muchísimas gracias!!!
En la música colombiana se utiliza frecuentemente el verbo „vacilar“ pero no entiendo que significa en varios contextos.
Nice. I feel like I have learned a lot of colloquial language.
Muito legal aprender algumas gírias espanholas.
Adorei o vídeo!
Orale...que chido estuvo este video...(jerga de mexico 80's)
Agrego otra: "por así decirlo" xD
Dios la de veces que he escuchado esa muletilla xD
Y me ha extrañado no escucharla más en el vídeo. Sólo se la he oído al chico del 3:31
Al chileno lo reconocí altoke 🫶🏻🫶🏻🫶🏻🫶🏻 saludos desde Chile 🇨🇱
He escuchado tanto “qué heavy” como “en plan” con mucha frecuencia. Lo de “Boomer” me hizo mucha gracia. Creo que se volvió popular tras ese video viral de Nueva Zelanda en el que una chica usó “OK, Boomer” para referirse a un hombre mayor.
"Boomer" es 100% una influencia de Estados Unidos. Fue ahí donde se originó el meme hacia principios de los 2010, e Internet y las redes sociales lo extendieron por todo el mundo.
Heavy (jevi) lo usamos en la República Dominicana para decir que algo está cool. De la misma forma se usa la palabra 'duro', 'bacano' o 'grasa'. , , ,
Re-heavy o heavy lo usábamos los jóvenes en Argentina a finales de los ochenta y principios de los noventa para referirnos a una situación complicada, a algún desmadre o algo que se salía de cauce y luego se fue aplicando a otras cosas..el contexto estaba ligado a la cultura heavy metal de los ‘80 (léase, V8, Pappo, Riff, los Violadores-punk rock y otras bandas) porque en esos recitales casi siempre se producían desmanes y enfrentamientos con la ley..así que cuando había algún disturbio en el barrio decíamos “Uh, esto se está poniendo heavy”
Me encanta Easy Spanish! Bien hecho!
💛
¡Felicidades por el contenido! 😄 a parte de “top”, “en plan” y “random” creo que también se está popularizando bastante el uso de “god” ejemplo: Esta playa es god (similar a top). Otra palabra muy usada sería “fake”, falso.
El uso de 'heavy' en este contexto es interesante porque se usa bastante en Liverpool para describir cosas buenas o una situación loca, por ejemplo.
Tenemos una situación en inglaterra en la que hay una variedad enorme de slang, y en ciudades como London, Liverpool, Glasgow y Newcastle cada ciudad tiene palabras de slang muy particulares, PERO, muchos jovenes estan obsesionados con la cultura de los estados unidos (no sé por qué) y la jerga del reino unido está cambiando muy rapido por eso, desafortunadamente.
Lolll no estoy obsesionado con los estados Unidos per sé, pero sí. Aquí en los reinos unidos hay una cosa general de que muchos están de acuerdo; los estados unidenses usan palabras muy estúpidas para refirir a ciertas cosas. Pero palabras como 'lit' o 'dope' han enterado el slang del reino unido, hasta cierto punto, pero no es tan impactante que has descrito, desde mi punto de vista.
@@Espiritu_de_Obiwon Como una americana, las palabras de slang en los EE.UU. son estupidas. Lit, bae, etc. son malas. Pero dope o cap me gusta.
@@rachelcrawford9553 'lit'proviene de los estados unidos, y nadie aquí usa la palabra bae, no es moderno haha, pensamos el mismo de lo que has dicho.
Me encanta España. Soy hispana de los estados unidos pero me gustaria visitar España, especialmente Barcelona porque siempre me interesado La Sagrada Familia. Muchos besos para todos!
🇺🇸 ♥ 🇪🇸 ✌
I just started learning spanish and can someone suggest me a few spanish songs? Like maybe love songs with good translation or just good spanish songs in general
Yo he vivido en Madrid entre el 1991 y el 1995 y entendia perfectamente el slang de entonces - con esas palabras estoy perdida 😂
Please teach me the ways of spanish I love it so much
Estoy sorprendida cuantos palabras de slang he escuchado antés. Solo el plan es cosa bastante nueva para mí, tenía que googlear que significa. Voy a recordar esta palabra y usar cuando finalmente tendré coraje para hablar con nativos en italki. Porque pruebo ser convencida a esta idea de lecciones online mucho, mucho tiempo. Y ya no he empezado 😂
Pues, sabe alguien como hacer este primer paso?
2:34 Lo acaba de decir! Es el equivalente de "like" del ingles, no?
Muchas gracias ❤❤❤
Acá en Chile 🇨🇱, también decimos "Que heavy"
En plan is just a filler when you're trying to explain something. Similar to how young people overuse the word "like" in the US.
"Osea, en plan... ¿Sabes?"
Y ya lo has dicho todo xd
jajajaja
Este español hablando de vos me sorprendió
6:21 yo sigo diciendo que algo es chulo, estoy anticuade, lo sé 🤣
Muchas gracias por el video, es de locos.Uno se siente veramente boomer quando no entiende nada ,en plan, el idioma evoluciona rápidamente y si no estás actualizado, tendrías dificultades para entender
"En plan" es la expresiòn que mas he aprendido a utilizar en espanol, aunque si viviera ahora en Madrid utilizaria muchisimo la expresiòn boomer... Hasta luego!
¡Hasta luego!
Tambien en Italia entre los jóvenes se utiliza mucho la palabra boomer para describir los adultos que tienen ideas antiguas o simplemente que dicen cosas 'cringe' como que cool 😂
Yo me fuì de España en el 82. Entonces llamabamos carros a los coches y si algo era bonito era guapo. “Vaya carro guapo, tía!” Estoy a punto de regresar y temo que voy a sonar como que he estado en una capsula de tiempo. Nosotros deciamos “te quiero”. Ahora es “te amo.” Vaya lìo!
¡Me encanta etimología!
En realidad los mangas verdes eran de la época de los reyes católicos "Existía desde la Edad Media la Santa Hermandad como cuerpo de soldados que iban en cuadrillas y que debían velar por los delitos que se cometían fuera del recinto de las ciudades. Si no actuaban a tiempo, los malhechores quedaban impunes, por lo que su retraso llegó a ser objeto de crítica y lamento proverbial. Como su uniforme llevaba las mangas de color verde, dio lugar a la mención expresada en la paremia." (Instituto Cervantes)
Yo creo que las palabras inglesas son más "Internet Slang", no se usan solo en España, vivo en Holanda y también se usan porque són usadas en internet. Además me parece curioso, los 30 añeros hispanos dicen que como hablan los jóvenes no lo pueden entender, y los 30 añeros de aquí en Holanda es como hablan desde hace mucho. Me mudé hace casi 10 años aqui y cuando hablo holandés siempre uso las palabras que usan ellos... porque es como hablabamos hace 10 años en Holanda. Curioso.
teens speaking catalá love to see it
en particular sobre lo de los anglicismos.. o sea a mí me parece normal no, todas las lenguas naturales se evolucionan y se adaptan al mundo actual, y en este mundo actual, el inglés es el idioma “global” o “internacional” puede ser. En respecto a las relaciones entre países, entre culturas, en el mundo de business y de tecnología y en especial dentro de la medía, el inglés es el idioma principal y los hablantes de otros idiomas simplemente se adaptan a eso de una manera para que su idioma como ande al corriente con el mundo.
"Donde vos querás" Sería Donde vos quieras
Cada vez que me complico mucho con easy german, vengo aqui a vacilar
¡Bienvenido! (:
Qué interesante, es muy diferente la jerga en otros países hispanohablantes. A veces se siente como si no tienes un buen conocimiento del lenguaje
La jerga en cualquier idioma depende mucho de contextos concretos, como el lugar. Lo importante es que te puedas comunicar bien donde vayas 🙂
yo uso mucho 'mamma mia'!!!! es verdad que se están introduciendo muchas palabras italianas jeje (:
Espero que un idioma tan hermoso como el español sea puro en el futuro. Las palabras del inglés, matan argot de los idiomas del mundo.
Concuerdo contigo y ojalá que eso fuera el caso, pero creo que la influencia del inglés se ha vuelto demasiado fuerte y nunca será puro. Siento que el inglés se escucha y se utiliza en casi todas partes del mundo. Creo que las redes han influenciado mucho en que se esparce más y no me sorprende que los jóvenes usen tanto inglés al hablar ya que están con sus móviles todo el tiempo.
Ningún idioma es "puro" El propio español es una mezcla de latín, celta ibérico y árabe. Cada idioma adopta palabras de otros idiomas.
@@infiel20 claro y creo que eso no cambiará a medida que sigamos exponiéndonos a otros idiomas
@@infiel20 sí, pero le falta mucho para ser un cajón de sastre como el inglés. No se trata de mantener el castellano puro al cien por cien porque nunca lo fue, sino de evitar el uso de anglicismos gratuitos y de preservar las normas estilísticas (muy distintas a las del inglés, por cierto) que siempre han caracterizado las lenguas neolatinas.
'Argot' -> del francés, argot. Ok boomer. 🤣
I "stan" this channel !
gracias
V good pronunciation 🥰👍
Pues algo que escucho ahora mucho de mi adolescente estadounidense es “Cray-cray” para describir un comportamiento inusual (por no decir crazy). That’s cray-cray! Quizás pronto lo escuchare de la boca de jóvenes hispano hablantes en España y Latinoamerica.
¡Podría pasar! jajaja
Te diremos si sucede (;
Que interesante el vídeo 👌
otro video de castellano grabado en barcelona
4:50 dónde vos querás, cuándo vos querás. De qué región es esa forma de español?
Gracias por el video, un flash! ;-)
Creo que es de Chile, pero no estoy cien por cien seguro.
Hola soy de Argentina y es de acá :)
@@rocabsim6374 Él no es de Argentina. Se puede decir en más de un solo pais, no?
@@RedBar3D me refiero a que el "vos" es específicamente de Argentina (y a veces lo he escuchado en gente de Uruguay). Tengo varios amigos Latinoamericanos y no usan el "vos"
@@rocabsim6374 Ah, ok. Sin embargo, no creo que sea especificamente de Argentina. Se usa en Colombia también, por ejemplo.
da fuq
always the best
It’s ironic because ‘boomer’ comes from ‘baby boomer’, which is a term that originated from US soldiers returning home from war and starting families en masse. Lots of babies, a baby boom 😂
It's actually the generation over 45
The generation from 1946-1964. Really old people are not baby boomers.
@@erichamilton3373 really old people are the ones that started the baby boom 🤣
🎯
3:05 la risa de Luzu wtf
Creo que vemos este vídeo más hispanohablantes que extranjeros hahaha
This girl Sara is so gorgeous
Buah, ya estoy viejo....
PD: me voy a copiar el de " a buenas horas magas verdes" que me gusto xD
Muchos son palabras de inglés
I like the way she pronounces "boomer", haha!
Lo de mangas verdes no es del franquismo sino de la época de los reyes católicos
“eh mentira!” 🇩🇴, „Teteo“ 🇩🇴, „pa que sepa“
Is Chilean considered to be Spanish? Some Spanish speakers have told me they need subtitles in order to understand what they mean.
I don’t understand why I know everything they say. I love Chilean accent.
Of course it’s Spanish but I feel that they talk very fast compared to other countries
That is the slang of the country, in all the countries of Latin America, have their own slang, some that are bordering countries with others due to their proximity probably use the same slang but in others, they have their own.
Yo uso en tren de...en lugar de en plan de
People of Spain, do you use "wapa" in the meaning "wow", "beautiful", something else or not at all?
It depends! It means beautiful (Guapo/guapa) and wapa would be the pronounctiation. But when something is guapo/a it can also mean that it wows you or is cool, this is very informal! Example: Que video mas guapo! What a cool video!
@@melchoff8586 Thanks! I saw it in a song title by Rebe with that spelling (wapa) and also listed as Latin-American slang, so just wanted to check if it could mean anything else than guapa/o (wow) as well. It's also a lesbian dating app, apparently.
Random es inglés q significa cualquiera puede ser no algo especial.
ola amigos, estoy intrestante aprender langua de espaniol pero no tengo amigo con puede hablar esta langua. ha aprendido esta mucho para su chennel y desde basic libros. nessecito alguin para de hablaer conmigo asi pude mucho practicar y hacer parfectamente en esta langua.
gracias para de aydar por aprender langua del gente muy facil.😊
Mejora tu gramática..
@@alonsochanakya538 deja el hate que él está haciendo un esfuerzo por escribir en espanol sin hacer uso de un traductor. Si no vas a decir nada productivo vete a otro lado
@@jael8940
Lo que he dicho esta super bien but I Will explaind It you in English cause he Will understand It.
My point
I told him ..hey look at your grammar.
Cuantos años tienes?
In RD dicen “TaTo!”
Qué curioso. ”de una” viene del español argentino.
explícate
En Venezuela la hemos utilizado desde siempre.
What city is this? :)
Barcelona
Lliure libre
2:21 Ella se parece a Camila Cabello
Soy de india
Mexico easily has the best spanish slang lol
Yes...and so many words and colourful expressions !
No mames wey
literalmente no
El patron
@@carlita-777 puro pedo wey
Que Chullo Video!
6:40 "O mismo yo" ¿es un catalanismo, no?
Argentina
6:50 argentina también.
Yo prefiero chachi o okey makei
Te aseguro que nadie dice eso
@@angelus_0015 ya sé que no lo dice nadie, son expresiones de los 80-90
“De ley”
Heavy is Dominican slang, right?
To me, the biggest slang in Spain is “vosotros” jajaja
That's not a slang it's pronoun
@@angelus_0015 you don't get it nvm
Hola i from indonesia suscess for this channel 🤲🥰🥰
"Plataforma càrnica" con la tilde invertida... hummmm
Es catalán
Hola
K latxe primo
Okis para ok, o chachi
mientras haya bellas damas hablando español no voy a dejar de estudiar.
Muchas de edtas jergas son palabras de ingles Americano. Por que?
porque los anglos nos tienen colonizado el cerebro
Está de moda
Porque el inglés americano tiene mucha influencia en redes sociales, series, música, e Internet en general
👀
Maaaaaaaal, o sea 👉bien.
Mangas verdes+ Franco. ?????