Okay! Few things I wanna say! I listened to every dub and loved every language! It was so fun listening to that!! I especially love the part where the owl Appears, and like I said before, every dub did amazingly! I'm from Germany, Don't have Netflix and wondered how the german intro sounded like! In general... it was great!! Super catchy! I probably just have to get used to cupheads and mugmans German names they used because it's sounds so weird to me.. I am so used to English already XD but like... I listened out that some countries used their English names and it kinda bothered me that Germany was like.. 'no, gonna name them German!' :'D Maybe I'll get used to that!! Great Video! Amazing multilanguage!
In Brazilian Portuguese we call it "xicrinho" (small cup) and "Caneco" (mug), But in the European they continue with "cuphead" and "mugman".... That's pretty sad 🤣
Jea we often translate names, movie titles and other. Aaand that's not everything good. xD Tassilo is a Change from the Word Tasse (cup). Ilo has no meaning. It belittles the word cup. Potcop: Pot has no meaning. It just rhymes well with Cop. Cop is the English word from Tasse. Yea I hope that right. xD But the German intro is not so bad. I like it. Kind regards from Germany Sven Estraven :)
@@IrynaSvenSchlabach161 I don't find it bad either! Honestly... I don't find cupheads German name too bad! It's clever! I just wasn't used to it first time I listened to it, because I knew cuphead from the game before, where there wasn't German translation 😂
@@IrynaSvenSchlabach161 Pott is a word for mug (Pottkaffee, Kaffeepott are both things that exist) in German and "kopp" is slang for head so Mugman has basically been turned into Mughead in German
And I thought Disney+ was the prime for that. Guess adding Flemish and Slovak to their programs last year just isn’t enough to rival the Netflix Empire
@Dublagens nem tão boas assim yess! So Cuphead is dub by the Voice actor of fry from futurama Mugman by the voice actor of cartman from south park ANNND Chalice is dub by the voice actor of harley queen from suicide squad being French, when we see the voices there we say to ourselves that the casting is of high quality
Somehow I like better the song from the commercial which was ended with: "Welcome to the Cuphead, welcome to the Cuphead, welcome to the Cuphead Show!".
🇫🇷 French lyrics 🇫🇷 Les îles Inkwell nous invitent au voyage, À 45 kilomètres du rivage. Y a du bon, du mauvais et même de l'entre-deux. Avec Cuphead et Mugman, vous comprendrez mieux. Entre crème glacée, fusée et soucis, Ils se feront de nouveaux amis. Faut les aider à garder le cap ! Oh non non, pas lui ! Avec lui, ça dérape ! Si vous voulez rigoler (Oui on veut rigoler !) Et avoir un peu les chocottes (On a un peu les chocottes !) Préparez votre sac à dos ! Bienvenue au Cuphead Show ! Bienvenue au Cuphead Show ! 🇬🇧 Translation 🇬🇧 Inkwell islands invite us to travel, 45 kilometers* from the shore. There is good, bad and even inbetween. With Cuphead and Mugman, you'll get a better understanding. Between ice cream, rocket and problems, They will make news friends. We must help them to stay the course! Oh no no, not him! With him, it goes wrong! If you want to laugh (Yes, we want to laugh!) And have heebie-jeebies a bit (We have heebie-jeebies a bit!) Prepare your backpack! Welcome to the Cuphead Show! Welcome to the Cuphead Show! *around 28 miles
The Cuphead Show seems to have opened something of a door for indie games going multi-media, now there's rumblings of a Disco Elysium series in the works.
kkkkkkkkkkk verdade isso aí até eu que sou brasileiro concordo com essa dublagem sei nem por que eu estou falando com um cara que nem entende minha língua...
Lyrics In English Come With Me To The Inkwell Isles It’s Just Off The Coast Maybe 29 Miles Where There’s Good And There’s Bad And Then There’s In-between With Cuphead And Mugman You Will See What I Mean Ice Cream And Rockets Trouble Never Ends Watch These Ding Dongs As They Make New Friends They’ll Need Some Help Just To Stay On Track OH NO THERES THAT GUY YOU BETTER WATCH YOUR BACK So If You’re Looking For Fun (Yes We’re Looking For Fun) And A Dash Of Heebie Jeebies (We Got The Heebie Jeebies) We’ll Pack Your Bags And Let’s Go Welcome To The Cuphead Show WELCOME TO THE CUPHEAD SHOW
Venid a un paso de litoral, las islas tintero os quiero mostrar. Ahí hay buenos, hay malos, se mezclan también, con Cuphead y Mugman me vais a entender.
Tip for a game: if you don't look at the screen but just listen to the intro, you can guess what language is being spoken. In some languages it's pretty easy to spot, in some it's a little harder, in some you have absolutely no idea what that was.
Letras do Português (Brazileiro) Lyrics of Portuguese (Brazillian). Made for persons who love brazil and wasn't understanding the lyrics Venha comigo para a Ilha Tinteiro, você vai gostar então venha ligeiro! Tem coisas boas e ruins... É de impressionar! *Xicrinho* e *Caneco* já vão te mostrar! (BOOM). (Música) SORVETES E FOGUETES, CONFUSÃO! Meio maaluquinhos esses dois irmãos! Tenham amigos-para ajudar! Ah não! Quem chegou! Precisa se cuidar! E pra quem quer diversão! (E pra quem quer Diversão!!) E um pouquinho de loucuraAaAa.... (E um pouquinho de loucura...) Prepare-se para o show! 🎶Cuphead a Série chegoou!🎶 🎵🎶Cuphead a Série CHEGOOOOOOOOOOOOOOOOOOOU- 🎶🎶🎶 (BOOM)💥 ... ... ... **Cortinas abaixam** Caneco se aproxima e toca: 🎵* Tocando 🎵 Caiu! You're welcome to the Brazil fans.
Finnish Lyrics (The translation is made to rhyme so not all parts are direct translations) Mustesaaret sua odottaa (Inkwell isles are waiting for you) Ne kaukana rannasta pilkottaa (from the beach you can see far in ocean blue) Kaikkee ilosta kauhuun sä löytää sielt saat (From the happy to scary you can find it all) kun Cuphead ja Mugman sua nyt johdattaa (When Cuphead and Mugman will show you it all) Jätskii, Raketteja ongelmii (Ice cream rockets and problems too) Näillä tomppelit hankkii ystävii (is how these dummies makes friends for me and you) Niiltä yksin ei mikään onnistu (nothing goes right when they work on their own) Voi Ei, tos toi hurja tyyppi nyt istuu! (Oh no there's that wild guy sitting on the throne!) Jos sulle Hauskuus maistuu (If you are into a fun) Meille hauskuus maistuu (Yes we're into a fun) Ja selkäpiitä karmii (and got the chills in your back) Selkäpiitä karmii (We got chills in our back) niin mukaa nyt tuu (Then come along) Tämä on the Cuphead Show! (This is the Cuphead Show!) Tämä on the Cuphead Show!
Fun fact: Cuphead’s Korean voice actor voices SpongeBob in the Nick Korean dub and Barnacle boy in later season for the EBS Dub and Cuphead and Mugmans’s Ukrainian voice actors Voice SpongeBob in PlusPlus (Pavlo Skorodh’ko, Cuphead) and Patrick and pretty much all others males (except for some)in QTV season 1-7 (Yaroslav Chornen’kyy, Mugman)
The best ones imo (other than English) are Crotian, Japanese and Spanish (Spain.) All three have the best energy and have excellent singers (even for Mugman/Cuphead)
Fun fact: the italian VA of Cuphead voiced Geryunganshoop (One Punch Man) and Mugman's VA voiced Bugs Bunny and Ash from Pokemon Source: I'm from Italy
So if anyone wants the Swedish lyrics, here it is! I also translated the lyrics. I translated it so it's close to the Swedish lyrics but I tried to make if sound good, so not a straight translations because otherwise Så bara tuta och kör would be So just honk and drive... and that's not right p..p Swedish Lyrics: Till Bläckbrunnsöarna vi far Vi hittar dit om bara sikten är klar Här finns ondska och godhet av all kvalité Med Cuphead och Mugman så ska ni få se Glass och raketer gör allt coolare Se när tokar skaffar polare Vad händer nu? Vad blir nästa grej? Åh nej, där är han! Nu får du passa dig! Så om du vill ha det kul (Ja, vi vill ha det kul) Och vill ha det lite läskigt (Det här är lite läskigt) Så bara tuta och kör Välkommen till Cupheads Show Välkommen till Cupheads Show ----------- English Translation: To the Inkwell Isles we go We'll find the way if the view is clear Here there's evil and good of all quality With Cuphead and Mugman that you will see Ice cream and rockets makes everything cooler Se how two dummies makes some friends What happens now? What's the next thing? Oh no, it is him! Now you better watch out! So if you wanna have fun (Yeah, we wanna have fun) And wants it to be a little spooky (This is a little spooky) Just go, don't sit and wait Welcome to Cuphead's Show Welcome to Cuphead's Show
Hello, I found the European Portuguese version of the devil's song. I will try to find the European Spanish version: ua-cam.com/video/fJqFDHZ9-e8/v-deo.html
Since I’m German (and I’m also half Thai but don’t understand the Lycris complete) here I translated the German Lycris English: Also they translated Cuphead to Tassilo and Mugman to Pottkopp btw, Tassilo comes from Tasse, German for Cup, and Pottkopp comes from Pott, that is a word for mug but isn’t usually used anymore in out language. “Come with me to the Inkwell Isle Everything here looks like painted with brushes Here is is Good and Bad in between With Cuphead and Mugman so let’s beginn Icecreme and Rockets become problems Even when they’re new friends at their side But anyways it will be hard Watch Out! There is Devil, that guy isn’t fair! So, are you looking for fun? (Yes we are looking for fun) And a bit of goosebumps? (we have goosebumps) And where do you find it? Here in our Cuphead show Welcome to the Cuphead show”
Dutch lyrics (3:20): Kom eens mee naar dat eiland daar, Niet van ver van de kust, 't Is een klein eindje maar, Er is goed, er is kwaad en er net tussenin, Met Cuphead en Mugman, Je zult het wel zien... IJsjes, raketten, er is altijd wat, En die guppies maken vrienden zat, Een beetje hulp kan beslist geen kwaad, Ha nee, niet die gast! Kijk uit waar je gaat! Dus ben je in voor wat lol? Cuphead & Mugman: We zijn gek op wat lol! En een beetje sidder bibber? Cuphead & Mugman: We sidderen en bibber, Pak dan je koffer, tot zo! Welkom bij The Cuphead Show! Welkom bij The Cuphead Show!
I'm Russian, and the only thing I don't like about the Russian translation is the adaptation of names. I'll give a few examples below. Cuphead - Чашек (Chashek/Cup) Mugman - Кружек (Kruzhek/Mug) King Dice - Шестигранный король (Shestigranniy corol/Hex King) BowlBoy (From the series about a broken pen) - Мискинс (Miskins/Bowlins) And it's full of it.
20:01 🇮🇹 Italian Lyrics: A Calamaio ti aspettiamo, Dalla costa quest’isola è a portata di mano, Mentre il bene, il male e il così così Con Cuphead, Mugman distinguerai lì. Gelati e razzi, ma che guai infiniti, Mentre questi sciocchi fanno nuovi amici, Per non cadere sanno cosa fare, Ma lì c’è quel tizio che è da evitare!! Per continuare a giocare!! (Vorremmo continuare!!) Non c’è da stare allegri!! (Siamo proprio in guai seri!!) Cambiamo aria un po’ Benvenuti al Cuphead Show!! Benvenuti al Cuphead Show!!
Якщо тут є україньці, або комусь цікаво. То... Текст української заставкі: Гайда на Чорнильні острови Це від берега десь тридцять три версти, Тут добро і зло і все що між ними- Капхед і Маґмен смішні побратими. Морозиво, халепи без кінця! Це той розбишак швидше вітерця! І що вціліло їм допоможи! О ні!! Цей чудак! Ти від нього біжи!!! Якщо шукаєш пригод (Капхед та Маґмен: ми шукаємо пригод) Не за мало нам екстриму! (Капхед та Маґмен: нам не мало екстриму) Пакуєм сумки до нас! Вітаємо на Капхед Шоу! Вітаємо на Капхед Шоу!!
I am Brazillian and i can confirm that i hated that the real translate to "Cuphead" and "Mugman" was to Xicrinho(Cuphead) and Caneco(Mugman) I wished cuphead translation in Brazil was nothing, but Cuphead :( And also in the trailer "portuguese brazillian" They call them noemal "Cuphead"
@@OMDGofficial Bom,como tu é brasileiro eu vou falar em português mesmo,isso seria uma referência ao fato de traduzirem os nomes dos personagens dos anos 30 para nomes totalmente sem sentido e também porque é assim no jogo
Lyrics Español Latino: Vengan conmigo a las Islas Tintero, 46 kilómetros hay que navegar, donde hay buenos y malos y algunos en el medio con Cuphead y Mugman me darán la razón (Pausa) Con ellos los problemas nunca terminarán, Muchos aamigos estos tontos harán, Hay que ayudarlos o se pueden perder, ¡Oh no! De ese sujeto se deben cuidar, Y si buscan diversión! (Ambos) Buscamos diversión, O sentir escalofríos (Ambos) Muchos escalofríos Empaquen que nos vamos, Bienvenidos al Show De Cupheead. Bienvenidos al Show De Cuphead! (Explosión) (Trompeta).
i am so happy i heard the intro in greek, my language! :D i also loved the italian, all spanish and portuguese versions, russian romanian and turkish :D :D :D
20:51 🇲🇽 Latin Spanish Lyrics: Vengan conmigo a las islas tintero 46 kilometros hay que navegar, Donde hay buenos y algunos en el medio Con Cuphead y Mugman me daran la razón. ¡¡Con ellos los problemas nunca terminaran!! Muchos amigos estos tontos haran hay que ayudarlos o se pueden perder ¡¡Oh no es ese sujeto se debe cuidar!! ¡¡Y si buscan diversion!! (¡¡Y si buscan diversion!!) O sentir escalofríos!! (O sentir escalofríos!!) Empaquen que nos vamos Bienvenidos al show de Cuphead!! Bienvenidos al show de Cuphead!!
20:01 🇫🇷 French Lyrics: Les Îles Inkwell vous invitent au voyage, A 45 Kilomètres du Rivage, Il y a du Bon, du Mauvais, même de l'entre-deux Mais avec Cuphead et Mugman, vous comprendrez mieux. Entre Crème Glacée, Fusée et Soucis, Ils se feront de nouveaux amis, Il faut les aider à garder le cap, Oh Non, non pas lui, avec lui sa dérape!! Si vous voulez rigoler!! (Oui, on veut rigoler!!) Et avoir un peu les chocottes!! (On a un peu les chocottes!!) Préparez votre sac à dos, Bienvenue au Cuphead Show!! Bienvenue au Cuphead Show!!
I'm Russian, and the only thing I don't like about the Russian translation is the adaptation of names. I'll give a few examples below. Cuphead - Чашек (Chashek/Cup) Mugman - Кружек (Kruzhek/Mug) King Dice - Шестигранный король (Shestigranniy corol/Hex King) BowlBoy (From the series about a broken pen) - Мискинс (Miskins/Bowlins) And it's full of it.
I hate Russian dub, even though I'm Russian. All voices don't quite fit the characters and sound like VAs didn't want to do it at all, songs are horribly dubbed and some wordplays weren't adapted quite well
I loved all the dubs but... the Latin America one... like, I live in Latin America and even though i prefer watching series in their original language, there are some pretty good Spanish dubs here, but this one is just bad. I watched it in Spanish because I was curious, but Cuphead sounds like an old man and for me it just made that not enjoyable at all
Why the fuck have you put the Spain flag in the spanish (latinamerica) dub? And what flag did you put in the spanish (Spain) dub? The Spain flag 🇪🇦 is from Spain, and the flag for the american spanish dub is this 🇨🇴, because Colombia did that dub. This flag 🇮🇨 is from Canarias (a region/islands of spain) Not the Spain flag.
@@DigoWarzone Stop being mean.In fact it sounds so cool the lady that is singing is similar to the English one and Cuphead and mugman sounds childish.So it is pretty cool.
Letra Español Latino 20:51 -21:40: Vengan conmigo a las Islas Tintero🌄 46 kilométros hay que navegar🚢Donde hay buenos y malos y algunos en el medio😊😠☺ Con Cuphead y Mugman me daran la razón☕ 🌋🌋🌋¡Con ellos los problemas nunca terminarán! ⚡⚡ Muchos amigos estos tontos harán ☕😑😑 Hay que ayudarlos o se pueden perder 😖☕☕ ¡Oh no, de ese sujeto, se deben cuidar😨😨😈😈, y si buscan diversión😃😃 Cuphead y Mugman: Buscamos diversión😃😃 O sentir escalofríos😨😨 Cuphead y Mugman: Muchos escalofríos😖😖😨😨 ¡Empaquen que nos vamos!😃😃 ¡Bienvenidos al show de Cuphead!😃☕ ¡Bienvenidos al show de Cuphead! 😃😃☕☕
I love the names: Filuś (filiżanka) and Kubuś (kubek)... English doesn't decline and also doesn't have Polish phonetics. Also Polish translated a lot words from other languages: Greek, Latin or German, what make you think that English is somehow "special". I'm almost sure that you use a lot of words that are translated from other languages like e.g. ziemniak, przymiotnik or Jaś i Małgosia. And your heart isn't full of disgraceful hate. But because English is the only language that you put work into. You now think that your generation is somehow special, and all your effort should be appreciated... Dream more, dream more special kids ;) Skalmar sounds nicer than Squidward. These translations are not for teenagers (you should be able to watch English version), they are for 3-10 year-old children.
13:21 🇰🇷 Korean Lyrics: 다 같이 가자 잉크웰 신비롭고 신기한 환상의 섬 거긴 좋은 일 나쁜 일 넘쳐나고 또 컵헤드 머그맨 한몫하지 오늘은 무슨 일이 생길까 왁자지껄 새로운 친구들 (지그작지그작!!) 누가 얘 좀 제발 말려 줘 오 조심해 저 악마가 널 노려!! 재미를 찾아 떠나!! (배꼽 홀랑 빠져!!) 소름돋는 모험 찾아!! (오싹오싹 들리죠!!) 여행을 떠나보자!! 환영해요 컵헤드 쇼!! 폭소만발 컵헤드 쇼!!
20:01 🇷🇺 Russian Lyrics: Славный в море есть островок На лодочке можно доплыть за часок Зло с добром здесь как всюду бок о бок живут Вы Чашека с Кружиком встретите тут Сидеть на месте это не для них!! Ты не видел чудаков таких!!(Да,не видел!!) Проделки новые - им не лень!! Их ищет сам дьявол который день!! Порою очень смешно!! (Вместе) очень даже смешно!! А иногда немного страшно!! (Вместе) очень даже страшно!! Но будет всё хорошо!! Начинаем наше шоу! Лучшее на свете шоу!!
Okay! Few things I wanna say!
I listened to every dub and loved every language! It was so fun listening to that!!
I especially love the part where the owl Appears, and like I said before, every dub did amazingly!
I'm from Germany, Don't have Netflix and wondered how the german intro sounded like! In general... it was great!! Super catchy! I probably just have to get used to cupheads and mugmans German names they used because it's sounds so weird to me.. I am so used to English already XD but like... I listened out that some countries used their English names and it kinda bothered me that Germany was like.. 'no, gonna name them German!' :'D
Maybe I'll get used to that!! Great Video! Amazing multilanguage!
In Brazilian Portuguese we call it "xicrinho" (small cup) and "Caneco" (mug), But in the European they continue with "cuphead" and "mugman".... That's pretty sad 🤣
Jea we often translate names, movie titles and other. Aaand that's not everything good. xD Tassilo is a Change from the Word Tasse (cup). Ilo has no meaning. It belittles the word cup. Potcop: Pot has no meaning. It just rhymes well with Cop. Cop is the English word from Tasse. Yea I hope that right. xD But the German intro is not so bad. I like it.
Kind regards from Germany Sven Estraven :)
@@IrynaSvenSchlabach161 I don't find it bad either! Honestly... I don't find cupheads German name too bad! It's clever! I just wasn't used to it first time I listened to it, because I knew cuphead from the game before, where there wasn't German translation 😂
@@IrynaSvenSchlabach161 Pott is a word for mug (Pottkaffee, Kaffeepott are both things that exist) in German and "kopp" is slang for head
so Mugman has basically been turned into Mughead in German
@@engeldraws Ah okay. Thank's. :)
Fun fact: the Japanese voice actors for Cuphead and Mugman have a co-op playthrough of the game on UA-cam RIGHT NOW!
You’re just gonna say that and not link us
@@DanDoesGaming2014 Well, since you asked: ua-cam.com/video/A0IsYJt87MM/v-deo.html
Ого... Охренеть!
@@stephenwhitford775 Thanks pal
@@DanDoesGaming2014 You never asked
12:57 fun fact: Cuphead voice is Natsuki Hanae (Tanjiro) and Mugman voice is Kensho Ono (Giorno Giovanna)
Like a wise rocket jumping red soldier said once:
*Holy Mary, mother of Joseph!*
y esos conchesumares quienes son?
Tanjiro and Giorno are brothers?
Epic
I really don’t think they are
Best singer: Croatian
Best vocal of Cuphead and Mugman for intro: Danish and Japanese
Best edits to the song: French
Better one: Arabic
0:00 Arabic
0:50 Croatia
1:40 Czech
2:32 Danish
3:20 Dutch
4:10 English
5:00 Finnish
5:51 French
6:40 German
7:30 Greek
8:20 Hebrew
9:11 Hindi
10:00 Hungarian
10:51 Indonesian
11:41 Italian
12:31 Japanese
13:21 Korean
14:11 Malay
15:01 mandarin
15:51 Norwegian
16:42 polish
17:31 Portuguese Brazil
18:23 Portuguese Portugal
19:11 Romanian
20:01 Russian
20:51 Spanish Latin American Mexico
21:41 Spanish Spain
22:31 Swedish
23:22 Thai
24:11 Turkish
25:02 Ukrainian
25:51 Vietnamese
Like plss 😢
Oh boy, I was not expecting the show to blow up with this many dubs. I guess Netflix must support dubs for more languages than ever.
And I thought Disney+ was the prime for that. Guess adding Flemish and Slovak to their programs last year just isn’t enough to rival the Netflix Empire
Yeah. *32?*
*Netflix* months later dies
No region locks nor delays either, they dropped all the dubs the same time as the original English version
12:31 top 10 Best anime openings
Agreed, my favourite Anime.
I love the fact that the French voice actor of Mugman also dubbed Cartman from South Park
mugman is cartman secretly (real) (must watch)
yes im french and I loved it he his a very good voice actor
YES the voice actor is Christophe Lemoine he dubs Eric cartman, butters (south park) and so more character in a lot of series and movies
@Dublagens nem tão boas assim Yeah! Plus, the mugman voice actor dub fry from futurama
@Dublagens nem tão boas assim yess! So
Cuphead is dub by the Voice actor of fry from futurama
Mugman by the voice actor of cartman from south park
ANNND
Chalice is dub by the voice actor of harley queen from suicide squad
being French, when we see the voices there we say to ourselves that the casting is of high quality
Damn, the croatian singer is living it LOL
I love the energy in the Japanese voice
Somehow I like better the song from the commercial which was ended with: "Welcome to the Cuphead, welcome to the Cuphead, welcome to the Cuphead Show!".
I too
This version is included in credits
@@MrPhantaze OK
12:31 Ah yes, my favourite anime
Mine too!
Mine three!
Mine five!
@@zarielcolon3126 mine five!
Mine six
🇫🇷 French lyrics 🇫🇷
Les îles Inkwell nous invitent au voyage,
À 45 kilomètres du rivage.
Y a du bon, du mauvais et même de l'entre-deux.
Avec Cuphead et Mugman, vous comprendrez mieux.
Entre crème glacée, fusée et soucis,
Ils se feront de nouveaux amis.
Faut les aider à garder le cap !
Oh non non, pas lui ! Avec lui, ça dérape !
Si vous voulez rigoler
(Oui on veut rigoler !)
Et avoir un peu les chocottes
(On a un peu les chocottes !)
Préparez votre sac à dos !
Bienvenue au Cuphead Show !
Bienvenue au Cuphead Show !
🇬🇧 Translation 🇬🇧
Inkwell islands invite us to travel,
45 kilometers* from the shore.
There is good, bad and even inbetween.
With Cuphead and Mugman, you'll get a better understanding.
Between ice cream, rocket and problems,
They will make news friends.
We must help them to stay the course!
Oh no no, not him! With him, it goes wrong!
If you want to laugh
(Yes, we want to laugh!)
And have heebie-jeebies a bit
(We have heebie-jeebies a bit!)
Prepare your backpack!
Welcome to the Cuphead Show!
Welcome to the Cuphead Show!
*around 28 miles
I'm french and it's right ^^
The Cuphead Show seems to have opened something of a door for indie games going multi-media, now there's rumblings of a Disco Elysium series in the works.
HOLY SHIT REALLY
Czech, Japanese, Korean and Mandarin were my most favorite versions!
Y todos lo hacen mejor que el español latino increible
Si
Estoy de acuerdo
y los ingleses diciendo en otros videos q que pendejos esos españoles criticando el buen doblaje, jaja ahi yo me callè.
A mi me gusta el doblaje español latino 😊
@Luiz_profiss croatia wins
All of the world: Cuphead and Mugman
In Brazil: *XICRINHO AND CANECO*
kkkkkkkkkkk verdade isso aí
até eu que sou brasileiro concordo com essa dublagem
sei nem por que eu estou falando com um cara que nem entende minha língua...
@@slameunick2936 na verdade entendo sim kkk
Até o Eross achou isso nada a ver.
Russia : Chashek (Чашек/Cup), Kruzhek (Кружек/Mug).
@@slameunick2936 O URSINHO ZUEIRO não entende sua língua? Lol, só pelo nome já dá pra ver que é br
The Japanese one NAILED IT, it has so much energy
Me gusto mas la serie en español de España que el español de latino America
17:30 🇧🇷BRAZIL 😎👍
Todas as línguas : Cuphead e Mugman
Brasil : Xicrinho e Caneco
@@legogustacotin1620 Brasileiro é mestre
@@legogustacotin1620 kkkkk Brasil é diferente
@@lourojose245 kkkk를 쓰네 ㅋㅋㅋ
@@legogustacotin1620 xicrinho e caneco e mt mais gamer que cuphead e mugman B)
Fun fact: In the Brazilian version, the opening was sung by Taryn Szpilman, the same voice actor of Elsa from Disney's Frozen.
And the spongebob
@@EarthLiveCountryCIB ?
@@H4RRY51 you dont know? The vocal is look the same of disney frozen and spongebob!
SpongeBob Voice in Brazil is Wendel Bezerra. The same Voice actor for Goku.@@EarthLiveCountryCIB
@@DaniloOliveira36 is 9. Month lol
It's not everyday when a show realese with nearly all of its international dubs released at the same day, or at least close to it.
Lyrics In English
Come With Me To The Inkwell Isles
It’s Just Off The Coast Maybe 29 Miles
Where There’s Good And There’s Bad
And Then There’s In-between
With Cuphead And Mugman
You Will See What I Mean
Ice Cream And Rockets
Trouble Never Ends
Watch These Ding Dongs As They Make New Friends
They’ll Need Some Help
Just To Stay On Track
OH NO THERES THAT GUY
YOU BETTER WATCH YOUR BACK
So If You’re Looking For Fun
(Yes We’re Looking For Fun)
And A Dash Of Heebie Jeebies
(We Got The Heebie Jeebies)
We’ll Pack Your Bags And Let’s Go
Welcome To The Cuphead Show
WELCOME TO THE CUPHEAD SHOW
Love the french version
mais tu es français logique...
A lol
@@kipous532 je fais ma petite propagande
Venid a un paso de litoral, las islas tintero os quiero mostrar.
Ahí hay buenos, hay malos, se mezclan también, con Cuphead y Mugman me vais a entender.
Arabic 0:00
Croatian 0:50
Czech 1:40
Danish 2:30
tbh I like the effort each language tries to do singing when Cuphead and Mugman get out of the Devil's eye
calla paceño
:C
fr tho lmao
Tip for a game: if you don't look at the screen but just listen to the intro, you can guess what language is being spoken. In some languages it's pretty easy to spot, in some it's a little harder, in some you have absolutely no idea what that was.
21:41 are you sure Spanish in Spain is better than the Spanish Latin America version?
Yes,I am from the “Spanish Latin America” and it like a ∞/10
@@gr33py56 el latino? O el español porque en ninguno de los dos casos es aunque el castellano es mejor
Pues si
La primera vez que el castellano le supera al latino
@@mommy6759 la primera no hubo más ocasiones
Letras do Português (Brazileiro)
Lyrics of Portuguese (Brazillian). Made for persons who love brazil and wasn't understanding the lyrics
Venha comigo para a Ilha Tinteiro, você vai gostar então venha ligeiro!
Tem coisas boas e ruins... É de impressionar!
*Xicrinho* e *Caneco* já vão te mostrar!
(BOOM).
(Música)
SORVETES E FOGUETES, CONFUSÃO!
Meio maaluquinhos esses dois irmãos!
Tenham amigos-para ajudar!
Ah não! Quem chegou! Precisa se cuidar!
E pra quem quer diversão!
(E pra quem quer Diversão!!)
E um pouquinho de loucuraAaAa....
(E um pouquinho de loucura...)
Prepare-se para o show!
🎶Cuphead a Série chegoou!🎶
🎵🎶Cuphead a Série CHEGOOOOOOOOOOOOOOOOOOOU- 🎶🎶🎶
(BOOM)💥
...
...
...
**Cortinas abaixam**
Caneco se aproxima e toca:
🎵* Tocando 🎵
Caiu!
You're welcome to the Brazil fans.
Finnish Lyrics (The translation is made to rhyme so not all parts are direct translations)
Mustesaaret sua odottaa (Inkwell isles are waiting for you)
Ne kaukana rannasta pilkottaa (from the beach you can see far in ocean blue)
Kaikkee ilosta kauhuun sä löytää sielt saat (From the happy to scary you can find it all)
kun Cuphead ja Mugman sua nyt johdattaa (When Cuphead and Mugman will show you it all)
Jätskii, Raketteja ongelmii (Ice cream rockets and problems too)
Näillä tomppelit hankkii ystävii (is how these dummies makes friends for me and you)
Niiltä yksin ei mikään onnistu (nothing goes right when they work on their own)
Voi Ei, tos toi hurja tyyppi nyt istuu! (Oh no there's that wild guy sitting on the throne!)
Jos sulle Hauskuus maistuu (If you are into a fun)
Meille hauskuus maistuu (Yes we're into a fun)
Ja selkäpiitä karmii (and got the chills in your back)
Selkäpiitä karmii (We got chills in our back)
niin mukaa nyt tuu (Then come along)
Tämä on the Cuphead Show! (This is the Cuphead Show!)
Tämä on the Cuphead Show!
Fun fact: Cuphead’s Korean voice actor voices SpongeBob in the Nick Korean dub and Barnacle boy in later season for the EBS Dub and Cuphead and Mugmans’s Ukrainian voice actors Voice SpongeBob in PlusPlus (Pavlo Skorodh’ko, Cuphead) and Patrick and pretty much all others males (except for some)in QTV season 1-7 (Yaroslav Chornen’kyy, Mugman)
I like how the polish names for cuphead and mugman are a play on words
The best ones imo (other than English) are Crotian, Japanese and Spanish (Spain.) All three have the best energy and have excellent singers (even for Mugman/Cuphead)
Fun fact: the italian VA of Cuphead voiced Geryunganshoop (One Punch Man) and Mugman's VA voiced Bugs Bunny and Ash from Pokemon
Source: I'm from Italy
16:41 And 4:10 for me is the best :)
*_Son increíbles
España 🇪🇸❤️
Croatian, Czech, and Japanese omg the energy tho i love it 😂
The Mandarin one is kind of a banger though.
So if anyone wants the Swedish lyrics, here it is!
I also translated the lyrics. I translated it so it's close to the Swedish lyrics but
I tried to make if sound good, so not a straight translations because otherwise
Så bara tuta och kör would be So just honk and drive... and that's not right p..p
Swedish Lyrics:
Till Bläckbrunnsöarna vi far
Vi hittar dit om bara sikten är klar
Här finns ondska och godhet av all kvalité
Med Cuphead och Mugman så ska ni få se
Glass och raketer gör allt coolare
Se när tokar skaffar polare
Vad händer nu? Vad blir nästa grej?
Åh nej, där är han! Nu får du passa dig!
Så om du vill ha det kul
(Ja, vi vill ha det kul)
Och vill ha det lite läskigt
(Det här är lite läskigt)
Så bara tuta och kör
Välkommen till Cupheads Show
Välkommen till Cupheads Show
-----------
English Translation:
To the Inkwell Isles we go
We'll find the way if the view is clear
Here there's evil and good of all quality
With Cuphead and Mugman that you will see
Ice cream and rockets makes everything cooler
Se how two dummies makes some friends
What happens now? What's the next thing?
Oh no, it is him! Now you better watch out!
So if you wanna have fun
(Yeah, we wanna have fun)
And wants it to be a little spooky
(This is a little spooky)
Just go, don't sit and wait
Welcome to Cuphead's Show
Welcome to Cuphead's Show
Do you have the EU Portuguese and EU Spanish versions of Devil's Song and Turn Up Your Charm? I really wanna hear those.
Hello, I found the European Portuguese version of the devil's song.
I will try to find the European Spanish version: ua-cam.com/video/fJqFDHZ9-e8/v-deo.html
@@strawberrymilkshake1838 Here it is: ua-cam.com/video/Y72CIZIXiLo/v-deo.html
@@esoques0-k7y Thanks
Here's the Brazilian portuguese version too of the Devil song: ua-cam.com/video/m2BItK02hHw/v-deo.html
en la parte del diablo en todos los idiomas se escucha maravilloso
My favorites
French
German
Japanese
Since I’m German (and I’m also half Thai but don’t understand the Lycris complete) here I translated the German Lycris English:
Also they translated Cuphead to Tassilo and Mugman to Pottkopp btw, Tassilo comes from Tasse, German for Cup, and Pottkopp comes from Pott, that is a word for mug but isn’t usually used anymore in out language.
“Come with me to the Inkwell Isle
Everything here looks like painted with brushes
Here is is Good and Bad in between
With Cuphead and Mugman so let’s beginn
Icecreme and Rockets become problems
Even when they’re new friends at their side
But anyways it will be hard
Watch Out! There is Devil, that guy isn’t fair!
So, are you looking for fun?
(Yes we are looking for fun)
And a bit of goosebumps?
(we have goosebumps)
And where do you find it?
Here in our Cuphead show
Welcome to the Cuphead show”
Germany: CupHeil & MugMein
(Just kidding, the Germany version is perfect)
Dutch lyrics (3:20):
Kom eens mee naar dat eiland daar,
Niet van ver van de kust,
't Is een klein eindje maar,
Er is goed, er is kwaad en er net tussenin,
Met Cuphead en Mugman,
Je zult het wel zien...
IJsjes, raketten, er is altijd wat,
En die guppies maken vrienden zat,
Een beetje hulp kan beslist geen kwaad,
Ha nee, niet die gast!
Kijk uit waar je gaat!
Dus ben je in voor wat lol?
Cuphead & Mugman: We zijn gek op wat lol!
En een beetje sidder bibber?
Cuphead & Mugman: We sidderen en bibber,
Pak dan je koffer, tot zo!
Welkom bij The Cuphead Show!
Welkom bij The Cuphead Show!
Kom je uit Nederland?
@@indiragabdelova1528 Jazeker!
@@JewelpetPrincess Lol
Helemaal goed lol
I love English and Japanese
Proud from Italy 🇮🇹
Самое начало этой песни на всех языках кайфовое.
All languages: "Cuphead & Mugman" German: "Tasilo & Potcop" (i´am from germany xD)
@Zwierzyniec Igora And in brazilian portuguese, Xicrinho e Caneco...
XICRINHO E CANECO
17:30
I'm Russian, and the only thing I don't like about the Russian translation is the adaptation of names. I'll give a few examples below.
Cuphead - Чашек (Chashek/Cup)
Mugman - Кружек (Kruzhek/Mug)
King Dice - Шестигранный король (Shestigranniy corol/Hex King)
BowlBoy (From the series about a broken pen) - Мискинс (Miskins/Bowlins)
And it's full of it.
Croatian sounds awesome
I am Ukrainian. By the way it was cool translated into Ukrainian🇺🇦.
Printem antes da Ucrania ser anexada
If you are still in Ukraine. I hope you are ok
@@Da.Liar-Pig I'm in Ukraine. Well, how to say that everything is fine, the war is going on, nothing can be stopped....
hope youre okay in ukraine im very sorry for whats happening there..
@@rabbitsrowit3035 it's been 3 weeks now are you still there?
20:01 🇮🇹 Italian Lyrics:
A Calamaio ti aspettiamo,
Dalla costa quest’isola è a portata di mano,
Mentre il bene, il male e il così così
Con Cuphead, Mugman distinguerai lì.
Gelati e razzi, ma che guai infiniti,
Mentre questi sciocchi fanno nuovi amici,
Per non cadere sanno cosa fare,
Ma lì c’è quel tizio che è da evitare!!
Per continuare a giocare!!
(Vorremmo continuare!!)
Non c’è da stare allegri!!
(Siamo proprio in guai seri!!)
Cambiamo aria un po’
Benvenuti al Cuphead Show!!
Benvenuti al Cuphead Show!!
Oh THATS why it took so long
12:31
Top 10 Anime Openings
Norwegian version is even etter than the English one to be honest!
Can you please do a multilanguage for Soren's song from Episode 3 of Minecraft Story Mode on Netflix?
Якщо тут є україньці, або комусь цікаво. То...
Текст української заставкі:
Гайда на Чорнильні острови
Це від берега десь тридцять три версти,
Тут добро і зло і все що між ними-
Капхед і Маґмен смішні побратими.
Морозиво, халепи без кінця!
Це той розбишак швидше вітерця!
І що вціліло їм допоможи!
О ні!! Цей чудак! Ти від нього біжи!!!
Якщо шукаєш пригод (Капхед та Маґмен: ми шукаємо пригод)
Не за мало нам екстриму! (Капхед та Маґмен: нам не мало екстриму)
Пакуєм сумки до нас!
Вітаємо на Капхед Шоу!
Вітаємо на Капхед Шоу!!
@Цианыч держусь. (Если ты с России, то тоже держись. Нужно пережить всем нам эту войну)
Brazilian is The Best. Brabo d+ menor
Br?
@@2020ChevroletOnixLTBR sim
fun fact: brazillian portuguese is the only language that doesnt call them "cuphead and mugman"
german to
I am Brazillian and i can confirm that i hated that the real translate to "Cuphead" and "Mugman" was to Xicrinho(Cuphead) and Caneco(Mugman)
I wished cuphead translation in Brazil was nothing, but Cuphead :(
And also in the trailer "portuguese brazillian" They call them noemal "Cuphead"
@@OMDGofficial Bom,como tu é brasileiro eu vou falar em português mesmo,isso seria uma referência ao fato de traduzirem os nomes dos personagens dos anos 30 para nomes totalmente sem sentido e também porque é assim no jogo
Hungarian
Uh, neither does Polish?
Lyrics Español Latino:
Vengan conmigo a las Islas Tintero, 46 kilómetros hay que navegar, donde hay buenos y malos y algunos en el medio con Cuphead y Mugman me darán la razón (Pausa) Con ellos los problemas nunca terminarán, Muchos aamigos estos tontos harán, Hay que ayudarlos o se pueden perder, ¡Oh no! De ese sujeto se deben cuidar, Y si buscan diversión! (Ambos) Buscamos diversión, O sentir escalofríos (Ambos) Muchos escalofríos Empaquen que nos vamos, Bienvenidos al Show De Cupheead. Bienvenidos al Show De Cuphead! (Explosión) (Trompeta).
For You guys, what's the Best dub doing this opening?
Mandarin
The Japanese one (WAKU-WAKU SHI YA!!!) (WAKU-WAKU SHI DAI!!!)
For Malay and Indonesian is ok
Oh Cuphead has an arabic Dub now
Niiice
23:22 🇹🇭 Thai Lyrics:
เชิญทางนี้ นี่คืออิงเวลไอส์ไม่ห่างจากฝั่งไป ไม่ถึง29ไมล์
มีสิ่งร้ายและก็ดี และไม่เครียดจนคาใจ
กับคัฟเฮดและมักแมน จึงรู้ว่าเป็นไง
นั่งกินไอติมเล่นบนจรวดพุ่งไป
ทำตูมตาม ตูมตาม ไม่เคยเว้นวาย
ไกลเกินจะเตือนให้อยู่ในร่องรอย
ไม่นะ ระวังหลัง ปะเจอคนนั้นเฝ้าคอย
แต่ถ้าชอบหาสุดมันส์!! (ใช่เราชอบทุกเรื่องมันส์!!)
รวมถึงกุ๊กกรูกุ๊กกรูขนลุกซู่!! (กุ๊กกรูกุ๊กกรูขนลุกซู่!!)
เก็บกระเป๋าแล้วรีบไป
ลุยกันไปในคัฟเฮดโชว์!!
ลุยกันไปในคัฟเฮดโชว์!!
POV: You skipped straight to the Japanese dub
yes
I'm watching all
No
No I didn’t actually
I did
i love when in romanian it says e tipul cel rau si te va ataca
i am so happy i heard the intro in greek, my language! :D
i also loved the italian, all spanish and portuguese versions, russian romanian and turkish :D :D :D
20:51 🇲🇽 Latin Spanish Lyrics:
Vengan conmigo a las islas tintero 46 kilometros hay que navegar,
Donde hay buenos y algunos en el medio
Con Cuphead y Mugman me daran la razón.
¡¡Con ellos los problemas nunca terminaran!!
Muchos amigos estos tontos haran
hay que ayudarlos o se pueden perder
¡¡Oh no es ese sujeto se debe cuidar!!
¡¡Y si buscan diversion!!
(¡¡Y si buscan diversion!!)
O sentir escalofríos!!
(O sentir escalofríos!!)
Empaquen que nos vamos
Bienvenidos al show de Cuphead!!
Bienvenidos al show de Cuphead!!
I honestly like that there's no direct translation for "Cuphead show" so all they say is Cuphead show with a heavy accent
20:01 🇫🇷 French Lyrics:
Les Îles Inkwell vous invitent au voyage,
A 45 Kilomètres du Rivage,
Il y a du Bon, du Mauvais, même de l'entre-deux
Mais avec Cuphead et Mugman, vous comprendrez mieux.
Entre Crème Glacée, Fusée et Soucis,
Ils se feront de nouveaux amis,
Il faut les aider à garder le cap,
Oh Non, non pas lui, avec lui sa dérape!!
Si vous voulez rigoler!! (Oui, on veut rigoler!!)
Et avoir un peu les chocottes!! (On a un peu les chocottes!!)
Préparez votre sac à dos,
Bienvenue au Cuphead Show!!
Bienvenue au Cuphead Show!!
I like Russian voice acting
20:01
I'm Russian, and the only thing I don't like about the Russian translation is the adaptation of names. I'll give a few examples below.
Cuphead - Чашек (Chashek/Cup)
Mugman - Кружек (Kruzhek/Mug)
King Dice - Шестигранный король (Shestigranniy corol/Hex King)
BowlBoy (From the series about a broken pen) - Мискинс (Miskins/Bowlins)
And it's full of it.
Я тоже
I hate Russian dub, even though I'm Russian. All voices don't quite fit the characters and sound like VAs didn't want to do it at all, songs are horribly dubbed and some wordplays weren't adapted quite well
the croatian,english,french,greek,hebrew,hindi and danish dub is fire(i stopped listening at hungarian)
Why did you stop
You have to listen to see spanish (spain) versiln
@@Nuclei_Breaddo4 i had other things to do.i completely forgot to continue watching
@@Paumarn ill try and get around to it
@@pimp.named.slickback3928 ok
i was just interusted
I loved all the dubs but... the Latin America one... like, I live in Latin America and even though i prefer watching series in their original language, there are some pretty good Spanish dubs here, but this one is just bad. I watched it in Spanish because I was curious, but Cuphead sounds like an old man and for me it just made that not enjoyable at all
Japanese:*Screams*
00:00 Arabic/ عربى 🇸🇦
00:50 Croatian/Hrvatski 🇭🇷
1:40 Czech/čeština 🇨🇿
2:30 Danish/dansk 🇩🇰
3:20 Dutch/Nederlands 🇳🇱
4:10 English 🇺🇸
5:00 Finnish/Suomalainen 🇫🇮
5:50 French/Français 🇫🇷
6:40 German/Deutsch 🇩🇪
7:30 Greek/Ελληνικά 🇬🇷
8:20 Hebrew/עִברִית
9:10 Hindi/हिन्दी 🇮🇳
10:00 Hungarian/ Magyar 🇭🇺
10:50 Indonesian/bahasa Indonesia🇮🇩
11:40 Italian/Italiano 🇮🇹
12:30 Japanese/日本 🇯🇵
13:20 Korean/한국인 🇰🇷
14:10 Malay/Melayu 🇲🇾
15:00 Mandarin
15:50 Norwegian/norsk 🇳🇴
16:40 Polish/Polski 🇵🇱
17:30 Portuguese Brazil/Português Brasil 🇧🇷 (my language😄)
18:20 Portuguese Portugal/Português Portugal 🇵🇹
19:10 Romanian/Română 🇷🇴
20:00 Russian/Русский 🇷🇺
20:50 Spanish Latin America/ Español América Latina 🇨🇴
21:40 Spanish Spain/Español España
22:30 Swedish/svenska 🇸🇪
23:20 Thai/แบบไทย 🇹🇭
24:10 Turkish/Türk 🇹🇷
25:00 Ukrainian/українська 🇺🇦
25:50 Vietnamese/Tiếng Việt 🇻🇳
That's it folks! Comment if you find any errors!😉/É isso pessoal! Comente se encontrar algum erro!😉
🇸🇦🇭🇷🇨🇿🇺🇸🇳🇱🇩🇰🇫🇮🇫🇷🇩🇪🇬🇷🇮🇳🇭🇺🇮🇩🇮🇹🇯🇵🇰🇷🇲🇾🇳🇴🇵🇱🇧🇷🇵🇹🇷🇴🇷🇺🇨🇴🇸🇪🇹🇭🇹🇷🇺🇦🇻🇳
Why the fuck have you put the Spain flag in the spanish (latinamerica) dub? And what flag did you put in the spanish (Spain) dub? The Spain flag 🇪🇦 is from Spain, and the flag for the american spanish dub is this 🇨🇴, because Colombia did that dub.
This flag 🇮🇨 is from Canarias (a region/islands of spain) Not the Spain flag.
@@wilymoto6501 Desculpa 😕
4:33 why does this sound so good in every language XD
Literal 🤙👌
I am an Arab and I really like Caphead Show and you or possibly someone else Arabic translation is very beautiful 0:02
My favorites are English Japanese and Korean
The arabic version is the best one
One of the worst ones, the best ones are the japanese, korean and mandarin intros after the original in English lol
@@DigoWarzone Stop being mean.In fact it sounds so cool the lady that is singing is similar to the English one and Cuphead and mugman sounds childish.So it is pretty cool.
@@7aMaDa241 I ain’t being rude, it is my opinion. The arab one just doesn’t sound good
@@DigoWarzone Arabic*. in that case ok.
yessir
English, Japanese and Russian my favorite❤️❤️❤️
Arabic 👌🏻
Can you do "The Devil Song" Multilanguage
20:52 que pinche vergüenza escuchar que el único malo es el Español latino
Pues a mi me parece bien su doblaje 😊
La intro no está mal. Por lo menos no como el doblaje de CupHead
Letra Español Latino 20:51 -21:40:
Vengan conmigo a las Islas Tintero🌄 46 kilométros hay que navegar🚢Donde hay buenos y malos y algunos en el medio😊😠☺ Con Cuphead y Mugman me daran la razón☕
🌋🌋🌋¡Con ellos los problemas nunca terminarán! ⚡⚡ Muchos amigos estos tontos harán ☕😑😑 Hay que ayudarlos o se pueden perder 😖☕☕ ¡Oh no, de ese sujeto, se deben cuidar😨😨😈😈, y si buscan diversión😃😃
Cuphead y Mugman: Buscamos diversión😃😃
O sentir escalofríos😨😨
Cuphead y Mugman: Muchos escalofríos😖😖😨😨
¡Empaquen que nos vamos!😃😃 ¡Bienvenidos al show de Cuphead!😃☕
¡Bienvenidos al show de Cuphead! 😃😃☕☕
todos son epicos :,)
7:41 Joe Mama‽‽‽
Mugman is now Joe Mama
Oh yeah the narrator for Croatian had their day caused by cuphead & mugman
Spanish and Portuguese (brazil) are my favorite ones
I wish there was a one for irish
I'm polish and i HATE how for anything English, polish people's put the names of the characters to something COMPLETELY different 💀
Same thing in German version...
Same thing with Russian dub...
I love the names: Filuś (filiżanka) and Kubuś (kubek)... English doesn't decline and also doesn't have Polish phonetics. Also Polish translated a lot words from other languages: Greek, Latin or German, what make you think that English is somehow "special". I'm almost sure that you use a lot of words that are translated from other languages like e.g. ziemniak, przymiotnik or Jaś i Małgosia. And your heart isn't full of disgraceful hate. But because English is the only language that you put work into. You now think that your generation is somehow special, and all your effort should be appreciated... Dream more, dream more special kids ;)
Skalmar sounds nicer than Squidward.
These translations are not for teenagers (you should be able to watch English version), they are for 3-10 year-old children.
Brazilian portuguese☠️
13:21 🇰🇷 Korean Lyrics:
다 같이 가자 잉크웰
신비롭고 신기한 환상의 섬
거긴 좋은 일 나쁜 일 넘쳐나고
또 컵헤드 머그맨 한몫하지
오늘은 무슨 일이 생길까
왁자지껄 새로운 친구들 (지그작지그작!!)
누가 얘 좀 제발 말려 줘
오 조심해 저 악마가 널 노려!!
재미를 찾아 떠나!! (배꼽 홀랑 빠져!!)
소름돋는 모험 찾아!! (오싹오싹 들리죠!!)
여행을 떠나보자!!
환영해요 컵헤드 쇼!!
폭소만발 컵헤드 쇼!!
20:01 🇷🇺 Russian Lyrics:
Славный в море есть островок
На лодочке можно доплыть за часок
Зло с добром здесь как всюду бок о бок живут
Вы Чашека с Кружиком встретите тут
Сидеть на месте это не для них!!
Ты не видел чудаков таких!!(Да,не видел!!)
Проделки новые - им не лень!!
Их ищет сам дьявол который день!!
Порою очень смешно!!
(Вместе) очень даже смешно!!
А иногда немного страшно!!
(Вместе) очень даже страшно!!
Но будет всё хорошо!!
Начинаем наше шоу!
Лучшее на свете шоу!!
I bet there's gonna be a Persian dub
I wouldn't be surprised, there's an illegal Persian dub for almost everything
3:21
Ik, nederlander kan zeggen
MUGMAN KLINKT 40
Verder is het een goede show
19:14 my favorite
I Really Like every Language here but The German Translations from Cuphead and Mugman help (i say that as German)
Ja, hast Recht.
Tassilo und Pottkop hätte wirklich nicht sein müssen.
@@Dakkochen wow, du bist hier? Klein ist die Welt
@@l0el Du auch hier? XD
Hätte ich nicht erwartet
@@Dakkochen yes tut weh xD
você não gosta de XICRINHO E CANECO?????
WTF IS LANGUAGE IS NOT COPYRIGHT!!!
This Is Dope
Spanish Latin america -1/10
Spanish 10/10
Swedish 8/10