시와 음악이 흐르는 공간. 시-"사우보"(Alfred Tennyson) 음악-Beatles, 'Yesterday' Vc:S.Hauser 2024년 6월 4일

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 3 чер 2024

КОМЕНТАРІ • 1

  • @catarink.s.5654
    @catarink.s.5654  Місяць тому

    알프레드 테니슨 ‘사우보(思友譜)’ In memoriam
    I envy not in any moods
    어떤 일이 있어도 난 부럽지 않네
    The captive void of noble rage
    고귀한 분노를 모르는 포로가
    The Linnet born within the cage
    여름 숲을 알지 못하는
    That never knew the summer woods:새장에서 태어난 방울새가.
    I envy not the beast that takes
    난 부럽지 않네, 시간의 들녘에서
    His license in the field of time,
    제멋대로 뛰어 놀며Unfetter’d by the sense of crime,
    죄책감에 얽매이지도 않고
    To whom a conscience never wakes;
    양심도 깨어있지 않은 짐승들이…
    Tis better to have oved and lost
    한 번도 사랑해 본 적 없는 것보다
    Than never to have loved at all.
    사랑해 보고 잃는 것이 차라리 나으리.