一番最初の例文"What's your favorite kind of chocolate?"と同じ意味の文章を作れと言われると、自分(海外経験なし)だったら"What kind of chocolate do you like?"がまず出てくると思います。(中学英語の最上級の授業で習った"What kind of music/sports/animals do you like the best?"のリズムが口をついて出てくる) ネイティブ的には"What's your favorite kind of chocolate?"の方が自然なんでしょうか。それとも、そもそもこの文脈で"What kind of 〜 do you like?"とするのは誤り?
kind of = kinda ① 1:00 sort of 1:20 What’s your favorite kind of chocolate? [What kind of 〜 are you/ is he etc.?] 3:264:33 2:03 You never let your kids eat ice cream?! What kind of parents are you? 3:14 What kind of man are you? ② nanka 5:00 Do you wanna watch a movie? → No, I’m kind of tired. 11:15 I kind of like Seike. ③ 8:15 kind of like 7:48 Ahh..It’s kind of like a whale. 9:48 Hawaii to Americans is kind of like Okinawa to Japanese.
私の子供のころから大好きな歌手のカイリー・ミノーグが、すごい昔に「what kind of fool do you take me for 」って曲があってその日本語訳が「どんなバカだと思ってんの?」ってなってて、その頃、ん?ってなったけど、時が流れて30年越しにこの動画で「あー、あの日本語訳はあってたんだ!」と思いました(笑)
一般的価値や多数派、それ以外には誰が見てもその価値観はなしでしょっていう時に What とkind of を合わせる感じかな? kind of likeとlikeの違いはようは 例文で言うと本人の中で最もイメージが近いのがクジラという意味でのクジラみたいななのでkind of like クイズなどで正にクジラの形をしているクジラではない何かが問題でヒントを出す時に クジラみたいな形っていう時なのでlikeのみ ですよね?
I don't know why, but I kinda like Seike.でいかがでしょうか?もしよろしければ「~に見える」という日本語があてられるlook, seem, appearの違いを取り上げていただけると嬉しいです!毎日投稿楽しみにしています。今日も勉強になりました。ありがとうございます!
I like kinda Mr Seike. こんな風に固有名詞の前に使えるのですか?どこに置けば良いか迷いました…「なんか好き」だから「好き」に「なんか」がかかっているからlikeの前?とも思ったけど、動詞の前に置けるの?とも思いました。 例えば「なんかわからないんだよね…」などの否定文だとどこに置けばいいですか?
惜しい...! like はbe動詞ではないので、一般動詞です! kind of (=kinda)を一般動詞と使う場合、一般動詞の前にkind of を置きます🙆♀️ なので、ここでは kinda like〜となります👍 「なんかわからない」のような否定文では、kind of を使わず、"I don't really understand" と really がよく使われます😆
What kind of chocolate do you like ? でも正しい 英文💮です。 因みに favorite 感を 表現するなら What kind of chocolate do you like the best ? も 使えます。 [kind of ]]は単体でだと、 返事・返信として使うことができますよ。YESでもNOでもないとき …本当はYESだけと直接的にYESと言いたくないときに「kinda」は便利です。 「まあね、そうだね」という日本語に近いです。「トランプよりバイデンの方が まだ アメリカの大統領に ふさわしいよね ~ 」と 友人に 言われて 「 ま~、そうだね」みたいな。
いつもご視聴ありがとうございます!!
英語の質問や動画の感想はコメントでお待ちしております😆
なんでも返信します!
なんとなくの理解だったから、これで使いこなせそう!
いつもありがとうございます😊
海外ドラマ見てると”yeah,kinda.”ってよく聞くけど、あれは「まぁ、そんな感じかな」っていうニュアンスですか?
Letの使い方まとめて教えて欲しいです🙇🏻♂️
なんか の時のkindaの後ろは形容詞ですか?
いつもわかりやすい解説動画ありがとうございます!
質問があります!
なんかめっちゃ可愛い!はどんな風に言いますか?
It's so kind of cute.になりますか?
I kinda like Seike.
何がいいかって、セイケが英語苦手な人と同じ目線なんだよな。そのおかげで説得させるんじゃなくて納得させてくれるからスッと頭に入ってくる。😊✨
嬉しい...!😭
ありがとうございます🤩
まさに❗本当に素晴らしいと思います。なかなか出きるようでできないんだな、これが。
みっちゃんみたいな娘がいてせいけくんみたいな彼氏連れてきてくれたら
嬉しい😆
kind of〜っていう自分のモヤモヤした説明に対して、just like~?って相手が歩み寄ってくれた時に、あ、俺、英会話してる、、、って嬉しくなったことある、若い頃wwww
一番最初の例文"What's your favorite kind of chocolate?"と同じ意味の文章を作れと言われると、自分(海外経験なし)だったら"What kind of chocolate do you like?"がまず出てくると思います。(中学英語の最上級の授業で習った"What kind of music/sports/animals do you like the best?"のリズムが口をついて出てくる)
ネイティブ的には"What's your favorite kind of chocolate?"の方が自然なんでしょうか。それとも、そもそもこの文脈で"What kind of 〜 do you like?"とするのは誤り?
同じことを思ったのでぜひ知りたいです!!
What kind of chocolate do you like?でもOKです!👍
どちらも自然な英語ですよ!😊
@@StudyIn
そうなんですね!
ありがとうございます〜
清家さんってほんと頭いいんだろなって感じですよね。地頭がいい感じが喋り方とかから伝わります
ありがとうございますー!😂
わかります。真に頭のいい人ほど、誰でもわかるように説明してくれるんですよね!
kind of = kinda
① 1:00 sort of
1:20 What’s your favorite kind of chocolate?
[What kind of 〜 are you/ is he etc.?] 3:26 4:33
2:03 You never let your kids eat ice cream?! What kind of parents are you?
3:14 What kind of man are you?
② nanka
5:00 Do you wanna watch a movie? → No, I’m kind of tired.
11:15 I kind of like Seike.
③ 8:15 kind of like
7:48 Ahh..It’s kind of like a whale.
9:48 Hawaii to Americans is kind of like Okinawa to Japanese.
62歳初心者です。楽しい!なかなか覚えられないから何回も見ています。何回見ても楽しい!!
同年齢ですよ~。お互い頑張りましょう👍
小峠さんの「なんて日だ!」はWhat kind of day!ですね。
わたし口癖が「なんか、」なので②の例すごく参考になります!ありがとうございます!!
毎回清家さんの例えめっちゃ良くて、動画見ながら「それな!」って毎回言ってます笑
いつも助かってます!ありがとうございます😊
「それな!」って言ってもらえるのはすごくうれしいです😍こちらこそいつもありがとうございます😊
みっちゃんは本当に清家を好きだよね!
毎回見ているだけで、こっちまでキュ~ンとしてしまう...
6:49 ほんとに共感。笑笑
「あの人、なんかかっこいいね」は、結構カッコいいと思ってる。
この微妙に誤魔化す感じが、英語圏にもあるって事がびっくり!
I like kinda Mr.Seike.
I kinda like Mr.Seike.
Kinda の位置がどこでよいのか自信がないです😂
2番目、正解です👍
一般動詞とkind of(=kinda) を一緒に使う場合は、一般動詞の前にkind of を置きます😆
なので、ここでは I kinda like~ の語順です!
I kind of 〇〇 より ,I 〇〇 kind ofと、動詞の後ろに置いた方が読みやすいから後者の方で覚えてました😭
知れてよかったです!
むかーしアメリカ人に「you are kinda cute」って言われて、それどういう意味?かわいいの?かわいくないの?!って混乱したのを思いだした😂😂😂共通の知り合い(アメリカ人)に、「こんな風に言われたんだけど、彼は何が言いたいの!?」って聞いためっちゃ爆笑された🤣ガチだったのね🤣🤣🤣🤣
ちなみに沖縄住んでマース🤭
どっち??ってなりますよね😂😂
沖縄羨ましい...!
みっちゃんが山崎ケイに似てるってずっと心の中で思っていたので、普通に例文で触れていてスッキリしたw
相席の人よりみっちゃんのほが可愛いから❤️ 清家さんは村上くんに似てる、イケメン❣️
嬉しい...!ありがとう😂😂
人間性がいいんでしょうね。
何か動画から漏れて来てるねw
ショートしか見た事なかったけど、普通の動画も最高です。
I kinda like Seike.
調べたら、なんか、ちょっと の意味のkindaは副詞的なイディオムになるっぽいですね!
だから動詞も修飾できると、、これはすごい😳🙌
正解です!
その通り👏
便利なので活用してみてください!👍
みっちゃん、良いね。
分かりやすい。
出会えて良かった❣️
これはいいですね。はっきりしない感覚をもって言いたいケースは結構あります。ありがとうございました😊
I kinda like Seike. ですかね。
とても便利なのでぜひ使ってみてください!😊
正解です🙆♀️
久々にとても知りたかった「kind of」を勉強致しました。観て良かったです。「なんか」安心して使える「みたい」golden Duett のお二人流石の流石でした滅茶苦茶楽しかったです。ミッチャンネイティヴサンウンドが堪らない
みっちゃんの説明と清家くんの質問のおかげで、本当に本当に毎回分かりやすくて感動してます😭kindaって洋画でめちゃめちゃ出てくるけど、頭が勝手にkinda=種類って訳してしまっていて、ん?絶対種類って意味じゃないよな…と混乱する事が多かったのですが、これからは混乱しないで見れるようになれそうです😆👏🏻👏🏻👏🏻
たしかに「種類」のイメージが強いですよね!
たくさん洋画を見て勉強進めてください!😊
相席の人より圧倒的にみっちゃんのが可愛いやろ
似てるのはメガネくらい
I like kind of Seike.
kind ofの位置に自信がないですが、例文から察するに動詞の後ろかなと思いました
話してる時のニュアンスなので、文法的に合ってるかわかりませんが、I kinda like Seike だと自然に、私はなんかセイケのこと好きかな、みたいな訳になるかなーと思います!
惜しい!
kind of を一般動詞と使う場合、一般動詞の前にkind of を置きます👍
"She's kinda cute" みっちゃんと同じ感覚です! あと、質問の答えとして「Yeah.... Kinda」というのも良く聞きます。まぁ、そんな感じかなぁ、みたいなニュアンス。この場合、Sort ofも聞いたことがあります。
良かった👏
sort of も使えますよ!👍
you know, kinda, like, だけで会話できる気がする😂
めっちゃ思いますwww
たしかに!!
実際、すごい便利😂
I knowもあるくない?
you knowもだけど 、
語尾にright?をつけちゃう
I kinda like seike .
海外ドラマ観てても、外国人の友達の会話を聞いていても良く聞くkind of 。
今回もめちゃくちゃ分かりやすくて腑に落ちましたー!
でも自分で使って、身体に染み込ませな💪
今日もかゆい所に手が届いた内容でしたよーん、ありがとうございます😊
わーい!いつもありがとうございます🤩✨
「すごい」をぼかしてるのめっちゃ笑いました😂
みっちゃんさん、清家さんこんにちは〜!
今日突然オススメ動画に出てきてずっと見てます!
アメリカで働いていてますが、英語で苦戦することがまだ多いので、このチャンネルに出会えて嬉しいです!🇺🇸
すごい楽しく英語を学べます☺️
これからも頑張って下さい!
こんにちは〜
アメリカにいらっしゃるんですね😊🇺🇸
ありがとうございます!
一緒に頑張っていきましょう💪
35年前 君の英語はAmerican English だね とイギリス人に言われました
kind of~はアメリカ人がよく使うけど 使い過ぎると指摘されました。
アメリカの高校生はよく kind of
使っていたけど年配の方はあまり使っていなかった気がしました。日本語も英語も時代によって使い方変わってきますね~
私の子供のころから大好きな歌手のカイリー・ミノーグが、すごい昔に「what kind of fool do you take me for 」って曲があってその日本語訳が「どんなバカだと思ってんの?」ってなってて、その頃、ん?ってなったけど、時が流れて30年越しにこの動画で「あー、あの日本語訳はあってたんだ!」と思いました(笑)
めちゃくちゃ分かりやすくてめちゃくちゃ使いやすい!
kinda ってよく聞くのになかなか使えませんでした!すごい分かり易かったです🐶✨
活用してみてください!
ありがとうございます😍
よく聞くけどあまり意味わからずだったのでありがたい!わかりやすかったです!
細かい話ですが、清家さんが「ワッツ kind of」とおっしゃってますが、「ツ」の発音で違和感ないのでしょうか。ワッツ、と言うと「what's」になってしまわないのでしょうか。
ひとつめ!とかふたつめ!とか元気があって良いですね😆
歌ってハモったらなにか生まれそう😁
ありがとうございます🤩
今度やってみようかな!😂
みっちゃん家w
じゃあ清家家?w
なんか面白い
わーい、ありがとうございます😂
みっちゃんの笑顔がとっても素敵😊😊
皆んな、みっちゃんも可愛いけど、相席のケイちゃんも可愛いで。
2:13 のところで、「どんな親なんだよ。」的な例文が出ていますが、このニュアンスは「子供にビール飲ませてるなんて、どんな親だよ!」的な
責める感じですか?それとも、「子供に自分の押しキャラコスプレさせてるって、どんな親だよ!」的なツッコミ系、どちらが正しいですか?
よろしくお願いします。
ここではツッコミです! 🙆♀️
Happy Thanksgiving みっちゃん、清家君 サンディエゴ在住の大阪出身のオバちゃんです。みっちゃんの言い回しがあるあるで楽しく見てます
そして甥っ子が関学卒で清家君一学年下みたいで凄く親近感があります、これからも応援します♪
めっちゃ知りたかったので助かります!
実際に使ってみてくださいね!😊
一般的価値や多数派、それ以外には誰が見てもその価値観はなしでしょっていう時に
What とkind of を合わせる感じかな?
kind of likeとlikeの違いはようは
例文で言うと本人の中で最もイメージが近いのがクジラという意味でのクジラみたいななのでkind of like
クイズなどで正にクジラの形をしているクジラではない何かが問題でヒントを出す時に
クジラみたいな形っていう時なのでlikeのみ
ですよね?
kindのイメージができました。
「ぼやけている、はっきりしていない」ですね。
種類を聞くときも「はっきりしていないから聞いている」し。
「What kind of~」で「なんて~な…」というのも
Whatに釣られずイメージすると結局「~のイメージと違う→ずれている→(強引だけど)ハッキリとした元々のイメージがぼやけてる」
私のなかでそうイメージしました。
あってるかな?
わかりやすい!!
Thank you!!
今回も大変勉強になりました!
Now とright nowの使い方の違い知りたいです!
みっちゃん好きだわぁ~なんかとっても良い♪
今日も楽しかったです。
数年前にNZ人の中学生を数日家でお預かりした時に、彼女がよく、こちらの「~でしょ?」の質問に、”kinda”と一言で返していたんですが、これは、いわゆる日本で「みたいなぁ」と一言で返していた感じでしょうか?
ありがとうございます😊
その通りです!👍
ゆっくり、
……kind of.⤴️
で、「まあ~そんな感じかなー当たらずとも遠からずだけど」という意味で使っていました。
❤❤❤❤分かりました😮😊有り難うございます❤❤🐘❤❤🐘𓃰❤❤
sort of とのニュアンスや使い方の違いなどあれば教えてください!
フリー素材の有用さがすごい笑
フリー素材大事! 😂
I kinda like Seike❤️
He's kinda cute😘
Great!! Thanks😂
清家くん髪の毛青い?似合う!
めっちゃ勉強になる
毎回 楽しく勉強させていただいています。
また毎回コメントの返信をいただきありがとうございます。
いつもありがとうございます!😊👍
いつもかわいいから、もう付き合っちゃえばいいじゃんって思うしw
山崎ケイ 笑いました。
I kind of like Seike. ですかね。
よく言われるんです😂😂
正解です!🤩
I kinda like Seike.
一瞬kindaを置く位置に迷いました。a littleもkinda同様にクッション言葉としてよく使われているイメージがあります。
正解です👏
一般動詞とkind of(=kinda)を合わせて使う場合には、一般動詞の前にkind of を置きます!
たしかに、a little も便利💪
いつも為になる動画ありがとうこざいます!
I kinda love Seike.
映画やネイティブの会話では良く聞きますね。
正解🙆♀️
頻出ですね!💡
こういうの全く知らない状態で外国人と英会話してたので、この動画によって答え合わせというか、やっぱそうだよね〜という気持ちになる
いつも、お二人の動画やアメリカのドラマで英語を勉強している20代男性です! ついでに質問なのですが、清家さんの着てる紫色のパーカーどこのか教えてください!
沖縄〜〜私も行きたい🎣
旅行行きたいですね!
早くコロナが落ち着きますように✨
I don't know why, but I kinda like Seike.でいかがでしょうか?もしよろしければ「~に見える」という日本語があてられるlook, seem, appearの違いを取り上げていただけると嬉しいです!毎日投稿楽しみにしています。今日も勉強になりました。ありがとうございます!
正解です!👍
「見える」シリーズですね!検討させていただきます🤩
I kinda like Seike.
始発の東京駅から中央線に乗ると決まって『次は〜kinda〜kinda〜』とアナウンスがありますよ😆
正解👍
神田ですね! たしかに聞こえる😂
例えばDid you have fun last night?の答えに、Kinda.と答えたらポジティブよりのまあまあなのか、ネガティブよりのまあまあなのか、それともどっちよりでもなくほんとにまあまあなのかを教え頂きたいです🙇♂️
いつも視聴させていただいております。何も考えずに沖縄に来る人がいる中、お気遣いありがとうございます。今の時期ですが、ぜひ沖縄に来て米軍人英語の解説とかしてほしいです❣️
I kind of like Seike!
I don’t know why, but he looks kind of like a gentle guy. 😁
Nice!
Yay!!😂
留学したときyeah... kinda like...ってめっちゃ言ってた😂
あとyou know笑
清家さんの質問が上手で&みっちゃんの解説がすごく分かりやすくてとても助かります!
長年モヤモヤしてたことが、なるほど!って腑に落ちて本当にありがたいです。
嬉しいコメント、本当にありがとうございます!!
Kind of ~💖 使い方~何か分かった気がします💖 例題に沖縄ワードが出て来た瞬間テンションが上がりました⤴️⤴️⤴️(沖縄から見てま~す(笑) 2人の掛け合いがめちゃくちゃ英語を分かりやすく表現してくれてて、勉強になります💖ありがとうございます☺️
沖縄からありがとうございます😊
また見てくださいね💕
私を誰だと思ってるんだ?をwhat kind of person do you think I am?って聞いた記憶があります。
この表現、使いたくないけど便利ですよ👍😂
怒った時に使います!
Sort of とも言いますね。
Great:)
助かります。バレンタインの回で、何回も出てきてて、訳分からなかったので。
あまり好きじゃないと言いたいときは?I DON'T KINDA LIKE SEIKE.ですか?KINDAの位置が気になります。
みっちゃんと好きなチョコレート同じでした〜❤︎ホワイトチョコレートいいですよね✌️
3:22 What kind of music do you like?ってきつい表現に聞こえますか?
It's perfectly fine to ask this way.
I kind of like Seike. でしょうか。今度ネイティブの英語が聞き取れるコツを教えるコーナー初めてください!
正解です!🙆♀️
検討させていただきます、ありがとうございます😊
質問です:海外ドラマを観ているとよく be allowed to がよく出てきます。カジュアルに使ってもいいでしょうか?
〜してもOK=I'm allowed to~
の形でよく使います!👍
いつも思ってたんですけど、最初の挨拶の what's popping ってどういう意味ですか?!
How are you?と似ていて「調子はどう?」という感じです。
この動画です!
ua-cam.com/video/vlFtuNJgmjE/v-deo.html
または「StudyIn 挨拶 フレーズ」等で検索
what's happening .- -- what's up.------what's popping. 昔ーーヤンキーーー今っぽい(ガラが悪くない)若い女の子的
アメリカに住んでても大人の世界ではほとんど聞かないですね。
圧倒的にHow you doin (How are you doing?) が多いです。
みなさんありがとうございます!!
参考になりました!
poppingの響きが可愛いです☺️
My answer is "I kind of like Seike-kun." "I am kinda like Seike-kun"だと全然違う意味になるんですね。 Anyway, いつか”gotta”の解説お願いします!授業で習った記憶があまりないのに、会話にバンバン出てきます!
正解👏 その通り!意味が変わっちゃいます😲
gotta=have got to(〜しないとダメ) の略です!
I gotta go home.(家に帰らないとダメ)のように使えます👍
いつも楽しみに拝見しています。他のチャンネルと比べて音声が小さいと感じますが私だけですかね?特に発音が大事なコンテンツなので改善していただけると嬉しいです。
I like kinda Mr Seike.
こんな風に固有名詞の前に使えるのですか?どこに置けば良いか迷いました…「なんか好き」だから「好き」に「なんか」がかかっているからlikeの前?とも思ったけど、動詞の前に置けるの?とも思いました。
例えば「なんかわからないんだよね…」などの否定文だとどこに置けばいいですか?
惜しい...!
like はbe動詞ではないので、一般動詞です!
kind of (=kinda)を一般動詞と使う場合、一般動詞の前にkind of を置きます🙆♀️ なので、ここでは kinda like〜となります👍
「なんかわからない」のような否定文では、kind of を使わず、"I don't really understand" と really がよく使われます😆
@@StudyIn 丁寧に教えていただき、ありがとうございます❗kindaは動詞で置く位置を考えるのですね✨形容詞とかにばかり意識がいっていました😁否定文についても返信ありがとうございました✨
I kinda like Seike.
kindaの位置がわからないです…
What kind of chocolate do you likeって言うのは間違いですか?
Kindaだけで使うシーンを見たことがありますが、これはどういう意味ですか?
What kind of chocolate do you like ? でも正しい 英文💮です。 因みに favorite 感を 表現するなら What kind of chocolate do you like the best ? も 使えます。
[kind of ]]は単体でだと、 返事・返信として使うことができますよ。YESでもNOでもないとき …本当はYESだけと直接的にYESと言いたくないときに「kinda」は便利です。 「まあね、そうだね」という日本語に近いです。「トランプよりバイデンの方が まだ アメリカの大統領に ふさわしいよね ~ 」と 友人に 言われて 「 ま~、そうだね」みたいな。
正解です! 💯
likeはbe動詞ではないので、一般動詞です!
kind of(=kinda) を一般動詞と使う場合、一般動詞の前にkind of を置きます🙆♀️
チョコレートの文では、どんなチョコ=what kind of chocolate
となるので、こちらもOKです👍
表現を曖昧にしたい時、単独で使うことはよくあります😊
Do you wanna go?/Yeah, kind of.
(行きたい?/うん、まあ)
のように使えますよ!
@@ガパオムー ありがとうございます!
めちゃ分かりやすかったです!
私あなたはどんな性格なの?☺️ってその人の事が知りたくて、
What kind of your character?と聞いた事があってそれ失礼だよって言われました😂この動画をみて、あぁ酷いこと言ってしまった、、と思いました😂
"kinda" はもう1個の副詞として、なんか、なんとなく という意味で覚えた方がよいのかも、ですかね。
しゃべるのめんどいからキンダ〜って言う外国人もいますね
便利なのでつい使っちゃいますね! 😂
I like kind of seikeでもあってますか?
l kind of like Seike.
kind ofの位置が自信がない💦
Seikeの前に持ってくると、せいけかなんかそんな感じの人が好きって意味になっちゃう??
正解です!
kind of を一般動詞と使う場合は、一般動詞の前にkind of を置きます🙆♀️
6:13 で表示されてる「Ohh! It's kind good」は表示ミスですか?
kindaという解釈でへいきですか?
編集のミスでしょう、元の文章はkindaですが、aが消えました
ご指摘ありがとうございます!
正しくは、kinda です!
混乱させてしまい、ごめんなさい🙇♀️
I kinda like Seike.かな?今日もありがとう😊
正解!🙆♀️
いつもありがとうございます😍
get started とstartの違いって何でしょう?
Kinda, I like Seike.
文頭にもってきてもいいのですか?🤔
Kinda の位置に悩んでしまいました。。
解説をお聞きしたいです🤭🙏
文頭には使わないです!
kind of を一般動詞と使う場合、一般動詞の前にkind of を置きます👍
@@StudyIn
分かりました!
ありがとうございます😊🙏
いつも勉強になります。What's kind of person aren't you .だとなんて人なの!とかになりますか?また、人としてどうなの?だとまた、変わってきますか?
"Kind of"の使い方あっています!最後は"are you?"で大丈夫ですよ😊
意味ですが、シチュエーションによってどちらにも訳せると思います🙆🏻♀️
このチャンネルとKevin's English roomとAtsueigoは面白いし分かりやすい
わかるww
わかる!
アメリカ人と話していた時に、返事として ''Yeah, kind of.'' と返ってきたことがありました。「うん、そんな感じ…」と解釈していいのでしょうか?こういうふうに単独で使うのもOKなんですね⁉️
その通りです!👍
会話で単独で使うことは多いです🙆♀️
本当に便利!!
アメリカ人にとってのハワイの、、、
hawaii to americans のtoはどんな意味ですかね?forだと違う意味になる?
何かを喋ったあとに、最後にkind ofって付け足すことないですか?
何かのラジオかポッドキャストで聞いてどういう意味だろう?と思ってたのですが、その場合は「みたいな」って後付してるみたいなニュアンスですか?その時の会話の内容は全く覚えてないのですが…(^_^;)