SINGAPOREAN VS BRITISH SLANG CHALLENGE! (FT. JADE SEAH)

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 31 лип 2024
  • It's a Singaporean Vs British slang smackdown! Remember to give this video a thumbs up if you thought it was shiok and subscribe to see more!
    Jades video: bit.ly/2joh42k
    Follow me on social!
    ➫ Instagram: goo.gl/EG0bLO
    ➫ Carousell: sg.carousell.com/thevintagevi...
    ➫ Blog: www.thevintagevision.co.uk
    ➫ Twitter: / georgiacaney
    ➫ Business Enquiries: Contactgeorgiac@gmail.com
    Free $45 Gift Card to Airbnb: goo.gl/HqK6nA
    ------------------------------------------
    POPULAR SINGAPORE UPLOADS 》
    ➫ SINGAPOREANS THOUGHTS ON SEX & MARRIAGE: • SINGAPOREAN VS BRITISH...
    ➫ MY FAVOURITE SINGAPORE SNACKS! 🇸🇬 • MY FAVOURITE SINGAPORE...
    ➫ COME TO WORK WITH ME IN SINGAPORE:
    ua-cam.com/users/edit?o=U&vide...
    ➫ MY THOUGHTS ON SINGAPORE CUTURE: ua-cam.com/users/edit?o=U&vide...
    ➫REACTING TO SINGAPOREAN UA-camRS: ua-cam.com/users/edit?o=U&vide...
    ➫ EXPAT LIVING IN SINGAPORE: • EXPAT LIVING IN SINGAP...
    ➫ Q&A | EXPAT LIFE IN SINGAPORE & SPEAKING SINGLISH!? - • I'M IN SHANGHAI?! | So...
    ➫ EXPAT LIVING IN SINGAPORE | 1 YEAR ON!: • EXPAT LIVING IN SINGAP...
    ------------------------------------------
    ----- Camera Equipment -----
    Main Camera: amzn.to/2y8O4o5
    Vlog Camera: amzn.to/2y8GSYX
    Microphone: amzn.to/2y8C4Tn
    F A Q 》
    Where do you buy your glasses? Eyebuy Direct: bit.ly/2jfLzJJ
    ** Get $10 off Eyebuy Direct with code: IFMMFX4DSA
    What do you use to edit your videos? Final Cut Pro X
    Where do you live? I'm British but currently living in Singapore
  • Розваги

КОМЕНТАРІ • 261

  • @GeorgiaCaney
    @GeorgiaCaney  6 років тому +50

    Thanks for watching guys, really enjoyed filming this with Jade! Comment and let me know YOUR favourite Singaporean & British slang words! 😁

    • @RonLarhz
      @RonLarhz 6 років тому +1

      TheVintageVision
      Pattern more than badmintom because if u ever watch a badminton match they look busy with all the pattern forehand/backhand/360/dive etc. but they are able to nail it bcos they r pros. When u say someone pattern more than badminton means they chut so many pattern(make alot of little actions) but they can do shyt.
      Eg. When person A
      (Pattern1)makes sure he/she reach earlier than boss,so boss would think tnis person is hardworker.
      (pattern2)person A is quite to agree whatever boss say
      (pattern3)person A says yes boss but make person B do the work n claim credit
      All these actions(pattern) when person A is just a useless snake.
      Eg person S boast he/she is good in this good in that(chut pattern) but when u ask person s to proof or show it he/she always find excuse. " eh you know S always pattern more than badminton one. Dun bother(with) this kind".
      Or "(sacarstic tone) yea lah yea lah. Your pattern more than badminton right"

    • @yimengtan5921
      @yimengtan5921 6 років тому +1

      ho seh bo is '' how are u doing "

    • @stevenyoung6780
      @stevenyoung6780 6 років тому

      Jade didn't really speak Singlish! Please find someone who does!

    • @Thrust80
      @Thrust80 5 років тому

      @@yimengtan5921 Not wrong but it can also mean in hokkien term like," Are you doing good?" "Xiao eh! Ho Se Bo?"

  • @DanSurprise
    @DanSurprise 6 років тому +193

    Jade don't even know the slangs herself

    • @frankhardy8700
      @frankhardy8700 6 років тому +6

      Dan Surprise
      It's called being posh.

    • @DanSurprise
      @DanSurprise 6 років тому +3

      Mai kay kiang la Frank. 😂

    • @perlivous2548
      @perlivous2548 6 років тому +2

      Dan Surprise “Wah Biang...”

    • @perlivous2548
      @perlivous2548 6 років тому

      Frank Hardy “Bo Kay kiang lah, le Chao uncle

    • @daphneg5712
      @daphneg5712 5 років тому +3

      Yeah she's awful.

  • @bryanpzw
    @bryanpzw 6 років тому +175

    Hoh seh bo means “good or not?” Kind of like “how are you?”
    Wu yao bo means “are you sure?”
    Got it mixed up guys.

    • @GeorgiaCaney
      @GeorgiaCaney  6 років тому +3

      Thanks for clarifying! 🙈

    • @eduardoking8402
      @eduardoking8402 6 років тому +3

      I thought ho seh bo means is everything okay.

    • @WTiDeadlyfury
      @WTiDeadlyfury 6 років тому +5

      Jade Seah is those upper class girl who can only speak english . How will she know any singlish . so cringe

    • @MrTakoyaki1992
      @MrTakoyaki1992 6 років тому +2

      Wu yga bo**

    • @rinky_dinky
      @rinky_dinky 6 років тому +2

      Wu Ngya bo .... most accurate :)

  • @truthseeker000000
    @truthseeker000000 6 років тому +129

    I'm Singaporean and I don't know 8 out of the 10 Singaporean slangs. I've never heard most of them. So you didn't fair too badly Georgia!

    • @eduardoking8402
      @eduardoking8402 6 років тому

      Same here.

    • @exquisitethings123
      @exquisitethings123 6 років тому

      same!!!!!

    • @shootingmen
      @shootingmen 6 років тому +7

      Jade Seah cheated and used those slangs that people usually don't know. For eg, who the fk use cai instead of chio.

    • @tengbernice1299
      @tengbernice1299 6 років тому

      Same

    • @junjie2416
      @junjie2416 6 років тому

      Actually i seen more and more people using cai than chio.

  • @cheenangng4050
    @cheenangng4050 6 років тому +176

    find a Singaporean who atually knows singlish

    • @ThomasNovLoh
      @ThomasNovLoh 6 років тому +1

      *english

    • @vtecpreludevtec
      @vtecpreludevtec 6 років тому

      Chee Nang Ng ya,working class ah beng

    • @ChaoticShinny
      @ChaoticShinny 6 років тому +7

      ThomasNovLoh its called singlish not ENGLISH grammar nazi

    • @ThomasNovLoh
      @ThomasNovLoh 6 років тому

      Corrupted InkBoy, typo error, *english.

    • @ChaoticShinny
      @ChaoticShinny 6 років тому +1

      ThomasNovLoh singlish is what our SLANG is you grammar nazi i didnt have a type its ment to spell like that are you blur as sotong? Looking into what singlish is before saying its a typo

  • @ngchew3336
    @ngchew3336 6 років тому +50

    That's not Singlish! Most of it is plain Hokkien.

    • @hiyoutube724
      @hiyoutube724 6 років тому +1

      ng chew agreed

    • @perlivous2548
      @perlivous2548 6 років тому +1

      ng chew “I’m Hokkien :/

    • @devil925
      @devil925 6 років тому +1

      Yeah! That is so true. Definately not singlish

  • @vanityvanityblack
    @vanityvanityblack 6 років тому +19

    Steng also can use other context.. Is not steal.. More like sharing half of the item.

  • @AimlessSky
    @AimlessSky 6 років тому +21

    "mugging" - In Singaporean slang means; very intense studying.

  • @Taorenrox
    @Taorenrox 6 років тому

    Great one!! looking forward to seeing u collab with more singaporean artistes/ youtubers :D

  • @mdfauzi9335
    @mdfauzi9335 6 років тому +11

    steng is a malay word for "setengah" means half. so basically like 50/50 with a stick.

  • @karen3705
    @karen3705 6 років тому +34

    Wow jade Seah on ur channel! But it kinda gives her away on her generation cos some of those words were from long ago:)

  • @hiotakshe
    @hiotakshe 6 років тому +82

    isnt steng like share? like half half it?

    • @qirinrsln8851
      @qirinrsln8851 6 років тому +4

      hiotakshe yeah its from a malay word. In full words its Setengah (half) so in short Steng :)

    • @hiotakshe
      @hiotakshe 6 років тому +2

      More than 2 it would be rolling

    • @qirinrsln8851
      @qirinrsln8851 6 років тому

      HAHAHAHAHAAH

    • @AR-ek1jr
      @AR-ek1jr 6 років тому +1

      Steng is half of the word stengah which means half. So half of half is 1/4. And they said malays are bad at math! Hahahahaha

  • @supreme87878
    @supreme87878 6 років тому +10

    She is a Singaporean that doesnt grew up speaking dialects at home.

  • @maisarahbuhari6764
    @maisarahbuhari6764 6 років тому +24

    root word of steng is setengah which is half in malay! :)

  • @BlaireBustillo
    @BlaireBustillo 6 років тому

    Had fun watching this. I've learned a lot. Thanks for sharing 💕👍😁

  • @Adam-tk8ql
    @Adam-tk8ql 6 років тому +17

    Pattern more than badminton came about because badminton players have alot of moves and acrobatics, so when someone has alot of excuses and tactics we compare them to that!

    • @GeorgiaCaney
      @GeorgiaCaney  6 років тому

      Haha thanks for explaining, makes sense now!

  • @kennyzeng21
    @kennyzeng21 6 років тому +48

    ho seh boh means are u doing well?

  • @LittleHampie89
    @LittleHampie89 6 років тому +1

    You both are hilarious together, please do more collabs 😄

  • @jlcdrivewayramps7343
    @jlcdrivewayramps7343 6 років тому +1

    good video. watched it a few times. good job.

  • @yimengtan5921
    @yimengtan5921 6 років тому +7

    this jade is more of a ABC than Singlish speaker.

  • @fi7564
    @fi7564 6 років тому +6

    I’m a singaporean and when I heard the slangs, I was like “wut?”

  • @muhammadawalludin9908
    @muhammadawalludin9908 6 років тому +1

    steng comes from the malay word stengah which means half. So usually people use steng when they want to share or split something. It could be the bill or food

  • @humanshieldz
    @humanshieldz 6 років тому +1

    I'm gonna have to start reading dictionary from now on lol. There's one we used to use back in the 90s, it sounds like "stun", not sure if there's an actual spelling for it but that's not what it was meant literally, it's like take something without asking.
    "Go stun a chalk from the next classroom" lolol

  • @satriaarjuna98
    @satriaarjuna98 6 років тому +1

    "Steng" basically comes from the Malay word "setengah" which basically means half or to half. So basically Steng means to share or to half something between 2 persons ;)

  • @llyl_
    @llyl_ 6 років тому +6

    I'm singaporean and i realized i don't know most of the slangs lol

  • @mixedgameart123
    @mixedgameart123 6 років тому

    "Cai" usually Taiwanese use it. But we use it in Singapore too.
    Hoh Seh can use it in many forms depend on the ending "Boh", "Liao" or "Loh"

  • @KashvinderMann
    @KashvinderMann 6 років тому

    I'm a local myself and I've not heard some of these slangs! Good stuff there.

  • @samchan5120
    @samchan5120 6 років тому +1

    enjoy this.make me laught.keep up the gd work

  • @syahf
    @syahf 6 років тому +2

    My fav pretty Singaporean actress Jade seah when i was in secondary school.

  • @jinish3649
    @jinish3649 6 років тому

    Hi Georgia. Where did you buy your shirt from?

  • @rustypitchforks
    @rustypitchforks 6 років тому +30

    wow how did you get to know jade seah personally?-?

    • @hawkhea7527
      @hawkhea7527 6 років тому

      same question im so curious.. how did u get to know jade?

    • @GeorgiaCaney
      @GeorgiaCaney  6 років тому +9

      Haha she reached out to me and that was that really!☺️

    • @hawkhea7527
      @hawkhea7527 6 років тому

      i believe u :)

  • @hanriktan767
    @hanriktan767 6 років тому +8

    Ho seh boh.. means "how are u today".. or How r you? or

  • @snapshotvideorecorder5415
    @snapshotvideorecorder5415 6 років тому

    wht is the diffrents THE COWEN ENGLISH AND THE SIMPLE ENGLISH??

  • @8MonkeyIsland8
    @8MonkeyIsland8 6 років тому +28

    Anyone in NOC can do a better job that Jade Sean blind folded!! GOSH!!

  • @kayorzzz
    @kayorzzz 5 років тому

    here's one, what does it mean when someone calls you a merlion or says you merlioned?

    • @foom3285
      @foom3285 4 роки тому +1

      It could mean you always get sick , a Merlion gush out water like vomiting

  • @JohnDoe-wx1vq
    @JohnDoe-wx1vq 6 років тому

    stng = is a shorter version of setengah, which is a malay word meaning to share or split it equally. not necessarily for cigarettes only...

  • @snapshotvideorecorder5415
    @snapshotvideorecorder5415 6 років тому

    are singapore peoples originaly from China?
    i Hve some word...from the player online gaming? they say ''WALAO'' can you tell wht is the meaning ??

    • @LittleHampie89
      @LittleHampie89 6 років тому

      Only Chinese Singaporeans originally from China. Walao/Wah Lao means you did something to annoy or frustrate someone and they are voicing their disapproval or anger at you.

  • @devil925
    @devil925 6 років тому +4

    Shld change it to Hokkien Vs British Slang. Most of it are not Singlish. Its basically just hokkien

  • @anwarasw
    @anwarasw 6 років тому

    Not to confuse “JiaLat” (Chinese 吃力 spoken in Hokkien) meaning literally “using a lot of strength”, versus “Jelak” (Malay word) meaning “sick of it”- usually for food when it was too much, too oily or too sweet.
    Further not to be confused with “Jilat” (Malay word) for “lick”.
    One other common slang that is passé is “Go Stan” which means “go astern” - coolies who didn’t understand or speak English used it on the shores of Singapore River to help direct the sampan and ferries.

  • @Ltherael
    @Ltherael 3 роки тому

    Hosehbo literally means good or not...

  • @Wynn15
    @Wynn15 6 років тому

    What? I don’t actually get more than half of the slangs. It feels so forced to add some of them in.

  • @appl2597
    @appl2597 6 років тому +2

    A lot are Hokkien or Malay phrases .... Real Singlish is something like Or-Be-Good!

  • @mlsinsfm
    @mlsinsfm 6 років тому

    Steng is not one but half. It’s shorten from the word setengah (Malay)

  • @dakspecie89
    @dakspecie89 4 роки тому

    Steng is short for setengah (malay) which means half. To steng a stick means to share.

  • @garychowhm
    @garychowhm 6 років тому

    HO Sei Boh actually means "are you good?" or "how are you doing?

  • @lyne7695
    @lyne7695 6 років тому +9

    Was it awkward doing this?😂😂

  • @amyrahmustafa405
    @amyrahmustafa405 6 років тому

    Hahaha adding on to anybody who mentioned about the word 'steng' which is a short form of 'setengah' in Malay, it doesnt have to be in the context of people smoking. It can be about splitting bills or food etc.

  • @jianxiongRaven
    @jianxiongRaven 6 років тому +2

    She appeared in some CH8 drama long ago

  • @snova2.0
    @snova2.0 6 років тому

    Steng is usually used by the Malay ‘mat’ & ‘minah’ for when they are pressed for time to go-off somewhere but still need a smoke. So they share. Eg: “You steng with me can? Cab arriving soon.”

    • @AR-ek1jr
      @AR-ek1jr 5 років тому

      Or when the other mat/minah is broke af but still needs their daily dose of cancer. Or the other cb freeloader.

  • @michaelleung1673
    @michaelleung1673 6 років тому +12

    I have never heard anyone use the term "Quite Cai" before.

    • @satriaarjuna98
      @satriaarjuna98 6 років тому

      Michael Leung Lol I only heard sibei cai or damnnn cai hahahh

  • @fatinsyafiqah6255
    @fatinsyafiqah6255 6 років тому +1

    I love you♥️

  • @dannyjohainy6450
    @dannyjohainy6450 6 років тому

    'STENG' originated from the malay word 'setengah' which means half.
    So when your friend says 'steng', means he want half lah.

  • @aurorasnows9251
    @aurorasnows9251 6 років тому

    Steng come from a malay word setengah which means half. Basically like you're asking "can I have half of you cigg?" Or something like that.

  • @yftan2873
    @yftan2873 6 років тому

    jialat is "eating strength" aka "tough" or "difficult".

  • @cartnewzator
    @cartnewzator 6 років тому

    yessss Jadeeee

  • @ernminpeck
    @ernminpeck 4 роки тому

    Pattern more than badminton, in badminton when we say 'he got a lot of pattern one' means that he has many unorthodox tricks

  • @GigaZX91
    @GigaZX91 6 років тому +3

    wu nia bu is really a not,
    Ho seh bo is How are you feeling, good? or how are you...
    1st mistake before 1:00 min

  • @fyoungte
    @fyoungte 6 років тому

    steng is short form of “setengah”, meaning half. usually smokers like to steng with other smoker’s cig. like “eh steng pe?” like share the cig you are smoking. not give one stick like that...

  • @RapidFire829
    @RapidFire829 2 роки тому

    wth is a pattern more than badminton? no one uses it in singapore

  • @sllee3575
    @sllee3575 3 роки тому

    Interesting, nice sharing, thank you!

  • @williechua5602
    @williechua5602 6 років тому

    "So how" = "what's your suggest". Just a short sentence/words.

  • @darrentan6478
    @darrentan6478 6 років тому +1

    Lol. Towards the end, you will notice jade starting to speak with a British accent.
    Also, pattern more like Badminton - when playing Badminton, there are a lot of ways to get the shuttle across the net. Hence that term. Obviously jade don't play Badminton.

  • @aikelrahim3947
    @aikelrahim3947 6 років тому

    i thought steng is share ? like half half

  • @muuuaaachz1012
    @muuuaaachz1012 6 років тому +1

    As a Singaporean, I don't even know most of the Singaporean Slangs.

  • @Jun235sg
    @Jun235sg 6 років тому +5

    JADE SEAH don't even know the singaporean hokkien. She jialat lah.. not Jilalat. hahaha..

  • @lizai.5877
    @lizai.5877 6 років тому +1

    Bobs your uncle fanny’s your aunt... it means ALL DONE... done rhymes with aunt... that’s where it came from....

  • @rinky_dinky
    @rinky_dinky 6 років тому

    My theory of Steng..
    it comes from the malay word Stengah , which means half.
    so when i steng your ciggy, it means i smoke your stick too... ie share half.
    step: to act like something you're not, to be contrived eg: eh you don't step high class la.
    i first heard malay people used step in the 90's probably from the term step-dad /step-mom .. because its not your real dad/mom you dig ?

  • @tuesdae666
    @tuesdae666 4 роки тому

    Some of those terms like Steng and rabs kebabs are more millennial singlish, (like YOLO, boomer, are also a newer English slangs too). Not used super widely across the population.. Like an auntie may not understand Steng but will definitely know lobang. So yeah, not so representative.

  • @arthurwatts1680
    @arthurwatts1680 6 років тому +1

    A tad unfair expecting a Gwailo to know Hokkien slang, esp when she didnt go to school in Singapore.

  • @epiphadipity
    @epiphadipity 6 років тому +2

    CAI?! I've never heard that before LOL

  • @zen3438
    @zen3438 5 років тому +1

    So yesterday i was going to singapore and that people say to me use the singaporean english and he say too fast so i do not know what do he mean 😂😂

  • @lucaslow7590
    @lucaslow7590 6 років тому

    I myself as a local don't even understand most of these words haha

  • @yappyyap7594
    @yappyyap7594 6 років тому

    Rabs Kebabs, Steng, Cai are words I have not heard before!! I'm a 46yo Singaporean who speaks Singlish on a daily basis. Please find someone who really knows Singlish n local slang well if the topic is such. Anyway, Ho Seh Boh means "Everything going well?".

  • @DerLostPotato
    @DerLostPotato 5 років тому +1

    Huh I’m a singaporean and I don’t even know half the slang jade said haha! :x

  • @user-gk4pc4gd1n
    @user-gk4pc4gd1n 6 років тому

    I don’t hear people using those except jia lat

  • @amazinggrace4933
    @amazinggrace4933 4 роки тому +1

    'Hoh seh bo' is a hokkien dialect, in English mean: 'Are you alright or ok?'

  • @BlackKnight_999
    @BlackKnight_999 6 років тому +1

    Seriously as a Singaporean.... quite a number of the terms... seems pretty weird and foreign to me....

  • @philipchan79
    @philipchan79 6 років тому +2

    Two chio bu

  • @hanriktan767
    @hanriktan767 6 років тому +3

    Another one in hokkien "Oon Oon jiat bee hoon" means every thing u done wif confidence n its done deal

  • @hiyoutube724
    @hiyoutube724 6 років тому +1

    I'm singaporean but i don't understand the first few and some lololol

  • @goddanner
    @goddanner 6 років тому +1

    Jade need to update on her singlish :X , many mis-representation of singlish and its meaning !

  • @DariahJaffar
    @DariahJaffar 6 років тому

    Im a Singaporean and i dont know most of it

  • @sepyourmonstergirl01
    @sepyourmonstergirl01 6 років тому

    Steng is stegah means half means sharing

  • @MrFarid1976
    @MrFarid1976 4 роки тому

    Steng is setengah. Half in English. It’s means giving or someone asked for half the cigarettes you are smoking

  • @charlesYoungbae
    @charlesYoungbae 6 років тому +1

    Ho seh bo = literally : good form yes no?
    Commonly used in form of greetings as in: are doing well?
    Tsk....!

  • @crystal110698
    @crystal110698 5 років тому

    Isn't cai like "type". So like "you are my cai" is like "you are my cup of tea". No?
    I might be wrong because i don't use it.
    I guess "gobby" is kind of like "rowdy" then?

  • @samchan5120
    @samchan5120 6 років тому

    cai - veggy usually associate with ba - meat. like ba cai, usually to discribe women with good figure

  • @danielwyj9353
    @danielwyj9353 6 років тому

    5:00 "jialat" the wrote JILALAT

  • @joshualoh8298
    @joshualoh8298 6 років тому

    I’m pretty sure I’m a singaporean but I don’t even use 90%of the time

  • @blue-oz5yy
    @blue-oz5yy 6 років тому

    No ones uses most of these...

  • @kelvinth30
    @kelvinth30 6 років тому

    Ho Seh Bo is How you doing !

  • @byncliff
    @byncliff 4 роки тому

    Not steng, but stunt. To steal or take

  • @samesamebutnotsame1172
    @samesamebutnotsame1172 4 роки тому

    Try English challenge with a nurse. These singlish started by those "ah beng" students in chained email. These ah being student will speak like being possessed by older Chinese educated man who never went to school before.
    Then sign treaty by angmo they use stamp but ah beng they fight for territory by chopping??

  • @alpacal1268
    @alpacal1268 5 років тому

    I’ve not heard any of these and I’m Singapore.

  • @Punk-yu1ix
    @Punk-yu1ix 5 років тому +1

    After watching the Singapore slangs I feel like my grammar get worse

  • @shashachombi4388
    @shashachombi4388 5 років тому

    Jilalat is wrong spelling.. it is suppose to be jelak

  • @lynnng8682
    @lynnng8682 3 роки тому +1

    I like Jade. Would definitely like and watch if she's in the video.

  • @RebornTrooper83
    @RebornTrooper83 6 років тому +1

    Jade seah confirm Singaporean boh? 😂

  • @ABC-ed8cg
    @ABC-ed8cg 6 років тому

    I’ve not even heard of ‘kebabs kebabs’ and ‘quite cai’ in my entire life.
    At 5:25: ‘Jialat’ is spelt wrongly. Not ‘jilalat’.

  • @meowkhim78
    @meowkhim78 6 років тому

    Look I'm a Singaporean and I don't know what this means only some