BRITISH LEARNS TO SPEAK SINGLISH!

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 24 бер 2018
  • Learning Singlish from Gregory Shampoo! Remember to LIKE and SUBSCRIBE if you enjoyed the video😊
    Watch Gregory’s video: • The ultimate differenc...
    Follow me on social!
    ➫ Instagram: goo.gl/EG0bLO
    ➫ Carousell: sg.carousell.com/thevintagevi...
    ➫ Blog: www.thevintagevision.co.uk
    ➫ Twitter: / georgiacaney
    ➫ Business Enquiries: Contactgeorgiac@gmail.com
    Free $45 Gift Card to Airbnb: goo.gl/HqK6nA
    ------------------------------------------
    POPULAR SINGAPORE UPLOADS 》
    ➫ MY THOUGHTS ON BEING CALLED ANG MOH! | SINGAPORE EXPAT Q&A: • MY THOUGHTS ON BEING C...
    ➫10 SINGLISH WORDS & PHRASES I'VE ADOPTED 🇸🇬 | BRIT IN SINGAPORE: • 10 SINGLISH WORDS & PH...
    ➫ REACTING TO SINGAPORE TV SHOWS!: ua-cam.com/users/edit?o=U&vide...
    ➫10 GENIUS THINGS ABOUT SINGAPORE!: ua-cam.com/users/edit?o=U&vide...
    ➫ MISCONCEPTIONS FOREIGNERS HAVE ABOUT SINGAPORE! 🇸🇬: ua-cam.com/users/edit?o=U&vide...
    ➫ SINGAPOREAN VS BRITISH SLANG CHALLENGE! (FT. JADE SEAH):
    • SINGAPOREAN VS BRITISH...
    ➫ SINGAPOREANS THOUGHTS ON SEX & MARRIAGE: • SINGAPOREAN VS BRITISH...
    ➫ MY FAVOURITE SINGAPORE SNACKS! 🇸🇬 • MY FAVOURITE SINGAPORE...
    ➫ COME TO WORK WITH ME IN SINGAPORE:
    ua-cam.com/users/edit?o=U&vide...
    ➫ MY THOUGHTS ON SINGAPORE CUTURE: ua-cam.com/users/edit?o=U&vide...
    ➫ REACTING TO SINGAPOREAN UA-camRS: ua-cam.com/users/edit?o=U&vide...
    ➫ EXPAT LIVING IN SINGAPORE: • EXPAT LIVING IN SINGAP...
    ➫ Q&A | EXPAT LIFE IN SINGAPORE & SPEAKING SINGLISH!? - • I'M IN SHANGHAI?! | So...
    ➫ EXPAT LIVING IN SINGAPORE | 1 YEAR ON!: • EXPAT LIVING IN SINGAP...
    ------------------------------------------
    ----- Camera Equipment -----
    Main Camera: amzn.to/2y8O4o5
    Vlog Camera: amzn.to/2y8GSYX
    Microphone: amzn.to/2y8C4Tn
    F A Q 》
    What do you use to edit your videos? Final Cut Pro X
    Where do you live? I'm British but currently living in Singapore
  • Розваги

КОМЕНТАРІ • 232

  • @GeorgiaCaney
    @GeorgiaCaney  6 років тому +86

    Learning singlish is HARD!🙈 How do you think I did?😜 Remember to THUMBS UP the video and SUBSCRIBE to see more!😊

    • @HearterSG
      @HearterSG 6 років тому +1

      excellent try! this was hilarious and awesome! this guy has the authentic stuff

    • @robinkoh444
      @robinkoh444 6 років тому +1

      You did great!

    • @spideyfanboy
      @spideyfanboy 6 років тому

      Singlish is meant to be learnt naturally not forcefully 😂

    • @betatuberaggy
      @betatuberaggy 6 років тому +1

      Georgia, just learn a few words is good enough, you don't need to force yourself to learn everything.

    • @rainbowpaddlepops
      @rainbowpaddlepops 6 років тому +1

      I think only a fair bit of us bother to pronouns clearly when we speak. So the words, find/fine and three/tree would sound similar. On the word "tyco", it kinda means sheer luck. I have been watching your videos occasionally and I remember it goes way back before you came to Singapore. Glad you have the opportunity to live aboard and learn the country's culture. Don't be too bothered about the negative comments. :)

  • @SunNy-fm7dz
    @SunNy-fm7dz 6 років тому +120

    Direct translation from Hokkien:
    1. Bojio - 没招, 没邀- did not invite
    2. Toh - 倒 - knock oneself out, flop/fail
    3. Cheem - 深 - difficult, hard
    4. Paiseh - 不好意思 - shy, embarrased
    Singlish translation from Mandarin:
    1. Walk walk see see - 走走看看 - looking around with no purpose
    Singlish translation from Malay:
    1. Kena - was given, got

    • @Averagebum21
      @Averagebum21 6 років тому +2

      Sun Ny Excellent!! ☺ ☺ ☺ ☺ ☺

    • @jeedfojas4657
      @jeedfojas4657 5 років тому +1

      If its the right translation haha then more easy to understand😂

  • @LittleHampie89
    @LittleHampie89 6 років тому +142

    Can imagine Georgia one day becoming the first Caucasian Ah Lian in Singapore if she continues learning Singlish from this guy 🤣

    • @GigaZX91
      @GigaZX91 6 років тому +3

      LittleHampie89 totally agree sia

    • @linus1973
      @linus1973 6 років тому

      Lol😂😂

    • @asherang7
      @asherang7 4 роки тому

      LittleHampie89 au au salakau

    • @deeznutza7x
      @deeznutza7x 4 роки тому

      IKRRR

  • @boogywumpy
    @boogywumpy 6 років тому +64

    THE AMOUNT OF TIMES HE SAID...WHATS THE DIFF?😂😂😂😂

  • @fera4793
    @fera4793 6 років тому +28

    i love how even as a someone from overseas you are willing to learn the culture with full interest, it really warms my heart to see you so accepting of our culture ish ahaha. i really do hope you make more singaporean related videos! ps i really enjoy your hauls as well hehe

  • @anjquilinderino6634
    @anjquilinderino6634 6 років тому +5

    This is absolutely hilarious, when I was in singapore last year I rarely talk with locals because its really hard to grasp what they were saying... I find all you singlish videos so educational.. keep it up!

  • @merryjase1
    @merryjase1 6 років тому +14

    This is hilarious! 😂 You did a great job pronouncing those Singlish words and I applaud your willingness to learn more about it!

  • @felw4292
    @felw4292 6 років тому +14

    I'm crying rn even the hand gestures are Singaporean 😂😂😂

  • @BlueStarberryAKTF
    @BlueStarberryAKTF 6 років тому +4

    This was so fun! He’s HILARIOUS

  • @goddanner
    @goddanner 6 років тому +26

    This is a real Singlish Coach !

    • @betatuberaggy
      @betatuberaggy 4 роки тому

      goddanner, *English

    • @ABC-ed8cg
      @ABC-ed8cg 2 роки тому

      Hardly. He didn’t give very good explanations and he wasn’t very fluent in English so some meanings were lost on the British friend.

  • @thulomanchay
    @thulomanchay 6 років тому +26

    Singlish is pidgin English of Singapore. There is no one way of speaking it. The Malays, the Chinese and Indians, each have their hybrid, and those who were schooled in English also have their own standard of Singlish.
    Depending on who your peers are, borrowed words are inserted in accordingly, Malay, Chinese, or Indian words, to emphasise, to better express sentiment, or when the correct English word is not known. Mostly it flow smoothly in an informal setting, out of laziness to speak proper English.
    More Singaporeans now, can write good English, and can hesitatingly, speak good English too, if they choose to, but relaxed, they rather sing along in Singlish.

  • @Loliconcop
    @Loliconcop 6 років тому +4

    More videos like this pls . It's so cute and fun to watch

  • @raydanz
    @raydanz 6 років тому +17

    This guy is funny and able to hold on his own. haha

  • @kateaye3506
    @kateaye3506 5 років тому

    I adore Singlish! Phua Chu Kang got me addicted to learning it. Then I'd hang out in Bedok Fair Price to hear aunties talk. Thank you, Gregory!

  • @abbiewinters97
    @abbiewinters97 6 років тому +32

    Actually the word 'fine' in Malay is spelled as 'Saman' not 'Summon'

    • @lagofala
      @lagofala 3 роки тому

      But it's from the word summons also

    • @goober2073
      @goober2073 2 роки тому

      haiya the guy also half right half wrong, his england not powderful enough to explain and convey the true meaning and context to her properly haha
      like for example the word saman, is actually derived from the english word summon which means a date which the person 'saman'ed must appear in court

  • @stevenl4459
    @stevenl4459 5 років тому +1

    Chuckle! You guys are hilarious!

  • @fcof
    @fcof 6 років тому +6

    This is freaking hilarious 😂

  • @shiokboy
    @shiokboy 6 років тому +3

    you’re so accustomed to singapore already! please don’t leave!

  • @jlcdrivewayramps7343
    @jlcdrivewayramps7343 4 роки тому

    Still watching this after 2 years. Very very unique content.

  • @UACSingapore
    @UACSingapore 6 років тому +13

    Spot on guys lol @GregoryShampoo

  • @artforjoyofficial
    @artforjoyofficial 5 років тому

    Useful! Thank you!

  • @angie277
    @angie277 4 роки тому

    Totally enjoy watching this video! :D
    SIMI SAI in a direct translation to some of us, it means " What the shit ?" " HUH" " WHAT?" " What are you talking about ". as different expression.

  • @paganiniwannabe
    @paganiniwannabe 6 років тому

    AM SO LOOKING FORWARD TO THIS!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

  • @GoldiorSG
    @GoldiorSG 6 років тому +1

    throughly enjoyed this. HAVE MORE EPISODES PLEASE

  • @SyahmiRosli
    @SyahmiRosli 6 років тому +1

    5:46 HAHAHA THAT PANG SEH WAS SO CUTE

  • @boiledpotato9826
    @boiledpotato9826 4 роки тому

    This is so entertaining 😂

  • @ylw
    @ylw 6 років тому +15

    transitioning to an ah lian one step at a time! XD

  • @lycan2494
    @lycan2494 6 років тому

    this is hilarious ! can't stop giggling watching this vid

  • @LittleHampie89
    @LittleHampie89 6 років тому +15

    To speak Singlish like a local there are a few things you need to know: do not try to mouth the final consonant in any word; do not try to pronounce words as perfectly as you can; do not worry about speaking formally; do not worry about being precise in your pronunciation; be very casual and informal and relaxed; be as simple as possible when forming sentences and pronouncing words; do not worry about feeling embarrassed when speaking; English vowels a, e, i, o, u are pronounced differently in Singlish; 'th' is pronounced as either a 't' or a 'd'. Lots more if anyone else can contribute.

    • @LittleHampie89
      @LittleHampie89 6 років тому +2

      Also Singlish is very context and tone-based, a lot of the meanings can change depending on the circumstances and how you sound when saying the word, especially that famous "can meh, can lor, can la, can leh, can hor" that can mean different things just depending on the particle attached to "can" and when you say it.

    • @lohkw
      @lohkw 5 років тому

      The way a lot of Singaporeans teach Singlish by adding a suffix(eg leh, lor, lah) to every sentence is a bit exagerrated in my opinion. It is not just that. The tone, pronunciation and sentence construction. First, the tone. The way Singaporeans pronounce names itself is Singlish. For example, when Singaporeans pronounce the second syllable of any Christian name, it is usually a high, flat tone instead of a downward tone. Second, the pronunciation. Th is usually pronounced as t. Three becomes tree and through becomes true. Thanks is not pronounced as tanks or danks, we pronounce it as dtanks(between d and t). Third, the sentence. At 5:12, he said "I jio you, you also won't come". One more example I can think of is "I tell you, you also won't listen". There is no suffix or local slang in this sentence, but it is Singlish from the way this sentence is formed. I can go on with more examples but it could take forever.

  • @jlcdrivewayramps7343
    @jlcdrivewayramps7343 6 років тому

    good video this and the one on gregoryshampoo channel. there is good chemistry between you two.

  • @epiphadipity
    @epiphadipity 6 років тому +3

    omg this was really funny!!!!

  • @simontan7561
    @simontan7561 6 років тому +3

    "TOH" is "to fall down" in the Hokkien dialect. So when used in your context, it means "to faint". Similarly, "PANG SEH" is Hokkien for "released alive". It is a Buddhist term for setting animals free. In your context, it means "don't let go of me". And of course "cheem" means "deep".

  • @manhuntsoap
    @manhuntsoap 6 років тому +3

    omg i LOL when you said I TOH SIA" HAHAHAHAHAHA

  • @mikey6538
    @mikey6538 5 років тому

    this has to been your cutest video yet.
    For the really angry way to use *bojio* n *pung-seh* n *simi-sai* is to add a kanina(knn) in front... 😎😎

  • @Glitza7
    @Glitza7 6 років тому

    I liked this video so much 😂

  • @margielyn7846
    @margielyn7846 3 роки тому

    Awesome 🥰

  • @TheSunMoon
    @TheSunMoon 6 років тому

    😂 that was hilarious!!

  • @lendltan6479
    @lendltan6479 6 років тому

    To expand on a few things, toh means to fall or collapse in hokkien. That's why you can use it in different scenarios like being dead drunk till you black out, wanting to collapse in shock or things like that.
    Saman is kind of Malay, but it was actually derived from receiving summons.
    Simisai literally means 'what shit', so it's a slightly vulgar and exaggerated way of exclaiming, kinda like 'what is this bullshit'.
    No kick actually is kind of derived from what you were talking about. It basically refers to something that doesn't have an impact. So it can used to describe something that's easy, but it's also fine to say 'that spicy dish got no kick' to illustrate the opposite of your example.

  • @frederickwee
    @frederickwee 6 років тому +3

    Do somemore leh, explain 'Can', 'Lah', 'Leh' and all other suffixes in Singlish with explanations to go along. This of which i have much trouble explaining to my foreign friends what do they actually mean. Eg, can lah vs can leh... or a can in a tone going up/down.

  • @Aisha-ii5tv
    @Aisha-ii5tv 6 років тому +7

    HAHAHAHAHHAHAH OMFG I CANT WITH THIS-

  • @alvinhow5226
    @alvinhow5226 5 років тому +1

    LOL, need more of singlish lesson
    so many other words not included, like lim pei, lor, hor, lim bu, fly kite, etc

  • @dylightfullygeekedout
    @dylightfullygeekedout 6 років тому +73

    OMG I'm so torn right now. I love Singlish but I'm cringing at the fact that you couldn't tell certain words apart. I guess we're just too lazy to enunciate haha

    • @ylw
      @ylw 6 років тому +4

      That's a feature of the accent! Very interesting that it happened a few times in the video: Walk/Wok, Fine/Find ...

    • @dylightfullygeekedout
      @dylightfullygeekedout 6 років тому +1

      Haha I know that, a Singaporean here

    • @LittleHampie89
      @LittleHampie89 6 років тому +6

      Three/Tree, Went/When, Thing/Think, Thank/Tank, Late/Laid, Road/Rode, Duck/Dark, Ring/Rink, Tent/Ten, etc. Because we don't pronounce 'th' properly and also ignore the last consonant that's why a lot of our words sound similar to foreigners.

    • @MrJermson
      @MrJermson 6 років тому +2

      LittleHampie89 You are right. Even though I know all the Singlish words but I cringed when he pronounced in Englishb

    • @xLeidenFrost
      @xLeidenFrost 6 років тому +3

      or it could be we're just lazy af. I'm singaporean and i know how to pronounce correctly. It's just that i'm lazy and you'll get judge cuz apparently, not speaking with singaporean accent or pronounciation makes you seem arrogant.

  • @icedteaa7081
    @icedteaa7081 5 років тому +1

    Lmao I love seeing people trying Singapore culture! I feel proud being Singaporean lol :) bai

  • @MengLeeLim
    @MengLeeLim 6 років тому

    Tyco is originated from Hokkien pronounce as thaiko. It means the skin rotten from wound. Definition (rotten luck).

  • @kaienluvaaron
    @kaienluvaaron 6 років тому +3

    omg normally ppl teaching foreigners singlish is so cringe but this guy is good and funny HAHAHAHAHAH

  • @ginawong5810
    @ginawong5810 5 років тому

    this is too cute and funny HAHAH

  • @hanriktan767
    @hanriktan767 6 років тому +2

    beside "walk walk see see", you can also use "look see look see" or "look look see see"

    • @aki_tomato_
      @aki_tomato_ 3 роки тому

      You see see what see? Pai kia ah?

  • @sooriyah007
    @sooriyah007 5 років тому +2

    Best one! haha!

  • @schrodingerbracat2927
    @schrodingerbracat2927 2 роки тому

    kena + = passive voice

  • @JL-qj4pi
    @JL-qj4pi 4 роки тому

    Hahaha, that was so hard for me, too. I guess you have to live there to get it.

  • @lametalk8388
    @lametalk8388 6 років тому +20

    Now make him guess slangs that only British understands

    • @cc-co3gk
      @cc-co3gk 5 років тому

      I have a hard time understanding half the thing my brother says lmao he thinks he's some roadman

  • @Ohmysharks
    @Ohmysharks 6 років тому +4

    how is he so cute GAHH

  • @q2q
    @q2q 6 років тому +1

    احبج

  • @skirtrunning
    @skirtrunning 6 років тому

    Burst out laughing watching this

  • @vswx
    @vswx 6 років тому

    the correct meaning of tyco is Leprosy.. tyco is in hokkien..
    tyco is commonly associated with ugly..
    One example is if someone is ugly, we can use example "Waaa(Wow), he face is very tyco"
    Another example when someone fluke a goal in a football match.. We will say "Waa that goal tyco sia"
    Meaning he scored it ugly or mordern days, we can also use it to say he scored the goal by luck..

  • @ramenory
    @ramenory 6 років тому

    Pang Seh... "Don't put aeroplane". also can lol

  • @cantonas11
    @cantonas11 4 роки тому

    You can also use "pang peh kee" or "why you fly aeroplane?" instead of "pang seh".

  • @livealittle6369
    @livealittle6369 6 років тому +15

    Saman is also a Malay word.

    • @daringluckyman8124
      @daringluckyman8124 6 років тому

      Live alittle ,because malay words always copy from English. There are lots of words Malay copy from English. Summon= Saman ,Police=Polis , 😃😃😃

    • @EugeneSoong
      @EugeneSoong 5 років тому

      LEE XUANDE ALFRED isn't summon pronounced summon not saman?

    • @charmaine4600
      @charmaine4600 5 років тому

      Eugene Soong singlish

  • @daringluckyman8124
    @daringluckyman8124 6 років тому

    Singlish is speaking English in a short and simple way. When speaking Singlish,there is no past/present tense. You can just use either past/simple tense anyhow. You dont have to speak whole sentence,you just need to speak the key words. So speaking Singlish is much easier, faster and time saving.👍👍👍😊😊😊

  • @ImBenGee
    @ImBenGee 6 років тому

    kena is not really past tense? you can say something along the lines of "wah don't anyhow say leh, later i kena from him sia" so basically it's "get".

  • @noorirwan686
    @noorirwan686 3 роки тому

    Actually we can speak proper english n our english is good n we speak english all the time when we meet up with friends of different races, sometimes even at home so we accidentally mould our version of english(singlish) unlike non-english speaking countries,once they learn english they'll speak carefully with english speaking people/foreigners but will speak their own language with their fellow countrymen

  • @FARID1870
    @FARID1870 3 роки тому

    "
    No kick" is when your food has not enough cili padi or sambal haha

  • @physika
    @physika 6 років тому

    very funny to see a brit speaking singlish. pruss wan for chiu lah !

  • @gwengwen2002
    @gwengwen2002 5 років тому

    The guy is probably like get me out of here....anyways luv u Georgia

  • @jasonfishy
    @jasonfishy 4 роки тому

    I've never used walk walk see see. Lol

  • @wq6052
    @wq6052 6 років тому

    Hi Georgia I have been watching for ur videos for almost half year and I really like what u have posted 🧜🏻‍♀️🤗 I hope to see u reacting to Dimash singing the song 😋

  • @EssyJoy
    @EssyJoy 6 років тому

    actually cheem doesn't really mean difficult per se, i would say it's a word unto itself. it kind of means difficult but more of like when something is "deep" or convoluted more than just difficult (if that makes any sense). so like you wouldn't really say like "math is so cheem", it's more of like if someone said something really profound or something like that and then you'd say "so cheem".

  • @ryanpamudji9908
    @ryanpamudji9908 6 років тому +2

    bo = not, jio = invite or take along. it's from hokkien

  • @thepriceofsalt9003
    @thepriceofsalt9003 5 років тому

    The funny thing is that simi sai means what shit when translated literally. Sounds a bit crude if you know the literal meaning but people just use it haha.

  • @kelvinho3374
    @kelvinho3374 3 роки тому

    Hi .
    Correct pronunciation is ,
    Doh (toh)
    Taigo (tyco)
    Bang seh (pang seh)
    Thank you

  • @cantonas11
    @cantonas11 4 роки тому +1

    Tyco also refers to fluke?

  • @KopiOkaya
    @KopiOkaya 6 років тому +5

    The word “tyco” is not commonly used among Singaporeans, especially the older generation.

    • @unicoi
      @unicoi 5 років тому

      It means ugly in Teochew

  • @irisliniado5270
    @irisliniado5270 3 роки тому

    I’m still lost!!

  • @SandeepSingh-tr7jy
    @SandeepSingh-tr7jy 6 років тому

    Hi in was wondering if you will ever visit india

  • @foom3285
    @foom3285 4 роки тому

    I introduce two words to u , the noun of cheem is cheemalogy, the noun of can is candibility

  • @lijiwong2731
    @lijiwong2731 6 років тому +7

    i dont know whether she's learning singlish or he's learning english.. LOL

  • @selenaleong80
    @selenaleong80 5 років тому

    hilarious!!! hahahahah!!!

  • @sdarkpaladin
    @sdarkpaladin 6 років тому

    Toh is Hokkien for "Faint" Hence toh when you drink too much you faint, and you see 5/100 marks in a test, you toh.

  • @tastyrice9711
    @tastyrice9711 4 роки тому

    I am in Singapore and speak Singlish

  • @AmandaAtanOneVibes
    @AmandaAtanOneVibes 4 роки тому +1

    You may need to learn Singlish from a Malay Singaporean and Indian Singaporean. We have different kinds of accents and words which somehow, all Singaporeans will understand..

    • @RahimRahmat
      @RahimRahmat 3 роки тому

      Yah mon, that's the amazing part about Singlish. Everyone here generally understands all the different variations of Singlish.

  • @hypothesised4453
    @hypothesised4453 6 років тому +24

    I see ‘look look see see’ not ‘walk walk see see’ ;-;

    • @LittleHampie89
      @LittleHampie89 6 років тому +2

      Look see look see walk see walk see look walk see see

    • @GigaZX91
      @GigaZX91 6 років тому

      hypothesised walk walk see see is not in my dictionary

    • @GigaZX91
      @GigaZX91 6 років тому +1

      hypothesised 走走看看 in my 🚌⏳

    • @sdqsdq6274
      @sdqsdq6274 6 років тому +1

      say walk walk see see in hokkien then it make sense

  • @hoshook
    @hoshook 6 років тому +4

    i thought cheem is chim? HAHAH idk i always spelled it chimm/chim

  • @afiqbnr
    @afiqbnr 4 роки тому

    please have a part two but with a malay teaching you

  • @ctsmace7652
    @ctsmace7652 6 років тому

    I don't know 2 words. TOH AND SENG PEH LOL

  • @beckham48
    @beckham48 4 роки тому

    I am really worried when Geo go back to England and the British would have problem understanding her with all those Singlish 😂

  • @cantonas11
    @cantonas11 4 роки тому

    I burst out laughing...

  • @ExDarkx3
    @ExDarkx3 4 роки тому

    The only ones that she doesnt really know are the malay and the hokkien ones lol, those are harder

  • @Trogdorfan107
    @Trogdorfan107 4 роки тому

    You speak Singlish can la. Video very good.

  • @lyserg05
    @lyserg05 5 років тому +1

    All this while I think the closest meaning to Cheem is Profound.

  • @SuperDokiDoki
    @SuperDokiDoki 6 років тому +1

    Singaporean pronunciation is a bit off sometimes even though they are educated in English.
    For example, the word "Cold" clearly has the letter -d behind however most Singaporean doesn't pronounce the -d (Singaporean consider the -d as silent letter). Hence, Singaporean "Cold" actually sounds like "Coal" when they pronounce it.
    As clearly seen in this video the Singaporean consider "find" and "fine" sounds the same, in which he is actually wrong.
    Other example:
    Gold is pronounced as "Goal"
    Bold is pronounced as "Bowl"
    Told is pronounced as "Toll"

    • @Sone_carat90
      @Sone_carat90 6 років тому +1

      Franky Law and that what makes us unique. And as long we can understand each other, who really cares what foreigners think about us?

    • @singlah
      @singlah 6 років тому +1

      Fian Fazlie
      The problem is when Singaporeans go abroad to work or study, the rest of the English-speaking world can barely understand what Singaporeans are saying. And that's when you realize that your English "cannot make it" when you can't code-switch.

    • @Sone_carat90
      @Sone_carat90 6 років тому

      singlah too bad lor!!!!!!!! Not all Singaporeans are like that. And you’re generalizing all of us? Geez

    • @raynerlee9403
      @raynerlee9403 6 років тому +1

      Franky Law and thats the reason why i get horrible marks for oral the simi ending consonant i always cmi

  • @MimiXtinaChelleKRow
    @MimiXtinaChelleKRow 6 років тому

    Just so you know, the direct translation of "Simi sai" is What shit aka. what kind of bullshit is that! :D

  • @tangyuqin6788
    @tangyuqin6788 2 роки тому

    *Singaporeans be like:*
    *OuH sHiT*
    *CaO cHi BaI*

  • @mtv565
    @mtv565 6 років тому +1

    For more Singlish, get the *Coxford Singlish Dictionary* at Amazon - www.amazon.com/Coxford-Singlish-Dictionary-Colin-Goh/dp/9814193682/ref=sr_1_2?s=books&ie=UTF8&qid=1521985548&sr=1-2&keywords=singlish

  • @rainbowballoon
    @rainbowballoon 4 роки тому

    Kena something- got something bad. Kena has a negative connotation. We don't use kena for good things (:
    Eg 'I kena flowers.' --> X (unless getting flowers brings about some bad outcomes)

  • @TheOldmankk
    @TheOldmankk 6 років тому

    Georgia looks very much like a Russia girl with that black cap on, LOL.

  • @user-bg2jr8th3q
    @user-bg2jr8th3q 6 років тому

    Georgia is really cute

  • @jlcdrivewayramps7343
    @jlcdrivewayramps7343 6 років тому

    Toh means to collapse, to faint. So drunk i toh. Shocking failing grades i toh. So there is no inconsistencies at all.

  • @al_loi
    @al_loi 4 роки тому

    chiong!!

  • @Richard1855
    @Richard1855 4 роки тому

    "Toh lah" can be equated to "this is disastrous"

  • @ialsodk
    @ialsodk 5 років тому

    Do u noe what "pai sei" means?