Avrupa Ülkelerinin Türkçe'deki İsimleri Nereden Geliyor? Bölüm 1/2 - Osmanlı Dışındaki Ülkeler

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 20 січ 2025
  • Avrupa ülkelerinin Türkçe'deki isimlerinin nereden geldiğini hiç merak ettiniz mi? Galiba hepsinin bir hikayesi var ve çoğu İtalyanca'dan Türkiye'ye taşınmış. İki bölümlük bu serinin birinci bölümünde hiç bir zaman Osmanlı toprağı olmamış ülkeleri inceliyoruz.
    Meraklısına:
    Nathalie Rothman, "Dragomans and “Turkish Literature”: The Making of a Field of Inquiry,"
    Oriente Moderno 93 (2), 390-421
    Yasir Yılmaz, "From Nemce to Austria: Ottoman Appellations for Austria"
    Maps:
    freevectormaps...
    The following music was used for this media project:
    Music: Medieval Story by Frank Schroeter
    Free download: filmmusic.io/s...
    License (CC BY 4.0): filmmusic.io/s...
    Artist on Facebook: / frank.schroeter.52

КОМЕНТАРІ • 174

  • @masterplayers7364
    @masterplayers7364 2 роки тому +70

    Sağlam araştırılmış, etliye sütlüye çok dokunmadan, amacından sapmadan, hazırlanmış harika bir video. Konu hakkında zamanında pek bir araştırma yapamamıştım sayenizde aklımda kalan bazı soru işaretlerinden kurtuldum. Elinize sağlık efendim.

  • @BasitCeviriler
    @BasitCeviriler 2 роки тому +1

    Güzel video, merak etmiştim.

  • @hqribo2680
    @hqribo2680 2 роки тому +9

    “Kader ortaklığı yaparak, beraber kaybettiler.” Rus inadını açıklayan müthiş bir söz

  • @yagiz8695
    @yagiz8695 2 роки тому +3

    hocam gerçekten dolu dolu bir içerik. ekrana kitlenerek izledim. içerik bu şekilde tutkuyla hazırlanınca izlemesi de bi ayrı keyifli oluyor

  • @mustafaustun6961
    @mustafaustun6961 2 роки тому

    Bilmediğine bilmiyorum diyebilmek büyük meziyettir. Elinize sağlık fevkalade olmuş.

  • @100turk7
    @100turk7 2 роки тому +62

    Netherlands dediğimiz ülke düklüklerin birleşmesiyle oluşan bir ülke. Holland dediğimiz ise Netherlands denilen ülkenin düklüklerinden biriydi ve bu Holland aralarında en güçlü en kuvvetlisiydi ama zamanla ülke güçten düşmeye başladı kolonilerini kaybetti ve dediğin gibi Napolyon’un kukla ülkesi olduğu için Türkçeye Hollanda diye geçti

    • @kaan_sardogann
      @kaan_sardogann 2 роки тому

      1900'lere kadar Nederlanda derken neden sonradan Hollanda'ya döndük peki

    • @ah-nx4hy
      @ah-nx4hy 2 роки тому

      Netherland da iki vilayetin adı Kuzey(Nord) Holland ve Güney(Zuid) Holland???

    • @100turk7
      @100turk7 2 роки тому

      @@kaan_sardogann Sömürge kalmıyor sonraları İmparatorluktan bir şey kalmıyor geriye

    • @100turk7
      @100turk7 2 роки тому

      @@kaan_sardogann tr.m.wikipedia.org/wiki/Hollanda_İmparatorluğu

    • @100turk7
      @100turk7 2 роки тому

      @@ah-nx4hy tr.m.wikipedia.org/wiki/Birleşik_Hollanda_Cumhuriyeti ben zaten ilk Hollanda kelimesinin nereden geldiğini açıkladım şu attığım linkteki haritaya bakarsan anlarsın Bundan 500 küsür yıl öncede Holland diye bir ülke(düklük) vardı ve onlar günümüzdeki Netherlands ı temsil ediyordu ama bu demek değildirki utrecht gibi düklüklerin Netherlands denilen yapının ataları oldukları başka bir örnek verirsem biz Japonyayı kurmamış klanlarada Japon klanı diyoruz

  • @zika1971
    @zika1971 2 роки тому +1

    Mantık silsilesi ve espri yerinde.
    Üye olundu 👍🏻 atıldı.
    Devamını bekleriz.

  • @ahmetcan7979
    @ahmetcan7979 2 роки тому +1

    Çok kaliteli, emek dolu ama detaya boğulmamış izlemesi çok keyifli tatlı bir video olmuş, devamını dilerim

  • @fmk10
    @fmk10 2 роки тому +1

    Harika, bilgi ve araştırma dolu bir iş. Ellerine sağlık teşekkür ederim

  • @tarikerdel
    @tarikerdel 2 роки тому +2

    Sürekli minik yeniçeriye gülüp durdum, çok güzel bir içerik. Umarım çok daha iyi yerlere gelecektir kanalın, diğer içeriklerini takipte olacağım.

  • @gokturktugraylmaz8354
    @gokturktugraylmaz8354 2 роки тому +2

    Kanalda ürettiğiniz içerikler gerçekten kaliteli emek ile harmanlanmış, kolaya kaçılmamış özenli net ve iyiniyetli bir çabanın ürünü.Takdir teltif ve saygıyı fazlası ile hak ediyor.Umarım kanalınız büyür geniş kitlelere ulaşır.Kanalınızı bugün keşfetmiş olamama rağmen her videoyu özenle şahsen inceledim ve gayet keyifli aydınlatıcı ve tarihin az bilinen ama can alıcı önemli kısımlarına bir ışık tutuyor.Bizim tarih anlayışımız biraz popülist ve hamasi olduğu için net bilgileri verdiğiniz videolar yanında araya hamaset,entrika,şovenizm,tarihi skandallar sokuşturan videolar hazırlarsanız hızlıca büyürsünüz. Hatta önce hamasi videolar hazırlayın kitlelere ulaştıkçada gerçek yeteneğinizi bilginizi becerilerinizi artan imkanlarla daha kolay sergilersiniz.

  • @Zei_xD
    @Zei_xD 2 роки тому

    Reis Keşfetimde Video Arıyordum.Senin Videnu Buldum.İyikide Bulmuşum Ağzına Sağlık.

  • @talhawl
    @talhawl 2 роки тому +1

    eline koluna sağlık

  • @nihatateszafer1384
    @nihatateszafer1384 2 роки тому +1

    süper video

  • @ardaosayi21
    @ardaosayi21 2 роки тому +1

    Çok kaliteli bir video baya bilgilendirici.

  • @ceyhunibrahimov1173
    @ceyhunibrahimov1173 2 роки тому +1

    Guzel video .daha iyiside yapilabilir.yapilicakda bence)

  • @kavaski6496
    @kavaski6496 2 роки тому +1

    güzel video olmuş

  • @okaen16
    @okaen16 2 роки тому

    Kaliteli bir içerik olmuş. Daha çok genel kültür videosu bekleriz 🙌🙌

  • @cemalkaya4699
    @cemalkaya4699 2 роки тому +1

    Kanalla yeni karşılaştım. Çizimler ve animasyon geçişleri gerçekten de beni videoya bağladı. Ayrıca arka müzik seçimin de çok güzel olmuş. Diksiyon ve araştırma becerilerinin daha iyi geliştirmen dileğiyle. eline sağlık...

  •  2 роки тому +1

    Ne kadar güzel bir video başarılarının devamını dilerim

  • @locksmiths2
    @locksmiths2 2 роки тому

    Her zaman merak etmişimdir teşşekürler.

  • @phxonis
    @phxonis 2 роки тому +1

    Çok güzel bir video olmuş. Birçok şey öğrendim videonuzu izlerken. Böyle kaliteli içeriklerle serüveninize devam etmeniz dileğiyle.

  • @mazlumdag
    @mazlumdag 2 роки тому

    Abone kazandın dostum güzel bir video

  • @ZalimZograni
    @ZalimZograni 2 роки тому

    Başarılı adam abune oldum

  • @varsayalmbeyza6029
    @varsayalmbeyza6029 2 роки тому

    Çok güzel içerik olmuş başlangıç falan xd 😄

  • @fatihgulercln
    @fatihgulercln 2 роки тому

    Güzel içerik, keyifli video.. eline sağlık..

  • @alfha1399
    @alfha1399 2 роки тому +2

    Portekiz ismi belki de Ceneviz'e benzetme olabilir. Ceneviz İtalyanca Cenovalı demek. Gelen ek zaten aynı ama geliş şekli diğer dillerde Portekiz diyorlar şeklinde değil de, biz bunlara Ceneviz diyoruz onlara da Portekiz diyelim şeklinde olmuş olabilir.

  • @alperenG11
    @alperenG11 2 роки тому

    kaliteli bölüm 2 yi bekliyorum

  • @otemporaomores9472
    @otemporaomores9472 2 роки тому +3

    Svizzera'nın İsviçre olması şu yüzden. İlki, sizin de açıkladığınız üzere, iki sessizle başlayan kelimelere dilimiz dönmüyor, bu yüzden İsvizzera. İtalyanca'daki z ya da zz imlası ts gibi okunuyor, ama aslında başlı başına bir ses. Düpedüz ts değil. Birçok Balkan dilinde de bulunan bu ses Türkçe'ye daima ç olarak geçmiş. Mesela Alman general Goltz, bizde Golç paşa diye anılmış. Slav dillerindeki "tsar" bizde "çar" olmuş, vs.

  • @samet.121-q3
    @samet.121-q3 2 роки тому

    Güzel içeriği olan bir kanal keşfettiğime inanıyorum

  • @harunensarioglu1899
    @harunensarioglu1899 2 роки тому

    1000. Abonelik benden. Video guzel olmus

  • @chawen1334
    @chawen1334 2 роки тому

    Çok güzel içerik elinize sağlık.

  • @keroxyy
    @keroxyy 2 роки тому

    hocam gayet kaliteli video, ellerinize sağlık

  • @okanmutlu7371
    @okanmutlu7371 2 роки тому

    Bu kaliteli kanalın geri döndüğünü görmek sevindirdi.

  • @keremclsr
    @keremclsr 2 роки тому +1

    Geçişlerin aslında bayrakları olduğunu videonun 4'de 1'inden sonra farkettim, uğraşılmış bir detay 👏🏻

  • @mahinuraltun4609
    @mahinuraltun4609 2 роки тому

    Çok güzel bilgi dolu bir video olmuş emeğine sağlık

  • @MrFade0
    @MrFade0 2 роки тому

    Gayet güzel video eline sağlık.

  • @gizemlikiz678
    @gizemlikiz678 2 роки тому

    Kanalını yeni keşfettim. ❤️Çok güzel video olmuş ellerine sağlık 💕

  • @mustafaardayetim16
    @mustafaardayetim16 2 роки тому

    Çok iyi video eline, emeğine sağlık

  • @zeskup
    @zeskup 2 роки тому

    güzel video oluş

  • @lutz_ran745
    @lutz_ran745 2 роки тому +3

    Hollandaya Hollanda dememiz 1900lü yıllarda Almanya olan ittifakımız ve yakınlaşmayla alakalı olabilir, zira Almanlar Hollandaya resmi olmasa da konuşma dilinde hep Holland diyorlar, yazı dilinde ve resmiyette Niederlande.

  • @muhammedturkmen752
    @muhammedturkmen752 2 роки тому

    Güzel bir çalışma olmuş.

  • @canangedik4470
    @canangedik4470 2 роки тому +1

    Amsterdam'in olduğu bölgeye kuzey Holland, aşağısına da güney Holland deniyor, belki burdan geçmiştir 🤔

  • @ramazanberkozbek
    @ramazanberkozbek 2 роки тому +1

    Balkanlar ve Ortadoğu merakla bekliyorum

  • @g3ndim
    @g3ndim 2 роки тому +9

    Hocam Osmanlı'nın ismiyle ilgili bir tezim var. Şöyle ki, efsanevi kurucuları King Osman'dan gelmiş olabilir Lehistan gibi. Ama çok da emin değilim

    • @Evraklatife
      @Evraklatife  2 роки тому

      Hahahahaha!

    • @kysx482
      @kysx482 2 роки тому +1

      zaten öyle değil mi hatta bazen Osmanlı yerine Osmanoğulları falan da deniyor

    • @g3ndim
      @g3ndim 2 роки тому +1

      @@kysx482 Öyle hocam, çok kötü bir espri denemesiydi benimkisi. Kusura kalmayın.

  • @syfmr7723
    @syfmr7723 2 роки тому

    Knk senin kanalını yeni farklıyım videoların çok güzel böyle devam edip büyümenin isterim

  • @melinakun
    @melinakun 2 роки тому +8

    Ben tarih araştıran ve tarihi kanalları izlemeyi seven biriyim. Yeni keşfettim seni takipteyim. Başarılar

    • @Evraklatife
      @Evraklatife  2 роки тому +2

      Teşekkürler, hoşgeldiniz :)

    • @kenobit3163
      @kenobit3163 2 роки тому

      Emolingo diye birini daha önce duymuş muydun

    • @melinakun
      @melinakun 2 роки тому

      @@kenobit3163 evet, sv sinde varım

  • @enesamederel
    @enesamederel 2 роки тому

    Her ülkenin sırası geldiğinde o ülkenin rengiyle geçiş yapılması çok güzel detay. Ben de şunu ekleyeyim: Etimolojide; bir memleketin, halkın, grubun, milletin, politik oluşumun kendisine verdiği isme endonym; bu memlekete, halka, gruba, millete, politik oluşuma başka bir memleketin, halkın, grubun, milletin, politik oluşumun verdiği isme exonym deniyor. Bundan maada;
    Nederlands kendi dillerinde alçak ülkeler demek yani bildiğiniz low countries ama coğrafi bir terim olarak bu alçak ülke tabiri içine belçika ve lüksemburg ile fransa ve almanyanın küçük bir kısmının da olduğu bir alanı da kapsıyor. Anadolu demek gibi bir şey. Alçak ülkeler denmesinin sebebi bu bölgenin gerçekten de alçakta olmasından kaynaklanıyor. Başta hollanda olmak üzere bölgeekilerin topraklarının neredeyse tamamı su seviyesinin altında. İspanyolca'da bu ülkeye paises bajos deniyor. Yani paises = countries bajos = low. Bizim neden alçak ülkeler ya da nederlands demediğimizi bilmiyorum ama neden hollanda dediğimizi biliyorum. Hollanda dediğimiz yer aslında bu alçak ülkelerin en zengin, en gelişmiş ve denizcilik de en ileride olanı. Denizaşırı koloniler inşa eden, meşhur doğu hindistan şirketini kuran hep bu hollanda. Yani alçak ülkelerin dünyaya açılan ve dünyayla iletişim kuran yüzü hep hollanda olmuş. Bu yüzden Aslında nederlands'ta bir yer olan hollandayı biz nederlandsa hollanda demek için kullanıyoruz.
    Almanya belki de dünyada en fazla exonymi olan ülke neredeyse bütün komşuları almanyaya farklı bir şey söylüyor. Bunun sebebi Almanca konuşan halkların çok uzun bir süre siyasi bir birlik altında olmadan özerk bir şekilde yaşamaları. Her bir ülke kendisine komşu olan ve kendileriyle ineteraksiyona giren almanca konuşan kabilenin ismini diğer bütün alman dünyasını teşmil edecek şekilde kullanmış. Nemçe ismi aslında tam aksi. Nemçe ve türevlerini slav halkları almanya demek için kullanıyor. Bu da konuşmayan/konuşamayan demek gibi pejoratif bir anlamı var. Yani romalıların kendileri dışında her millete barbar ya da arapların arap olmayanlara acem demesi gibi bir şey.

  • @fatihkerimkaragoz
    @fatihkerimkaragoz 2 роки тому +1

    Osmanlı'dan önce italyanlar Türkiye için bugün ki isim ile bahsediyorlarmış.

  • @sherlockholmes1574
    @sherlockholmes1574 2 роки тому +1

    İtalyacadan almamızın sebebi; İtalyanlar orta çağ'da bile diğer Avrupalılara göre zengindi. Konumundan dolayı tüccar topluluktu çoğunluğu. En çok tiicareti doğuda haliyle Osmanlı ile yapıyorlardı. Onlardan almamız gayet mantıklı. İtalya aynı zamanda roma imparatorluğununda mirasçısı. Bir çok medeniyeti haliyle etkilemişlerdir.

  • @Kaiser_WilhelmII.
    @Kaiser_WilhelmII. 2 роки тому

    Çok iyi

  • @cagatayyavuz5576
    @cagatayyavuz5576 2 роки тому +1

    Hollanda'nın hep Hole Land'tan türediğini düşünmüşümdür. Biliyorsunuzdur Nether Land diye adlandırılmasının sebebi deniz seviyesinde bulunması ve nether kelimesinin anlamı alt, düşük, alçak vs. gibi şeyler. Hole de delik anlamına geldiği için bence bir bağlantısı vardır diye düşünüyorum.

    • @alfha1399
      @alfha1399 2 роки тому +2

      Bir teoriye göre Holtlant (tahta ülkesi)'nden geliyor. Bir halk efsanesine göre de Hol land (oyuk, çukur ülke)'den geliyor. Hole ile hollow aynı yerden geliyor zaten İngilizce'de, yani evet bağlantısı var. Diğer dillerde ismini çevirip Alçak Ülke, Toprak diyorlar zaten: Pays Bas, Paesi Bassi, Paises Bajos.

    • @cagatayyavuz5576
      @cagatayyavuz5576 2 роки тому +1

      @@alfha1399 teşekkür ederim :)

  • @EfehanEken
    @EfehanEken 2 роки тому

    Super

  • @Hasanmustangofficial
    @Hasanmustangofficial 2 роки тому +1

    bunun part 2 sini güney amerika,afrika ile asya versyonunu istiyoruz

  • @halil8538
    @halil8538 2 роки тому +1

    Artık sık sık videolar gelsin

  • @behzatc8117
    @behzatc8117 6 місяців тому

    avrupada danimarka, polonya estonya ukrayna özellikle 400 yıl osmanlı idaresindeki macarlar hollanda şeklinde söylerler. macarlar böyle dediği için oradan dilimize hollanda diye geçmiştir

  • @Cagry
    @Cagry 2 роки тому

    çok güzel konu

  • @vv-raptor
    @vv-raptor 2 роки тому +2

    4:30 İtalya, bizde onlar gibi tavırlar yok. Fkdjskk

  • @Apo_Mapping7
    @Apo_Mapping7 2 роки тому +1

    Biz Topraklari Fethetmeye Değil Gönülleri Fethetmeye Gidiyoruz
    Fatih Sultan mehmed Han

  • @romanci87
    @romanci87 2 роки тому +3

    Kuzey ülkelerinin adının İtalyanca kökenli olması çok normal. 17. yy'da bu bölgeyle ilişkiler daha çok donanma üzerinden gidiyordu. Bu dönemde bir çok Osmanlı denizcisi İtalyan kökenliydi. Uluç Ali Reis, Cigalazade Sinan Paşa gibi.

    • @HomoDarwinus
      @HomoDarwinus 2 роки тому

      İtalyan'ların da Türk kökenli olmaları dışında sorun yok.

    • @romanci87
      @romanci87 2 роки тому

      @@HomoDarwinus Bilemedin. İtalyanlar aslında Çin kökenlidirler.... Allahım sen aklıma mukayet ol!

    • @HomoDarwinus
      @HomoDarwinus 2 роки тому

      @@romanci87 Hem görünüş olarak hem kültür olarak çok yakın olmamız tesadüf değil. Bu konu hakkında araştırmalar da mevcut. Araştırıp ondan sonra itiraz edin.

    • @nedimakkaya401
      @nedimakkaya401 2 роки тому

      @@HomoDarwinus Yok artık biraz uçtun gibi

  • @alikvancarkan3382
    @alikvancarkan3382 2 роки тому

    Bazı isimler İngilizceden gelmiş olabilir.Bu arada video güzel olmuş.

    • @ash1257
      @ash1257 2 роки тому

      Bu düşük bir ihtimal hatta eski Türkçe lehçelerini ve ağızlarını karıştırıp bakarsak bir çok sözcüğün 'eski İngilizce' olarak adlandırılan İngilizce kelimelerin kökeni olabileceği görülür.

  • @ozan4
    @ozan4 2 роки тому

    Tebrik ederim

  • @gkbrksl
    @gkbrksl 2 роки тому

    Erdel boğdan ve eflak isimleri nereden geliyor? Sanırım eflak bugün bükreş ve çevresine, erdel transilvanya bölgesine ve boğdan moldovaya deniyor arada çok bir isim benzerliği de yok

  • @demirz576
    @demirz576 2 роки тому

    7:20 bişey hatırlatıyor mu (Tam o dakikada durdurun)

  • @BerkArel
    @BerkArel 2 роки тому +1

    Hocam selamlar, İspanyolcayı çok ihtimaller arasına almamışsın, çok diplomatik ilişkimizin olmaması sebebiyle diye düşünüyorum. Bir bağlantı var mıdır, yok mudur bilemem ama Hollanda, Almanya ve Belçika neredeyse İspanyolca karşılıkları ile birebir aynı. Belki bir sebebi vardır.

    • @Evraklatife
      @Evraklatife  2 роки тому

      İtalyanca ile birbirlerine benziyorlar muhtemelen. Hiç İspanyolca bilmiyorum maalesef :) Ama Osmanlıların İtalyanca kullandığını çok gördüm, İspanyolca kullandıklarını pek görmedim. Bu yüzden İtalyancaya odaklandım.

  • @yahyares
    @yahyares 2 роки тому

    tertemiz mis gibi video

  • @Pyxis_
    @Pyxis_ 2 роки тому

    Videoda avusturya isminin nereden geldiğini bulamadım bilen var mıdır acaba

    • @Evraklatife
      @Evraklatife  2 роки тому

      Österreich Almanca'da Doğu ülkesi/krallığı demek. Avusturya bu Almanca kelimenin Latince hali.

    • @Pyxis_
      @Pyxis_ 2 роки тому

      @@Evraklatife teşekkür ederim ben de bir benzetme yapmıştım gerçekten de öyleymiş

  • @tufandurmus713
    @tufandurmus713 2 роки тому

    6:25
    fransız ihtilali sonrası döneme denk gelmiş belki de bir etkisi olabilir belli mi olur felemekler kendi ihtilallerini yaptıysa
    tahminim bu yönde

  • @feşTR-81
    @feşTR-81 2 роки тому +1

    04:00 Frengistan derdik. İttifaklarımız sebebiyle Avrupa'nın geneline demeye başladık sonraları. Frenk: Fransız Frengistan: Fransa, Avrupa

  • @eralpkale7813
    @eralpkale7813 2 роки тому

    06:32 ua-cam.com/users/shorts4A6ATeAKVws (2. saat düşünüp verdiğim yanıt)

  • @kadirhandulger
    @kadirhandulger 2 роки тому +3

    Ağzına emeğine sağlık. Ama Almanya değil Alamanya denebilir Osmanlılarda. Çünki Fransızca'da Allemagne ve Allemand Türkçe'de Alamanya ve Alaman'a denk düşer "em", "am" diye okunduğundan.

    • @Evraklatife
      @Evraklatife  2 роки тому

      Evet çoğu zaman açık açık Alamanya yazıyorlar. Benim aklımda bizim kullandığımız şekli vardı hep.

  • @abdueltio8512
    @abdueltio8512 2 роки тому +1

    Felemenkçe diye bir dil avrupada bulunmuyor. Felemenkler belçikada yaşayan kendi deyimleriyle Nederlandaca yada hollandaca konuşan bir halk. nedense turkçeye böyle geçmiş. ayrı bir bölüm konusu

    • @gorkemavc4614
      @gorkemavc4614 2 роки тому

      Yanlışın var, Belçikanın kuzeyindeki Dutch’ları ayıran Valonya’nın kuzeyindeki bölgeye hala Vlaanders(Türkçesi Flander, dili de Felemenkçe) deniyor hatta West Vlaanders, doğudaki kısmı Hollanda’nın da bir kısmını içeriyor. Bu insanların konuştuğu dile de Flemmish yani Felemenkçe diyoruz, hatta diyalektleri bölgeden bölgeye o kadar değişiyor ki yarım kilometre ötedeki köyün diğer köydeki insanı anlarken zorlanması gibi durumlar var.

    • @abdueltio8512
      @abdueltio8512 2 роки тому

      @@gorkemavc4614 hiçbir resmi internet sitesinde bile flamanca dil seçenegi yoktur. flamanca dil değil şive kabul edilir. dilin adı nederlands dır.

  • @umitpasha5254
    @umitpasha5254 2 роки тому +1

    Fransizca İtalyanca Almanca ve İngilizce sözcüklerin bu denli benzer olması ortak kökenden geldikleri içindir. Zaten hepsi Roma'yı kendi varisleri olarak görüyordu.

  • @alcor35
    @alcor35 2 роки тому +2

    Bana öyle geliyor ki, bir ülkeyi adlandırmanın modern çağda en sağlıklı yolu o ülkenin ve millettin kendi dilini kullanmak. Kendilerine taktıkları ismi ya birebir kullanıp dilimize katmak ya da kendi dilimize uyarlanmış çok benzer bir kopyasını kullanmak. Tarih boyunca, eskiden böyle bir imkan mevcut değildi elbette ama şu an öyle yapılmaya başlansa çok daha güzel olurdu kanımca.

  • @cenkatac9155
    @cenkatac9155 2 роки тому +1

    Hollanda. Yani holland andlamai ağaç ülkesi demek Nederland duch ve holland adları ülkenin 3 krallık birleşiminden geliyor kuzey Hollanda kendilerine holland derler orta kesimi Nederland derler güneyinde duchland derler

  • @Ahmetkayk
    @Ahmetkayk 2 роки тому

    07:54 Rus yayılmacılığına karşı yüzyıl boyunca beraber kaybettiler kdhfkjd Çok iyi ya

  • @kasifadam-ismailcelik
    @kasifadam-ismailcelik 2 роки тому +3

    Portakal Portekiz'den gelmiyor.Portakal'ın anavatanı Güney Çin.Araplar 11.asırda Akdeniz'e getirip ilk Endülüs'te (şimdiki İspanya ve Portekiz) yetiştirmişlerdir.Arapça burtugal kelimesi Türkçeleşip portakal olmuş.

    • @Evraklatife
      @Evraklatife  2 роки тому +4

      Bizim yediğimiz tatlı portakal 15. Yüzyılda Portekizli ve İspanyollar tarafından Akdeniz'e getirildi. Hatta Üçüncü Ahmet'in bir hattını hatırlıyorum. Kendisine verilen "Portakal turuncu"nu limon gibi ekşi buluyor ve tatlı olanından istiyor. Osmanlıca'da bir çeşit turuncun önce ülkenin isminin yanında sonraları da turunç diye belirtilmeden sadece ülkenin ismi ile adlandırılması olarak görüyorum ben bunu.
      Endülüste yetiştirilen portakal çeşitleri bizim yediklerimizle aynı değil. Arapça'da ülkenin ismi ile meyvenin ismi arasındaki fark birinin kaf ile diğerinin ğayn ile yazılması. Bu eski dönemlerde de böyle miydi bilmiyorum. Osmanlıca'da böyle bir fark yok. Ülkenin antik ismi Portus Cale olduğuna göre ülke meyveden değil meyve ülkeden almış ismini bence. Osmanlıların da tatlı portakalı Çin'den direkt aldıkları, kendi yetiştirdikleri ya da Araplardan öğrendikleri hakkında bir bilgiye rastlamadım. Araştırdığımdan değil, rastlamadım sadece. Ama başlı başına araştırmaya değer.

    • @kasifadam-ismailcelik
      @kasifadam-ismailcelik 2 роки тому

      ​@@Evraklatife Portakalın çeşidi çok,zaten yediğimiz sebze ve meyveler kültüre alınarak günümüzdeki hale geldiler ,bazıları yenilmezdi yoksa.İlk getiren Araplar bu bilgi kesin ve 11.yy.Çünkü Araplar'ın Basra civarındakiler uzakdoğu ile deniz ticareti yapıyorlar.Bir şekilde Endülüs'e ulaşmış.Çünkü sözlüğe bakın portakal Arapça burtugaldan gelme Türkçe'de.Dünya'da ama en çok Akdeniz ülkelerinde yetişme sebebi,en sevdiği toprak kırmızı toprak ve Akdeniz toprağı kırmızı.Turuncun aslı acıdır aslında.Turunçgiller tabiri dilimize turunçtan geliyor çünkü ana ağaç o,aşılama vekültüre alma,melezleme ile asırlar içinde günümüzdeki meyveler olmuş.İşin doğrusu bizim milletin bu meyveyi yaygın şekilde tanıyıp yemesi 60 lardan sonra.Hatta İstanbul da bile 60 larda çok yaygın değil daha.Çünkü bazı şeyler üretim,depolama ve ulaşım imkanları ile ilgili.Maalesef çok yaygın bilinen yanlışlar var.Mesela Napolyon Kirazı.Sanarsın Fransızlar bunu kültüre almış.Aslında o isim Apolyont.Marmara Bölgesinde Apolyont Göl ü var.Uluabat Göl ü.Bu kiraz aslında Apolyont Gö lü çevresinde yetişiyor sonra başka yerlerede yayılıyor ne hikmetse ismi Napolyon oluyor.Wasington portakal var mesela.Yahu Washingonton'da portakal yetişmez.İster DC başket olan şehrinde,istersen kuzeybatıda eyalet olanda soğuk oralar ne hikmetse portakal türü olmuş.

  • @gokturkaltay
    @gokturkaltay 2 роки тому

    Fatihten sonra Latince ve bağlantılı olarak italyancayı dahançok kullanmışız. Tarihi bir gerçek Türkiye de italyanların verdiği bir isim.

  • @teine928
    @teine928 2 роки тому

    Hollandanın ismine hollanda dememizin sebebi hollandanın batıdaki bir eyaleti olan hollandtır hatta bazen ingilizcede bile "netherlands" terimi ile "holland" terimi karıştırılır belli ki biz de de sonra karıştırılmış ki hala hollanda diyoruz

  • @egegunduz802
    @egegunduz802 2 роки тому

    6:03 italyancası "olanda" belki Fransızcasıda yakın bir kelime olabilir

  • @woe0000
    @woe0000 2 роки тому

    Peki Avrupa ülkeleri Osmanlıya ne diye hitap ediyordu? Kısaca bir shorts videosu gelse güzel olur :)

    • @woe0000
      @woe0000 2 роки тому

      @Shopraine teşekkürler

    • @ash1257
      @ash1257 2 роки тому

      @Shopraine evet hatta İtalyan kaynaklarda Türkiye olarak yazarlarmış çoğunlukla türk toprağı manasında

  • @0xmustafa
    @0xmustafa 2 роки тому

    macaristan nerde

  • @raoulduke7757
    @raoulduke7757 2 роки тому

    Adam Cars'daki İtalyan araba gibi konuşuyor

  • @ArdaKaplan-lv1jj
    @ArdaKaplan-lv1jj 11 місяців тому

    Aslında çok kaliteli içerikleriniz var. Ama tabi ki ucuz malın alıcısı çok, iyi malın alıcısı az olur. Keşke kanalınız devamlı ve istikrarlı şekilde devam etseydi.

  • @ounalan
    @ounalan 2 роки тому +1

    Türkmenistan'da Almanlara "Nemes" deniyor. "Nemçe" herhalde Rusça üzerinden Türkmence'ye girdi..

  • @bilalpasa7628
    @bilalpasa7628 2 роки тому

    Polanya eskiden lihteseyn-polanya birligi adadında bir devlet kısaltması lehistan

  • @muhammetemindincer9577
    @muhammetemindincer9577 2 роки тому +1

    Eflak ve Boğdan da olsa iyi olurdu.

    • @Evraklatife
      @Evraklatife  2 роки тому +2

      Ikinci kısımda olacak :)

    • @muhammetemindincer9577
      @muhammetemindincer9577 2 роки тому +1

      @@Evraklatife
      Eyvallah başkan. Bekliyoruz.
      Bu arada abone olmamıştım ama bu cevap verme nezaketinden dolayı abone oluyorum.

  • @Eris_x11
    @Eris_x11 2 роки тому

    Neden albania'ya arnavutluk diyorsunuz?

    • @Evraklatife
      @Evraklatife  2 роки тому

      Bir sonraki videoda bunu da anlatacağım (en azından teorilerimi)

  • @ramel3914
    @ramel3914 2 роки тому +2

    Türklerin birliğine neden turan deniniyor turan ne demek araştırırmısın

  • @akyuzalper
    @akyuzalper 2 роки тому

    Hepsi ispanyolcadan geliyor. Angleterra, Belgica falan.

  • @PC-po1yo
    @PC-po1yo 2 роки тому

    emek var şukunu verdim

  • @kediturkce
    @kediturkce 2 роки тому

    Anlamlaeini söyle

  • @GaiaTree
    @GaiaTree 2 роки тому

    Hollanda diyoruz çünkü diğer kelime neder lan der gibi oluyor

  • @fevzakar8083
    @fevzakar8083 2 роки тому +1

    kanal ismi hatalı evrak-ı latife olmalı

    • @Evraklatife
      @Evraklatife  2 роки тому

      Anlayamadım efendim. "Kanalın ismi hatalı, ..." mı demek istediniz kanalın ismi "hatalı evrak-i latife" olmalıydı mı demek istediniz. Çünkü kanalın ismi yazdığınız gibi, anlatılanlarda mı hata var

    • @fevzakar8083
      @fevzakar8083 2 роки тому

      @@Evraklatife evrak-ı latif yerine latife olmalı dediydim tamlananın çoğul hali tamlıyanı müennes hale getiriyor

    • @Evraklatife
      @Evraklatife  2 роки тому

      @@fevzakar8083 Anladım, teşekkürler. Ama zaten öyleydi:)

  • @alparda5643
    @alparda5643 2 роки тому

    Holland düklüğü hollanda coğrafyasının en güçlü devleti olduğu için holland kelimesine a ekliyerek türkçeye yerleşti

  • @bulasksungerisungerbob8993
    @bulasksungerisungerbob8993 2 роки тому

    iskoçya'da skoçya scottish benzerliğini fark edicen şaştım kaldım

  • @turkcuemreozturk4414
    @turkcuemreozturk4414 2 роки тому

    Yunanistan a neden Yunan diyoruz.ulkenin resmi adı Helen cumhuriyeti ingilizce de grece gerek

    • @toxichuman208
      @toxichuman208 2 роки тому

      İyon şehir devletleri zamanından geliyor. İyon yunan olmuş. Yunanistan ile İtalya arasındaki denize iyon denizi deniliyor.

  • @---y---208
    @---y---208 2 роки тому +1

    yunanistana değinmemişsiniz, niye grek değil de yunan diyoruz onu da anlatır mı biri

  • @seyhbesim-ultibuk-ielkbrs-5602
    @seyhbesim-ultibuk-ielkbrs-5602 2 роки тому +1

    Madem ana sayfama düştü. O zaman abone olmak bana farz kılındı.

  • @TheElvinAbdulsoy
    @TheElvinAbdulsoy 2 роки тому +1

    Avropa ölkələrinin adlarının xeyli hissəsi Ərəbcə də eynidir. Məncə Türkcəyə de Ərəbcədən keçmiş olanlari var. Amma videoda bu ehtimaldan heç bəhs olunmur...

    • @Evraklatife
      @Evraklatife  2 роки тому +2

      Evet, Arapçayı göz ardı etmemek lazım çok haklısınız. Ancak Osmanlıların Avrupalılar ile direkt bağları var ve bu ülke isimlerini yazış şekillerinde çok belli oluyor. Mesela yüzyıllarca Fransa değil França kullanmaları. Arapçada ç harfi yok, Türkçe ve Farsça bir harf bu. Arapçada böyle yazılmıyor dolayısıyla. Aynısı İngiltere için de geçerli, Arapçada cim ile yazılıyor: Inciltera. Osmanlıca'da gef ile İngiltere. Aynı alfabeyi kullanan başka bir dilden alındıysa bu farkların olmaması gerekir gibi geliyor bana.