Powrót Jedi (piracki lektor 1989)

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 22 жов 2024

КОМЕНТАРІ •

  • @xxjareexx
    @xxjareexx 7 років тому +30

    ahhh co ja bym dał żeby obejrzeć całość w takiej jakości i z takim lektorem...

  • @Wrooblas
    @Wrooblas 8 років тому +90

    -Wyczuwam że walczysz ze sobą
    -Nieprawda
    xD

  • @radzdzij
    @radzdzij 7 років тому +53

    6:38
    - Ojcze, dopomóż mi!!
    XD XD XD XD XD

  • @italianstallion1148
    @italianstallion1148 8 років тому +70

    haha "cesarz" najlepszy :D

    • @mikimihuro1543
      @mikimihuro1543 8 років тому +1

      +Damian Szcześniak buahahahhahahahahhahahahahahahahhaha :D

    • @pawelrozwadowski675
      @pawelrozwadowski675 8 років тому +2

      +Damian Szcześniak W niemieckim dubbingu też mieli KAJZERA :-)

    • @mikimihuro1543
      @mikimihuro1543 8 років тому +2

      mój Boże dobrze że nie hetman wielki koronny :)

    • @kFY514
      @kFY514 6 років тому +4

      W oficjalnym polskim tłumaczeniu z 1995, wydanym na VHS przez Imperial i czytanym przez Tomasza Knapika, Palpatine również jest tytułowany "cesarzem".

    • @yarpen26
      @yarpen26 6 років тому +1

      Właściwie to to było raczej cesarstwo, bo rządził nim monarcha. Imperium to po prostu megawielkie państwo, niekoniecznie monarchiczne (np. ZSRR albo III Rzesza). No i żaden kraj nie jest po polsku oficjalnie nazywany imperium, np. Japonia jest cesarstwem, nie imperium.

  • @Shilohpreston
    @Shilohpreston 8 років тому +18

    Z nazywaniem Imperatora Cesarzem spotkałem się w pierwszym legalnym wydaniu IV, V i VI części, które czytał Tomasz Knapik. Najlepszą wersją zawsze pozostanie ta z Canal+ (tłumaczenie: Elżbieta Gałązka-Salamon, lektor: Jacek Brzostyński).

    • @roznenajrozniejszenajbardz4958
      @roznenajrozniejszenajbardz4958 5 років тому +1

      Tomasz Knapik czytał "Special Edition" z 1995. Dystr. Imperial

    • @nippy3674
      @nippy3674 4 роки тому +2

      A polski dubbing z 2011 jak oceniacie????

    • @Shilohpreston
      @Shilohpreston 4 роки тому

      @@nippy3674 Miałem to (nie?)szczęście, że z dubbingiem oglądałem (i tylko przy pierwszym pełnym seansie - raz widziałem fragment z Tatoinu podczas seansu w liceum, dopiero potem wypożyczyłem na VHS, ale wersja z napisami byla niedostępna) "Mroczne widmo". A pierwsza część sagi to moja ulubiona część. Przedtem była nią właśnie "Powrót Jedi". Ostatnich dwóch nie widziałem, bo co to za "Gwiezdne Wojny" po śmierci Lorda Vadera?

    • @dora70307
      @dora70307 3 роки тому +1

      @@nippy3674 Ja oceniam jako dobry

  • @KapitanZodiak
    @KapitanZodiak 9 років тому +53

    Ten lektor ma klimat :)

  • @grafgeorg8588
    @grafgeorg8588 4 роки тому +7

    0:17 - wygląda i brzmi jak film z lat 30. :D jakość po prostu powala. I jakie kolory!
    Ech, te stare kasetki mają swój klimat - oglądało się takie rzeczy, ale i nie tylko, czasem na świetlicy puścili jakąś mało znaną japońską kreskówkę z lat chyba 80. z lektorem :D

  • @aigam74
    @aigam74 8 років тому +4

    Tak jest, miałem to wydanie w kolekcji. Mojej śp. babci z której magnetowidu korzystałem najważniejsze było ze lektor "mówił przez nos" ;-)

  • @mockingjay5194
    @mockingjay5194 4 роки тому +5

    VHSy mają swoją magię ❤️ żałuję tylko że miałam z nimi do czynienia bardzo krótko, jestem rocznik 01 :(

  • @balster707
    @balster707 8 років тому +41

    'Ojcze ! Dopomóż mi !" xD

    • @mikimihuro1543
      @mikimihuro1543 8 років тому +1

      +Balster hahahahhahahahahahahahhahahahaha :D

  • @Extreme96PL
    @Extreme96PL 8 років тому +12

    teraz ludzie marudza ze nie mogą niektorych filmow w HD oglądnąć a kiedys jak można było oglądnać film na VHS nawet w takiej jakości to był luksus nie mowie juz nawet o tym jak trzeba bylo takim video czyscic glowice lub przewijac kasety co trwalo troche przy dluzszych filach

  • @seybr
    @seybr 4 роки тому +2

    Tłumaczenie fatalne, ale takie były klimaty kina VHS. Szczególnie pirackiego kina. Dzisiejsi tłumacze napisów do seriali to poziom o wiele wyższy. Jest grupa, korekta i dość wysoki poziom. Nie jedna grupa tłumaczy lepiej niż zawodowcy z TV.

  • @frityz
    @frityz 8 років тому +16

    Łezka się w oku kręci. Poczułem się jakbym znowu miał 4 lata... Magia VHS:D
    Ach to była wersja... Przynajmniej nie było Christiansena na końcu tylko Prowse.
    A ten lektor nie jest zły. Słyszałem gorsze.

  • @PadreSanFrancisco
    @PadreSanFrancisco 8 років тому +4

    Jest klimat niesamowity

  • @borek92
    @borek92 8 років тому +16

    2:09 achhh poczulem duch lat 90..

    • @Extreme96PL
      @Extreme96PL 7 років тому +4

      Trzeba wyczyścić głowice :)

    • @zitrxpl2312
      @zitrxpl2312 5 років тому

      hahaha sama prawda

  • @mikimihuro1543
    @mikimihuro1543 8 років тому +15

    Waderowi? Może jeszcze lepiej nazwać Vadera od razu po "naszemu" np Lord Darth Vader jako magnat Dariusz Władysław

  • @yarpen26
    @yarpen26 8 років тому +17

    1:16 "Bobowit?" :D

    • @Kamilos2354
      @Kamilos2354 7 років тому +3

      Boba feet/fit-dziecko nóżka albo cienkie dziecko

  • @pawelrozwadowski675
    @pawelrozwadowski675 8 років тому +11

    Exploduję !
    6:11
    Prawie jak w pornosach
    :-)

  • @Yomek92
    @Yomek92 5 років тому +5

    macie link do całości jak przy Imperium?

  • @patrykrybarczyk7519
    @patrykrybarczyk7519 7 років тому +5

    89 co za rok :D

  • @21ststudiostv
    @21ststudiostv 3 роки тому

    Ale ludzie narzekają na to że duch Anakina nie jest stary, ja się cieszę bo tak wygląda lepiej, dobrze że go pokazali za czasów jak był po jasnej stronie, a on nigdy tak nie wygląda. Bardzo dużo osób uważa że zemsta Sithów była najlepszą częścią więc koks

  • @mateusztomasz3258
    @mateusztomasz3258 3 роки тому +1

    Wader i Cesarz (choc dobre by było też Car :)) ) - piekne.

  • @mruwywewlosach
    @mruwywewlosach 7 років тому +8

    Lando Kalriszjan :D

  • @marcinszymanowski2093
    @marcinszymanowski2093 4 роки тому +1

    Witam skąd ściągnąć Tom jakość z tym lektorem dziękuję

  • @Extreme96PL
    @Extreme96PL 8 років тому +2

    wczuć na jakis serwer cały epizod 5 i 6 z VHS fajnie by bylo oglądnać znowu na vhs oglądnać SW moje VHS juz niestety sie zepsuło a szkoda bo miałem kiedyś podobną wersje :)

  • @kacpermajka5039
    @kacpermajka5039 3 роки тому

    Złoto!

  • @RafaTheRockZBKDominiak
    @RafaTheRockZBKDominiak 7 років тому +1

    Kaseta z jakiego dystrybutora pochodzi??

  • @kau6416
    @kau6416 5 років тому +3

    A full wersja?:

  • @mst1717
    @mst1717 10 місяців тому

    2:08 xDDDDD

  • @blondozaurka8245
    @blondozaurka8245 7 років тому +3

    5:02 Czy to było w nowej wersji?

  • @kakazet
    @kakazet 8 років тому +2

    Cesarz... :D

  • @Gekon500
    @Gekon500 Рік тому +1

    gdzie link do pełnej wersji

  • @mistrzkun
    @mistrzkun 5 років тому

    Wrzucisz pełną wersje ?

  • @plitgf
    @plitgf Рік тому

    Kurwa, wciągnęło taśmę.

  • @Infess91
    @Infess91 8 років тому +2

    To chyba ten sam ruski lektor co "polonizował" Max Payne'a, Drivera i inne stare gierki.

    • @Extreme96PL
      @Extreme96PL 8 років тому

      +Infess 91 nie tamci to byli ruski a tutaj czyta polak nie jestem pewien jaki to lektor ale piracki w imperium kontratakuje to Janusz kozioł

    • @blondozaurka8245
      @blondozaurka8245 5 років тому

      Napewno

  • @tnowak
    @tnowak 9 років тому +2

    Bobba fit :)

  • @zelqaa
    @zelqaa 6 років тому +3

    "Wader" jak to pięknie brzmi xD

  • @blondozaurka8245
    @blondozaurka8245 7 років тому +1

    Jak się nazywa ten lektor?

  • @i_dont_have_a_name_194
    @i_dont_have_a_name_194 6 років тому +3

    1:21 kto usłyszał te przekleństwo ten łapka w góre

  • @kz83161
    @kz83161 7 років тому +3

    Cesarz?!?!?!?!?!?!?!??!?!?!?! Imperator!!!!!!!!!!!!

  • @angelusangelus-bm9ji
    @angelusangelus-bm9ji 3 роки тому

    Czy ktoś zauważył że w 48,00 minucie była brudna kamera ?

  • @HubrQ
    @HubrQ 4 роки тому

    Coś mi tu nie gra... niby 1989 r. a na początku Epizod 6 - ta część została nazwana epizodem 6 dopiero w 1999 po premierze Mrocznego Widma

    • @seybr
      @seybr 4 роки тому

      Mylisz się, przynajmniej tak mi się wydaje. Od dziecka pamiętam, że nazywali to epizod 6. WS oglądałem na początku lat 90 tych. Przed rokiem 99 było określenie epizod 4-6. Lektor jest autentyczny i pochodzi z pirackich dystrybucji.

    • @HubrQ
      @HubrQ 4 роки тому

      @@seybr zwracam honor zrobiłem research i faktycznie tak było, Epizod 4 na początku nie miał i potem dostał "Episode 4" po premierze filmu swiatecznego pod koniec 1977.

  • @Justuser78
    @Justuser78 7 років тому +5

    Ma ktos na kasetach star warsy? :)

  • @roznenajrozniejszenajbardz4958
    @roznenajrozniejszenajbardz4958 5 років тому

    Co to ITI w opisie?

  • @pajeczakk
    @pajeczakk 5 років тому +1

    Cesarz xD

  • @HACKER_PL.
    @HACKER_PL. Рік тому

    Boba fit?! XD

  • @roznenajrozniejszenajbardz4958
    @roznenajrozniejszenajbardz4958 5 років тому

    Wie ktoś coś o "Kapitanie Ameryce: Pierwsze starcie" z dubbingiem? Szukam po sieci całości i nie ma. Ma może ktoś nagraną całość?
    Fragment: ua-cam.com/video/N302qxi2ouk/v-deo.html

  • @LEMON48
    @LEMON48 7 років тому +5

    Jak to moglibyśmy oglądać 30 lat temu 😨 ale wtedy to było szok i obsesja a teraz małolaty mają dostęp do zajebistej jakości płyt BD albo UHD .A wolą grać na konsolach pc albo gapić sie w smartphony.

    • @crimsonchameleon7310
      @crimsonchameleon7310 5 років тому +2

      Kuuuhwa kiedyś to było

    • @nippy3674
      @nippy3674 4 роки тому +2

      @@crimsonchameleon7310 I chłopi oglądają film z polskim dubbingiem,który jest niezły.

  • @commandorpirx912
    @commandorpirx912 3 роки тому +2

    No ale przetłumaczyć "here goes nothing" jako "nic z tego" to już zwykła niekompetencja.

  • @Electrozapp
    @Electrozapp 8 років тому

    jak można ten film oglądać w takiej jakośści...

    • @damianko2
      @damianko2 8 років тому +22

      +Electrozapp
      Nie było innej, oglądało się w takiej,

    • @Extreme96PL
      @Extreme96PL 8 років тому +5

      była tylko taka i to było coś Gwiezdne Wojny miały premiere wtedy kiedy u nas był PRL była bieda nie było nawet jedzenia w sklepach a co dopiero filmów te do kin wszystkie filmy które trafiały do nas z zachodu były pirackie(w kinach pokazywały się z kilkuletnim opóźnieniem wiec mogło tak być że pirata na VHS mogłeś obejrzeć wcześniej) przegrywane nie wiadomo ile razy a VHS ma to do siebie że im wiecej razy robisz kopie tym gorzej idzie poza tym to że był polski lektor to było coś niesamowitego ja co prawda PRLu nie pamiętam bo urodziłem się w 96 ale pytałem sie swoich rodziny o to i ogólnie było wtedy nie wesoło wystarczy ogarnąć historie polski żeby zobaczyć jak było wtedy z VHS korzystałem ale było to już wtedy kiedy nagrywało się filmy np z TVNu itp

    • @revol2933
      @revol2933 4 роки тому

      Ok, Zoomer. Za moich czasów filmy były tylko w takiej jakości. Wy młodzi nigdy tego nie zrozumiecie.

    • @szymonziarko7151
      @szymonziarko7151 3 роки тому

      @@revol2933 Taka jest jest o wiele lepsza niż "podkręcona" jakość cyfrowa.

  • @artix13x95
    @artix13x95 6 років тому

    Ale shit

  • @WildBeret
    @WildBeret 5 місяців тому

    Wejder czarną mocą ściąga "mynocycki" z gwiazdy śmierci

  • @kakazet
    @kakazet 8 років тому +2

    Jak nazywa się ten lektor?

    • @mtu90
      @mtu90 8 років тому +1

      Adam Kuklewicz. Prowadził kiedyś program "Interwencja" dla stacji Polsat.

    • @kakazet
      @kakazet 8 років тому +1

      Dziękuję.

    • @roznenajrozniejszenajbardz4958
      @roznenajrozniejszenajbardz4958 6 років тому

      @@mtu90 on urodził się w 1973, a to wersja z 1989.