イギリスに長年住んでいた者です☺️yeahのくだりのところ、「No, I'm not joking」で返すと、ちょっと喧嘩腰にあちらでは取られると思います。また、yeahが下がるイントネーションではなく、最後がちょい上がりになっているのがミソです。訳にもあった通り「そう思うよね」「だよね」的な、相手の意向を否定しない何ともリラックスした姿勢がバイカーから感じます😌yeah一つとっても、イントネーションや上げ下げの有無で、いろいろな文脈になるのが面白いですwアメリカ英語には少ないんですかね?だれか教えてください🫶
怒れば怒るほど丁寧な物言いになるブリティッシュピーポー
感情が高ぶっても、しっかり丁寧に自分の主張を行い、相手もそれをキチンと聞いた上で
自分の意見や考えをいう。こういうところはもの凄く見習いたい部分です。
本当そうですよね
注意されたことを攻撃されたと勘違いして攻撃的に反論する人多いですもんね、わーくに。。
@@どまーね なめられたらチェストする
サムライ魂ですよ
@@どまーねそれはイギリスにも多いで
このほうが、トラブルになりにくいですね。
@@どまーね ロンドンでは挨拶代わりにナイフを抜くぞw。
「何ですと?」としか訳しようがない見事なWhat
和訳完璧すぎるww
古き良きブリティッシュが好きすぎるので嬉しい
WHAT!?の発音がほんまに好き
ちょっと口真似しちゃった。😜
いま風の日本語にすると ふぁ!? かな(間抜けにしか聞こえないが)
鳩が豆鉄砲くらったような感じ好き
@@northsouth575そういう汚い言葉ではないですよ
@@おいしいアイス食べたい原語のニュアンス的には何ですと!?って言ってるであろうことは何となくわかりますが違いますか? いま風の日本語で言うと、っていう感じです ふぁ!?が別に汚いと思ったことはないですね まあ解釈の違いかと、、、
追記
もしかして、ふぁが口にしちゃいけない系の f から始まる4文字だと思われてます? 私はずっとwhat? だと思ってたんですが、、、
just let you know... でキタキタキタキタ…とわくわくしてたらwhat?! が良すぎて👍押しました。最高です。
タイの頃から長く見ていますが、特にイギリス英語シリーズのファンです。在英15年、英語の専門家でも何でもありませんが、イギリス英語の文化背景からくるニュアンスについてちょっとだけコメント挟ませてください。
最初のJust let you knowは、ソフトに話しかける枕詞みたいなものでわざわざ訳すほどの言葉的な意味はあまりありません。便利に使える言葉です。
だいじろうさんの解説にあるように、別に責めようとしてるわけじゃないですよ、でもちょっと言っておきたいんですよ、というニュアンスを含んでいます。敢えて日本語にするなら「済みません、ちょっっっとだけよろしいですか?」位の感じです。
もしイギリスでHey hey stop! なんて言ったら、言い方がよっぽどソフトで親切な風でない限りは乱暴で失礼に聞こえてしまいますね😅。多分言われた人はびっくりしてこわばった顔で振り返ると思います。もちろんそういう話し方が普通に受け入れられているようなちょっと荒っぽい地区もたくさんありますが、イギリス英語を勉強するときには荒っぽいところに標準を合わせないほうがイギリス人相手には人生の可能性が広がります。
Wildlifeに対しての意識はイギリスでは概して高いです。害獣と捉えることの多い日本とかなり意識が違い、隣人(獣?)で保護すべきものと捉える方が多数派です。特に郊外や田舎を好んで住んでいる人や、教育レベルが高く(大卒)知的な人ほど自然保護、野生動物保護意識が強く、地元でそれらに関するボランティア活動をしている人も山程います。
だいじろうさんの動画の趣旨とちょっとずれてしまいました、済みません。イギリス英語に興味のある方がたくさん見ていらっしゃると思うので、言葉に加えてこういう背景も理解してもらえたら嬉しいと思い、付け加えさせていただきました。
素敵な説明ありがとうございます😊興味深いです!
ピーターラビット的に、イギリスは害獣は徹底的にツブしてやるぜ!なのかと思ってました…
イギリスのお年寄りが必要以上に丁寧な話し方してんのって、だいたいムカついてる時だと思う。
日本語の敬語と似ていると思う。 イギリス人として、相手のことが知らない状況でこんな言葉を使う。
キレると敬語になる日本人に近しいところがある
キレると相手を褒め出す京都人という人種もいる。
それめちゃめちゃ面白いですね。😂「必要以上に」ってとこが特に。言われた方が気づかないといけないポイントなのかも。😂ありがとうございます。!
以前、英国インテリ層が多い世界的な有名企業と連携がある会社に勤めていました。英国からやって来る提携先社員がまさにこんな感じの紳士ぞろい。耳に懐かしくてニヤニヤしてしまいました。私の拙い英語(謙遜ではなく本当に)を詫びると、「選ぶ単語からもあなたの知性がよくわかるし、あなたの伝えたい事もよくわかります」と言ってくれました。
シェイクスピアしか教養ひけらかす武器ないのに知性が無いと断じるの好き。
我が国なんて家格の上下問わず日常的に仏教用語(悟り、工夫、大丈夫等)や文学で笑い(少年の日の思い出、山月記等)とかやってるのになぁ。
英語がそんなに偉いんか?
@@栄さんにお世話されたいはい、偉いです👏🏻
@栄さんにお世話されたい 君がシェイクスピアしか知らないのでは
虎の威を借りるなんとやら
くだらん争いをする
なんなら日本語が一番表現が多彩で読みやすく、的確に書けると思うけどね
そんなに英語が偉いと思うなら母音と子音を分けてひらがなだけでもじをきじゅつしてはいかがかな?
もじすうがすくなくなってらくだろう?
がおさえいたいゃおうあらいがあたおう
@@カズ-k4f 四季の表現の豊かさ、主語を省略して読み手に推測させる曖昧さ共に日本語の特徴です。どの言語にも得意不得意があるわけで。根拠ない日本世界一ホルホルは劣等感の裏返し。恥ずかしいなあ。
タイのころからファンです。生き生きした表情で良いですね。
やっぱこれが天職だったのですね。
日本語の言い回しでも
「さすがに嘘だろ?」
「ああ、そう思うよな」
みたいな返しあるよね
ああ、って言うのは基本肯定として使われるけど
問いかけに対しての肯定ではなくて、相手の気持ちに同意する意味で使われてる感じだよね
ニュージーランド在住ですが、ここも、イギリス英語なので、イギリス英語の解説動画めっちゃ好きです。細かい解説にいちいち、そうそうと激しく同意しながら見ています。やっぱりイギリス英語すきだわー。
NZはオージーイングリッシュなのかと思っていました!イギリス英語に近い感じなのですか。
@@rose23july オーストラリアとニュージーランドの基本はイギリス英語ですね。綴りとか。ただ、オーストラリアもニュージーランドも独自の訛りがあるので、イギリスの発音と全く一緒だというわけではないです。アメリカとかに旅行に行くと、だいたい、イギリスから来たの?って聞かれます。なので、アメリカよりイギリスよりの発音する人が多いのかなと思います。
@@queserasera-ju3hj ありがとうございます! そうなんですね~面白いです。すごいなあ、イギリスから来たの?と言われるくらいの英語力になるにはどれくらい在住なさってるのかとか、コーチングできるじゃんとか、興味はつきません。
だいじろーさんが大好物な動画見つけたら本当に嬉しそうで、こちらも「見つけられてよかったねぇ🥰」ってなるw
6:14 極めすぎて知らぬ間になんかすごいもん買ってるの草
それ笑
服の色も歯科医みたいだし面白い
笑った😂
what?!のときの驚き肩が好き笑 舞台見てるよう
こんなにわかりやすい口の中の模型は見たことがありません。舌の位置がよくわかります。素晴らしいです!!ほかの先生たち、これ必須で持ってほしいです!!
0:17
イギリス英語の深みのあるˈɔːの発音好き
海外の人もイエスをはい、違いますの形で使ってて伝わればなんでもいいんだなって思った
紳士的な口論って感じが伝わってくるよね
let aloneがましてやという意味があるのを知らなかった。勉強になりました。
What?!の前のしばしの間が面白さ(ブリティッシュさ?)を助長するww
こういうおっちゃんマジ好き
日曜の工事に劇的な憤怒をお示しになる貴婦人に次ぐ逸材
ブリッイッシュ・アクセンティウムに溢れてて耳が幸せすぎる
『What?』がサビ🤣🤣🤣ダイジローさんの嬉しそうな顔🤣
だいじろーさんの動画でイギリスって書いてあったら絶対再生しちゃう。
今回も間違いなかった❤
生態系を守ろうとする紳士は素敵です。
本当にだいじろーさんが演じるイギリス人そのままの話し方で笑ってしまいました
What?!が大好きです😂
大好物きたー!
うん!紳士ってサイコーにカッケエですね
これが真の紳士ってやつか〜
昔はアメリカ英語よりイギリス英語のほうがはっきり発音するしR発音しないから簡単かと思ってたけどそんなことは全然なかったわ。イギリス英語は奥が深い。うまく話せればかっこいいけどなぁ
楽しそうに話すなぁ、素敵💓
You're joking.(冗談だよね?)
Yeah.(ああ、冗談に聞こえるよね?俺も思った)
てことかな?
「嘘だろ?」
「ふふ、だよな」
みたいな感じかな
じゃすれっちゅうのうから始まりました静かな怒り、さすが紳士の国笑。英語の見本のようなホワッツ笑。
私が調べた範囲でソースは不明でしたが
When a Oblivion NPC stops you because you're disrupting the birds breeding
でフル尺の動画が見られます
結構人通りが多いことが意外でした
これは流石に人力のチャリでも危ないわってくらいに人通り多かったですね。
そりゃWhatでるわ
歯医者とか医療従事者以外で口の模型使いながら説明する人初めて見た
発音に熱心な先生は使ってるの見たことありますけど、あんなデカくなかったです。
歯科医院の模型が好き😅
ChatGPTの英語の訛りが凄すぎます。だいじろーさんとの会話を聞いてみたいです。私はオーストラリア訛りが大好物です。
dlの発音ずっと悩んでたので助かりました🙏
イギリスに長年住んでいた者です☺️yeahのくだりのところ、「No, I'm not joking」で返すと、ちょっと喧嘩腰にあちらでは取られると思います。また、yeahが下がるイントネーションではなく、最後がちょい上がりになっているのがミソです。訳にもあった通り「そう思うよね」「だよね」的な、相手の意向を否定しない何ともリラックスした姿勢がバイカーから感じます😌yeah一つとっても、イントネーションや上げ下げの有無で、いろいろな文脈になるのが面白いですwアメリカ英語には少ないんですかね?だれか教えてください🫶
素敵😂
こういう人が世界で増えたら世界がもっと平和になりそうw
サビ😂🎉
アメリカ英語と比較しながらわかりやすい動画ありがとうございます。
解説も冷静で素晴しいです
動画と関係ないのですが、いつも英会話の先生(日本人)と発音や英会話のリズムの話をしていると、いつの間にかだいじろーさんの動画の話になります。勉強させてもらってます。
”Also"の言い方が、「イギリス人の物まね」するときに使われそうな言い方っぽくてすきww
これが本当のイギリス紳士ですね!ウケた😂
わいの学生時代のラジオの基礎英語、日本人とイギリス人とアメリカ人がやってたけどあれホント大変だったんだろうな
14:16 yeah
相手の嘘を否定する時に、日本語の「嘘をつけ!」「嘘をつくな!」両方存在するのと同じ感じか
What?
の発音完璧すぎるw
鳥のさえずり相まってここだけ時が優雅w
英語全然なのですがおじさんの最初の一言であなたの動画を思い出してイギリスだと察しましたw
本当に特徴的なんですね
遠慮がちでやや嫌味っぽい言い回しが京都人みたいでいいな。
このコンテンツはとても面白いですが、外国人だからできることかもしれないですね。
人が怒っている時の発音には、生の民族感のようなものを感じられますが、その解説はどうしても当人をおちょくっているような感じが出かねないところでもあります。
こうして外国人が外国語を学ぶチャンネルだからこそ、そうではなく純粋に語学的な関心だとわかります。
しかし現地人にとっても興味深いのではないでしょうか。怒っている日本人の発音を解説している外国人の動画があったら、外国人の顔して覗きに行きたくなりますね。
関西弁でまくしたてるのを外国人視点で英語解説してくれる動画、見てみたいですねぇ‥‥
京言葉も見てみたい😆
What?がファッ?!って感じで草
この古き良きすぎるじーさんから、コテコテの綺麗なイギリス英国教えて欲しいぐらい良いww😂
イギリスアクセントになーんか馴染みあるなと思ってたけどトップギア見まくってたからだった
What!?の言い方で自分もトップギアを思い出した。多分ジェームズ・メイの発音に近い気がする
「WHAT!?(困惑)」すこ
イギリスむちゃくちゃ紳士的に聞こえてしまうので意味わからなくても相手の正当性が感じられて何故か申し訳なくなりとりあえず即謝ってしまいそうです
でっかい歯出てきてワロタ
だいじろーさん相変わらずおもろすぎて最高wwww👍💕
イギリス🇬🇧在住で接客ギョウnの携わってます…こういう注意の仕方って毎日のようにあります…普通だと思っていたのですが改めて見ると笑えますね.. what ? ってまた今度言われたら笑っちゃいそう…😂ありがとう だいじろうさん😂😅
優しい感じで言われると逆に怖いってやつ😂
「yeah」の真意は、「そうですね、冗談に聞こえますよね。でも本当なんです。」という感じでまずは相手の感情を肯定しておいてから自分の認識を伝える初対面での会話作法だと思います。
たいじろーさん、そんなデカい口腔模型お持ちなんですか?!なんと!
元動画最後まで見てみたい😢
14;25 のYeaは本当に警察がそういったんだよ。の意味のYeaだと思います。
incrediblyの部分、日本語だと「すごく」が「すっごく」みたいな感覚なのかな
これってどっちの言い分が正しかったのか気になります
歯医者にしか置いてないような模型出てきてクソワロタ
いつの間にこんなん買ったんだ…確かに分かりやすいけどもw
このおじいちゃま、どんな暮らしをしているのでしょうか。お仕事何されていたのか気になります。紅茶飲みながら、お話してみたいです。
タイトルからキレ方の話を期待したらほとんど発音の話だった
1:48 「allowed」の発音は/ʊ/成分がかなり弱くて「アラード」に聞こえますね
4:23 「pedal」のdは、私にはあまりflap dに聞こえませんでした。その後の「wildlife」と同じように側面開放で[dˡ]と発音しているように聞こえます。
確かに🙏🙏🙏
お母さんの断捨離に協力する娘の動画を解説して欲しいです。
クローゼット内の服を身体に当てるお母さんの姿と、それに対して「ビッグバードみたい」「今すぐ捨てて」「着たいなら着れば」と冷静?に評価する幼い娘の声だけが聞こえる動画です
イギリス訛りの英語好きです😊
お爺様の真摯さと、バイカーのいい意味でも自由さとの駆け引きが最後どうなるのか気になる!
これすき 何度も見ちゃう
Whatの訳が無限にある。
私は作家ですが(数学・情報の高校教師もしています)、これが日本の文章の難しいところであり、海外本が淡泊な理由。
「~します。」という語尾だけで、何十もの言い方がある。
英語は日本語ほどの言い回しがないので、その分ジェスチャーが多くなったのだと推測しています。
フラップT、Dだけの解説とか見たいです。発音上手くできない
ほんとイギリス英語の言い回し好きすぎる!
日本はイギリス英語を教えるべき!
ものすごくイギリス紳士な物言い=ガチギレであってますかね
Whatで凄く動揺してるのが伝わりました
バイクに乗ってる人も穏やかな物言いなので安心…なのかな
whatがサビで大草原不可避。
この紳士から学ぶことは多いね
私も彼🇬🇧に影響されてよくBloody使うようになったわ🤣
当たり前のように歯医者さんのやつ出すなw
視聴者にも生まれたWHAT?!を置いていかないでくれ
それより結局誰が間違ってたのか気になる!
このWhatの後にshみたいな息遣いが含まれてるのすこ
他の方も言及ありましたけど、顛末を知りたいので元動画のリンクは欲しいですね。
出典がわからないようにする意図があるのであれば仕方ないですが
めっちゃTOPGearのジェレミー味あるわこの爺さん
さすが紳士の国
怒りの慇懃からのWHAT?!でオチた😁
この方初見だけど医者の雰囲気で英語解説すごいですね
titleの発音で思い出したのがMeghan TrainorのTitleって曲なんですけど
サビの「title, title」が「茶色!茶色!」と聞こえる気がするのはフラップTだからでしょうか?
アメリカ人の歌手なのでアメリカ英語だと思います😮
ウ...ワチュ⁉︎好き
ほへぇ〜…本物のリングイスト(?)が話してるのを初めて聞いたw
こういうの動画のソースも載せて欲しいんですけどどこで見つけられますか?
スポーツ走行等の「攻める」タイプの車両に装着される、この青いハンドプロテクター装備の車両を見ても、さすがに警察がこの様な自転車で今回の映像の主役である紳士が散策しているような山を走れなどと指示するとは思えないなあ。
この動画知ってるけど、改めて解説されると視点が変わるな
歯医者でしか見たことない口腔模型出てきて笑った
紳士だなあ 昔の赤毛のアンのドラマで出てくる貴族に憧れる中級層の奥さんみたいだわ ほんまにおんねや
WHATが好きすぎる
incredibly の意味調べたら、「(良い意味で)信じられないほど」って出てきた
なんか草