Discurso de Homelander | The Boys | Comparación de doblaje y redoblaje latino

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 26 сер 2024
  • Lo que dice el titulo xd. Suelo publicar solamente sobre anime pero hace poco hicieron redoblaje de The Boys y me pareció buena idea hacer este video para ver las diferencias entre la versión salvadoreña y la mexicana.

КОМЕНТАРІ • 3,5 тис.

  • @EfrainWtr
    @EfrainWtr  Рік тому +1541

    Aprovechando que el algoritmo ya hizo sus efectos en este video...
    Les deseo una buena noche/dia/el momento que sea en el que ven este vídeo.

  • @chetucompa0
    @chetucompa0 Рік тому +2199

    La voz de Butcher, Homelander, Frenchie y Hughie son las unicas voces que extraño, las otras si fueron una mejora.

    • @foxsterben
      @foxsterben 10 місяців тому +100

      debieron dejar a esos actores de voz

    • @NeoTrash
      @NeoTrash 9 місяців тому +112

      personalmente creo que raúl anaya se apoderó de butcher, de verdad que su voz para personajes que uno los ve y dice "este es un verdadero cabrón" le queda como anillo al dedo

    • @diegoelmejordelmundo9326
      @diegoelmejordelmundo9326 8 місяців тому +57

      la de solderboy también es buena en salvador

    • @edwardarango7318
      @edwardarango7318 8 місяців тому +12

      Osea las más importantes

    • @Breead12345
      @Breead12345 8 місяців тому +14

      Aun estara el doblaje del salvadoreño a ellos les vale verga que hagan otro doblaje que sea ya el oficial siempre y cuando les siga gustando a la gente el doblaje que hacen

  • @Detective_Azulino
    @Detective_Azulino Рік тому +9658

    La voz de Homelander en el Salvador era más imponente

    • @notengocreatividadparaunno5626
      @notengocreatividadparaunno5626 Рік тому +979

      Era imponente de lo mala que era 😂

    • @lcfandubs2276
      @lcfandubs2276 Рік тому +625

      Exacto en el redoblaje es muy suave

    • @shogaf
      @shogaf Рік тому +695

      @@lcfandubs2276 miralo con audio original, el actor de homelander no tiene la voz gruesa.

    • @fdsgfdgfdgsdgdfgfdfg
      @fdsgfdgfdgsdgdfgfdfg Рік тому +210

      En la parte donde insulta veloz hay una desfase de los labios en la de Salvador le quedó muy bueno y no se nota casi realmente no se nota esa parte está bien doblada los tiempos le hicieron bien en la mexicana como que le faltó fuerza en esa vaina el expresión de orlander la expresión de cuando insultan el negro hace los labios los aprieta y los mueve rápido se nota en El Salvador lo hicieron bien

    • @TheUltimateZD
      @TheUltimateZD Рік тому +195

      Excesivamente fingida y mal sincronizada

  • @oink55
    @oink55 5 місяців тому +1985

    - Dame un pedazo de ese chocolate
    - Se acabo, ese era el ultimo
    - Pero tenia tantas ganas de comerme un chocolate
    - ¿En serio?
    - En serio
    - No lo defraudare papá, voy hacer chocolate casero. ¿Me creé?
    - Solo si lo veo

    • @gabrielalopez6634
      @gabrielalopez6634 4 місяці тому +91

      Si es doblaje 🗿

    • @andresfelipetorresdiaz9941
      @andresfelipetorresdiaz9941 3 місяці тому +27

      XD jajajajajajajajajajaj

    • @moisesdavidpabonpalacios8615
      @moisesdavidpabonpalacios8615 3 місяці тому +66

      Al chile en las dos versiones está qlero, pero me gusta más el salvadoreño, el mal doblaje caracterizaba a la serie XD

    • @josekarl9303
      @josekarl9303 3 місяці тому +25

      El doble mexicano tiene voces que le ponen a personajes secundarios xd.

    • @kyleMZB
      @kyleMZB 3 місяці тому +9

      Bro me hiciste el dia con este comentario jajajajaja

  • @NightmareKingMasterGrimm
    @NightmareKingMasterGrimm 2 місяці тому +147

    1:41 Tremenda transición

  • @sauldavalos3053
    @sauldavalos3053 Рік тому +6302

    La voz de homelander salvadoreña me gustaba por que sonaba como el tipico superman narcisita xd

    • @zerox9748
      @zerox9748 Рік тому +327

      Opino lo mismo y aparte la censura de México me está arruinando la experiencia 😩.

    • @alexstark1826
      @alexstark1826 Рік тому +212

      Soy mexicano y si, cómo que sonaba más fanfarrón y presumido como es el personaje. La de butcher me gusta más igual ajajaja

    • @caballerodelaton22
      @caballerodelaton22 Рік тому +50

      ​@@alexstark1826 Raúl Anaya le quedó como anillo al dedo, justo como lo hizo en Dredd

    • @piterpumarios9033
      @piterpumarios9033 Рік тому +22

      Yo también, espero que esté en la 4 temporada

    • @zerox9748
      @zerox9748 Рік тому +32

      @@piterpumarios9033 ojalá permitan los dos doblajes para próximas temporadas, pero con eso de Amazon quito el primer doblaje de la série lo veo poco probable.

  • @augusto4858
    @augusto4858 Рік тому +515

    2:21
    Ashley: pon los putos comerciales Roger, los putos comerciales...
    Vengador: que ni se te ocurra dejar de grabar Rogeerrrr.
    JAJA, el primer doblaje nos dejó unos buenos momentos y memes, muchos memes, ambos doblajes son buenos.
    Olaja pongan ambos audios latinos disponibles en una actualización de Amazon.

    • @chlorine6752
      @chlorine6752 Рік тому +54

      Exacto, que pongan los dos en todo caso, porqué si ya el primero generaba cierto rechazo el segundo ya está generando mucho más e imponerlo es terrible.

    • @quiet213
      @quiet213 Рік тому +8

      @@chlorine6752 si bro 🤝

    • @Miztl_UwU
      @Miztl_UwU Рік тому +8

      Lamentablemente no pondran los dos audios

    • @Miztl_UwU
      @Miztl_UwU Рік тому +17

      En realidad como que no les importo solo se quejaron por que ya se habian acostymbrado al salvadoreño

    • @zerox9748
      @zerox9748 Рік тому +8

      2:15 esa parte me gustó más en salvadoreño jaja.

  • @eduardomerino9052
    @eduardomerino9052 4 місяці тому +180

    1:11 ese sonido me mata de la risa!!🤣

    • @SavageRavageZ
      @SavageRavageZ 3 місяці тому +35

      k carajo se le escapó una rana 🐸 😂😂

    • @nombreapellido5270
      @nombreapellido5270 3 місяці тому +4

      Jajaja ALV

    • @Criss.z96
      @Criss.z96 2 місяці тому +2

      JAJAJAJA

    • @Notengonombre0003
      @Notengonombre0003 2 місяці тому +8

      Han escuchado la version en ingles? LA ORIGINAL???

    • @cesar5590
      @cesar5590 2 місяці тому +6

      ​@@SavageRavageZsu ranita 😏

  • @ing-alim-2
    @ing-alim-2 Місяць тому +61

    Ninguno de los dos doblajes se acercó al "I'M BETTER!!!" con furia y desesperación

  • @DummyDroll7991
    @DummyDroll7991 Рік тому +583

    La voz de Ashley suena casi igual en los dos doblajes xD
    También que en el primer doblaje lo hizo muy bien como estresada y con ansiedad.

    • @nchtblut
      @nchtblut 9 місяців тому +6

      Si xd

    • @edwinmedina8698
      @edwinmedina8698 9 місяців тому +21

      Igual que la voz de the deep no cambio nada XD

    • @stonecold3258
      @stonecold3258 4 місяці тому

      Igual la de Caporal me parece :v (Y si, me encanta decirle Caporal)​@@edwinmedina8698

  • @Alcachofer42
    @Alcachofer42 Рік тому +1566

    **sale de la nada**
    **publica doblaje que no es anime**
    **se rehúsa en profundizar**
    **desaparece de nuevo**

    • @danlaya4177
      @danlaya4177 Рік тому +32

      es el mismo que fue de invencible. El problema es que si es emergente (ya que ellos mismos admiten que no tienen tanta experiencia). pero en cada vídeo que veo analizando los toman como profesionales (mirese el ejemplo de jefflar cuando lo comparo). En fin según escuché seguirán haciéndolo

    • @matiivs7368
      @matiivs7368 Рік тому +5

      Perdonenme pero no entendi. Me pasan contexto? Plisss

    • @blastkenshii
      @blastkenshii Рік тому

      @@matiivs7368El canal publica en su mayoría comparaciones de doblajes de anime

    • @elcomentador4793
      @elcomentador4793 Рік тому +18

      ​@@matiivs7368 Hace referencia al autor del video

    • @matiivs7368
      @matiivs7368 Рік тому +3

      @@elcomentador4793 a ya ok, ok gracias

  • @alessq.mattire5237
    @alessq.mattire5237 Рік тому +551

    Tuvimos oro y lo ignoramos

    • @memo1up
      @memo1up 3 місяці тому +44

      No

    • @Yosoyyo-ve2yf
      @Yosoyyo-ve2yf 3 місяці тому

      ​@@memo1upSi.

    • @cesarholmes8095
      @cesarholmes8095 3 місяці тому +56

      Lo único bueno era la voz de Homelander y eso que con trabajos porque su interpretación era mala, lo único era la tonalidad y ya.

    • @badasytuzzz3886
      @badasytuzzz3886 3 місяці тому +38

      ​@@cesarholmes8095el salvador podía decir palabras más fuerte y imponente agresivo que el de Méxicano que tiene miedo ala funa jajaja quien dise carajo como un insulto

    • @ChrisJeton
      @ChrisJeton 3 місяці тому +7

      @@badasytuzzz3886 el unico bueno era de Homlander los demas son malos

  • @amigodetodosyoupapi
    @amigodetodosyoupapi Місяць тому +8

    jajajajajaja ese "vete a la mierda" de Homelander es demasiado gracioso¡¡ me encantaba esa voz

  • @HLS_Eich
    @HLS_Eich Рік тому +1428

    2:40, ahi si se la rifa el doblaje del salvador

    • @videoestres
      @videoestres Рік тому +75

      Esa parte si la hicieron muy bien

    • @GuszaLord72
      @GuszaLord72 Рік тому +23

      Cierto

    • @ilsh1ro370
      @ilsh1ro370 Рік тому +22

      Se sigue notando bien forzada la voz

    • @ochouve1723
      @ochouve1723 Рік тому +107

      La voz mexicana parece un audiolibro, 0 de expresividad

    • @phantom2.065
      @phantom2.065 Рік тому

      @@ilsh1ro370 FORSADA A TU MAMÁ

  • @v.l.963
    @v.l.963 Рік тому +461

    Soy de El Salvador y felicito a ambos equipos de doblaje.

    • @rodrigobautistasanchez4746
      @rodrigobautistasanchez4746 Рік тому +38

      Yo soy de Argentina y la verdad prefiero la versión de El salvador, felicidades para su equipo de producción.

    • @v.l.963
      @v.l.963 Рік тому +13

      @@rodrigobautistasanchez4746 gracias en nombre de mis paisanos.

    • @luisaviles9962
      @luisaviles9962 7 місяців тому +7

      ​@@rodrigobautistasanchez4746es que para mi hubieran dejado las voces que sonaban bien del salvador y las demas con el mexicano pero, mucha gente decia que el salvador era una mierda, basura, bla, bla, bla y pos estamos aqui...

    • @Eltrolas8280
      @Eltrolas8280 7 місяців тому +11

      Soy de mexico pero fuaaaa la del salvador

    • @cocoyo1401
      @cocoyo1401 4 місяці тому +1

      ​​@@Eltrolas8280 Concuerdo el del salvador es Arte❤, pero eso no quiere decir que el doblaje Mexicano tenga más doblajes igual de buenos ❤

  • @fabianandresmartesosia8801
    @fabianandresmartesosia8801 2 місяці тому +96

    Todos hablan de la voz pero para mi la forma de expresarse también es importante por eso me gusta mas el doblaje mexicano

    • @maiselospiderbfmachista5843
      @maiselospiderbfmachista5843 2 місяці тому +19

      Al fin un buen argumento en este video

    • @alesi5050
      @alesi5050 2 місяці тому +23

      la mayoría se la chupan a la voz salvadoreña únicamente porque suena más grave, lo que cuenta es la técnica

    • @SteveSoyYo
      @SteveSoyYo Місяць тому +7

      sin duda sos mejicana, pue sel doblaje es para latinoamerica no para mejico... entiendes?? por eso venezuela, chile, argentina, el salvador asi compiten en hacer el mejor acento neutro, mejico solo tiene las mismas 5 voces de siempre y la calidad de estudio no e spor de menos si doblan tal cual monopolio es o sea tienen mejores estudios, en el salvador apenas se comienza y aun asi se les puso al brinco, pero me imaigno los millones d emejicanos ofendidos que no se hizo el doblaje en su casa alv no se cansan de escuchar su acento agrio o que??

    • @fabianandresmartesosia8801
      @fabianandresmartesosia8801 Місяць тому +12

      @@SteveSoyYo primero que todo que te quede claro no soy mexicano soy colombiano y segúndo para gustos colores y si Ami me gusta el doblaje mexicano nada me hará cambiar de opinión ni siquiera el español neutro porqué simplemente no veo a ninguna persona que se interese por el español neutro ¿ ok ?

    • @CompPes
      @CompPes Місяць тому +1

      Aja aja si claro

  • @Rebellion5
    @Rebellion5 3 місяці тому +39

    No se cual doblaje es mejor, pero el simple hecho de que respeten los nombres en el mexicano hace que elija ese sin dudas

    • @Alexad3
      @Alexad3 2 місяці тому +4

      Eitreim o Audaz?🗿

    • @Elnestor1597
      @Elnestor1597 Місяць тому +6

      Cuando escuché VENGADOR ya dije, no mi loco, me quedo con el mexicano

    • @El_Tovis_237
      @El_Tovis_237 28 днів тому +1

      Los seven
      La casa starlight.

    • @elchristrejo882
      @elchristrejo882 23 дні тому

      ​@@El_Tovis_237la casa starlight esta bien XD
      Suena mejor respetar el.nombre origibal de los heroes que traducir uno todo estupido
      Como vengador
      Caporal
      Audaz
      No veo que a ironman le digan el hombre de acero todo el tiempo

    • @yonyc
      @yonyc 21 день тому +1

      Los nombres de los héroes suenan ridículos en inglés. O sea The Deep, A-Train, Popclaw, Termite, Soldier Boy, Queen Maeve etc. son nombres que dan vergüenza ajena (o cringe). Y cuando los dejan en inglés ya no suenan ridículos.
      Es por eso que el sentido de ridículo queda mejor si los traducen.
      Ahora, por qué Batman no se doblo con traducción? pues es sencillo: es porque decir "Hombre murciélago" tiene 6 silabas, mientras que "Batman" tiene solo 2 y no podrían hacer una buena sincronización de los labios en un doblaje. Se entiende, cierto? 🤷

  • @x-devastador-x7811
    @x-devastador-x7811 Рік тому +382

    1:11 parecía chasqueador JAJSJJAKAJAJA

  • @luisgranados2006
    @luisgranados2006 Рік тому +731

    J*der, Homelander salvadoreño es demasiado bueno. Creo que me volveré a ver la serie en ese doblaje xD

    • @raulgato1472
      @raulgato1472 Рік тому +32

      Haber si puedes

    • @E...01
      @E...01 Рік тому +41

      ​@games.76 creo que se refiere a que posiblemente solo este disponible la serie con el nuevo doblaje

    • @VonReaper
      @VonReaper Рік тому +84

      ​@@raulgato1472 que hermoso es el mundo de la piratería, carajo.

    • @kaxike7988
      @kaxike7988 Рік тому +41

      ​@@E...01en Amazon prime solo encontré el nuevo doblaje ahora que la quise volver a ver la serie, no me gustó para nada el cambio, así que la puse en inglés

    • @jocarl619
      @jocarl619 Рік тому +6

      ​@@VonReaper Si, claro, hermoso, hasta que te das cuenta que es uno de los responsables de que hayan decidido redoblar la serie.

  • @zuskuaquos6414
    @zuskuaquos6414 23 дні тому +9

    En resumen: Si en El Salvador le hubieran dejado los nombres tal cuál, la gente no le tiraría tanto hate.

    • @x_.suzaku._x
      @x_.suzaku._x 2 дні тому +1

      Y también la actuación, la calidad se siente como un fandub

  • @zer0f28
    @zer0f28 7 місяців тому +106

    Soy de mexico pero la voz de homelander se escucha mil veces mejor en la voz del salvadoreño.

  • @jocinandez2910
    @jocinandez2910 Рік тому +239

    Wow, no sabía que siempre estuve escuchando las voces salvadoreñas. Es bellísimo.

    • @antoniorodriguez5694
      @antoniorodriguez5694 Рік тому +14

      Yo tambien dije lo mismo cuando es cuche eso mismo

    • @fftdkx
      @fftdkx 2 місяці тому +6

      Es arte puro, sacaron la temporada 4 y es un 😔🤢, teniamos orooo purooo

    • @nchtblut
      @nchtblut Місяць тому +1

      @@fftdkx tan mala es que he visto muchas quejas (pregunto porque yo solo veo en ingles xd)

    • @Leyfg
      @Leyfg Місяць тому

      @@nchtblut no se, en mi opinión tanto en la traducción, como la forma de expresarse, como las voces, veo mejor en todo el doblaje mexicano

    • @nchtblut
      @nchtblut Місяць тому

      @@Leyfg Mi problema con el doblaje mexicano si las expresiones la mayor parte del tiempo está buenas el salvadoreño flojea en algunos casos pero en el mexicano últimamente son todas las mismas voces vamos que ya no hay variedad ese es uno de los problemas el otro es que incluyen demasiadas jergas suyas antes eran indiscutiblemente los mejores con el español neutro por eso me gustaba mucho ver antes las cosas dobladas ahora por esos 2 detalles que te mencioné es que prefiero ver doblajes de otros países de LATAM o directamente en inglés pero claro no puedo desprestigiar el talento de los actores de doblaje en México pero ya no los puedo disfrutar como antes porque ahora parecen única y exclusivamente para México

  • @jovannyreyes4058
    @jovannyreyes4058 Рік тому +128

    El doblaje del Salvador homelander se escucha mejor mas agresivo, imponente, palabras más ofensivas demostrando quien manda

    • @josvel4661
      @josvel4661 Місяць тому +1

      Impotente dirás 😂

  • @JoelAG06
    @JoelAG06 3 місяці тому +11

    Después de haberlo meditado durante meses, escuchado más de 1.2 millones de veces cada doblaje y haber restringido mi entretenimiento a solo ver este video, llegué a la conclusión de que el audio original es el mejor.

  • @Alexis71778
    @Alexis71778 Рік тому +473

    Quisiera que la para la 4 temporada tengan el audio original, el español de España, el doblaje Mexicano y Salvadoreño como opcioness. Así no hay conflicto xd

    • @irvingzenteno5938
      @irvingzenteno5938 Рік тому +24

      Siempre ha tenido la opción de verlo en su idioma original. 🤔🤔

    • @Rando92819
      @Rando92819 Рік тому +60

      El de el salvador es mejor la verdad

    • @albaradix1598
      @albaradix1598 11 місяців тому +7

      Ingles es mejor

    • @simonfernandez1963
      @simonfernandez1963 10 місяців тому +1

      ​@@irvingzenteno5938solo está el mexicano y el inglés y de España

    • @user-es1le7pc9g
      @user-es1le7pc9g 9 місяців тому +9

      ​@@albaradix1598 y fijo lo miras con subtítulos 😂

  • @jboy9336
    @jboy9336 Рік тому +1053

    Home lander en Salvadoreño se escucha más enojado, mejor actuación sin duda

    • @Isnightmare7539
      @Isnightmare7539 Рік тому +65

      🙋🏻‍♂️aparte de que me gustaba más el apodo de el Vengador (aunque no era la traducción real se oia bien)

    • @luisdanielortegafragoso9367
      @luisdanielortegafragoso9367 Рік тому +107

      "mejor actuación"
      -mi compa el sordo

    • @usuarioanonimo5215
      @usuarioanonimo5215 Рік тому +55

      @@luisdanielortegafragoso9367 Es que la gente común cree que mejor actuación es tener la voz grave. Mira a Juan Carlos Tinoco. La gente lo alaba por su voz profunda más que por su actuación.

    • @Aphorim
      @Aphorim Рік тому +53

      ​yo la vi en ingles, y escuchando el doblaje, la interpretación Mexicana es mas fiel a la actuación del que interpreta homelander

    • @vash5048
      @vash5048 Рік тому +33

      eso ni es actuar, creo que estas sordo, y ni te emociones todos tus likes son de centroamericanos.

  • @aaronalvarado2913
    @aaronalvarado2913 8 місяців тому +19

    Me encanta la voz de Estrella en México me encanta.

    • @Carciscaa
      @Carciscaa 7 місяців тому

      Es la voz de Polly Huerta, ha doblado muchos animes por eso tiene ese toque animado

  • @davidfuentes7018
    @davidfuentes7018 9 місяців тому +13

    Si este doblaje hubiera sido Mexicano desde el principio estoy seguro que no piden el redoblaje

    • @SensaPictures
      @SensaPictures 3 місяці тому +1

      Ni de broma lo piden, te lo aseguro

    • @Leyfg
      @Leyfg Місяць тому

      tanto en la traduccion, como la forma de expresarse, como las voces, veo mejor en todo el doblaje mexicano

  • @eduardo5319
    @eduardo5319 Рік тому +520

    Soy Mexicano y honestamente desde que salió The Boys nunca súper quien hacía el doblaje y de verdad que el doblaje de El Salvador es increíble y estoy más encariñado con el, siempre me ha molestado que cambien la voz, mi doblaje favorito sin duda es para el salvador

    • @vash5048
      @vash5048 Рік тому +29

      soy salvadoreño y me gusta mas el mexicano

    • @The_Cow_
      @The_Cow_ Рік тому +13

      Opinó lo mismo, no me gustan también los modismos que agregaron en el nuevo doblaje

    • @Aphorim
      @Aphorim Рік тому +25

      @@vash5048 ​yo la vi en ingles, y escuchando el doblaje, la interpretación Mexicana es mas fiel a la actuación del que interpreta homelander

    • @nadie8729
      @nadie8729 Рік тому +28

      @@Aphorim Y bueno a mi que me importa que sea mas fiel ami me gusta mucho mas la del Salvador literalmente si la gente quiere escuchar algo mas apegado al original pues que se vean la serie en ingles y ya no que por culpa de esas personas nos dan este doblaje que parece que es para transmisión de Discovery Kids

    • @vash5048
      @vash5048 Рік тому +19

      @@nadie8729 si el primer doblaje no fuera un bodrio no lo hubiesen cambiado, piensele señor salvadoreño.

  • @leviatanresumen
    @leviatanresumen Рік тому +92

    La voz de homlander el voz Salvador es bien macha imponente la voz de México es un adicto a crack

    • @PabloPicAsso-wx3vl
      @PabloPicAsso-wx3vl Рік тому +4

      Los actores salvadoreños actúan como adictos al crack, XD.

    • @leviatanresumen
      @leviatanresumen Рік тому +17

      @@PabloPicAsso-wx3vl escucha la voz de holander en el salvador inspira respeto la voz en mexicano parece adicto

    • @estarkiler9948
      @estarkiler9948 Рік тому +11

      ​@@leviatanresumenCual respeto? Si se escucha sobre actuado en el doblaje salvadoreño, de lejos se nota que esa ni siquiera es la verdadera voz del actor, la está forzando para sonar más "grave"

    • @leviatanresumen
      @leviatanresumen Рік тому

      @@estarkiler9948 𝘀𝘂𝗽𝗼𝗻𝗴𝗼 𝗾𝘂𝗲 𝗲𝘀 𝘁𝘂 𝗽𝘂𝗻𝘁𝗼 𝗻𝗼 𝗰𝗼𝗻𝗰𝘂𝗲𝗿𝗱𝗼 𝘀𝗲𝗴𝘂𝗻 𝘆𝗼 𝗻𝗼 𝘁𝗲𝗻𝗲𝘀 𝗿𝗮𝘇𝗼𝗻 𝗹𝗮 𝘃𝗼𝘀 𝗺𝗲𝘅𝗶𝗰𝗮𝗻𝗮 𝗺𝗲 𝗽𝗮𝗿𝗲𝗰𝗲 𝘂𝗻 𝗮𝘀𝗰𝗼 𝘆 𝗻𝗼 𝘀𝗼𝘆 𝗲𝗹 𝘂𝗻𝗶𝗰𝗼 𝗾𝘂𝗲 𝗹𝗼 𝗽𝗶𝗲𝗻𝘀𝗮,𝗽𝗲𝗿𝗼 𝘀𝘂𝗽𝗼𝗺𝗴𝗼 𝗾𝘂𝗲 𝗵𝗮𝘆 𝘂𝗻𝗮 𝗺𝗶𝗻𝗼𝗿𝗶𝗮 𝗾𝘂𝗲 𝗹𝗲 𝗴𝘂𝘀𝘁𝗮 𝗲𝘀𝗮 𝗽𝗼𝗿𝗾𝘂𝗲𝗿𝗶𝗮 𝗱𝗲 𝗱𝗼𝗯𝗹𝗮𝗷𝗲 𝗺𝗲𝗷𝗶𝗰𝗮𝗻𝗼 𝗽𝗲𝗿𝗼 𝘀𝗶 𝘁𝗼𝗱𝗮𝘃𝗶𝗮 𝗲𝘅𝗶𝘀𝘁𝗲 𝗴𝗲𝗻𝘁𝗲 𝗾𝘂𝗲 𝗹𝗲 𝗴𝘂𝘀𝘁𝗲 𝘀𝗻𝘆𝗱𝗲𝗿

    • @wibbly777
      @wibbly777 7 місяців тому +6

      ​@@leviatanresumenhomelander? Si en el doblaje del salvador le llaman "vengador" jajaja XD

  • @elchadporal502
    @elchadporal502 4 місяці тому +48

    A algunos les gusta más el doblaje salvadoreño, a otros, el mexicano; pero la verdad es que ningún de los dos alcanzó la actuación de Antony Starr en esta escena.

  • @alejandrodiaz687
    @alejandrodiaz687 2 місяці тому +18

    Solo dicen que les gusta mas el del salvador por la nostalgia, pero el redonlaje tiene mejor actuación

    • @unknownpacifista4352
      @unknownpacifista4352 2 місяці тому +7

      Pero las voces no cuadran, Homelander tiene voz de un joven de 20 jajajajajaja además en este video en salvadoreño parece enojado y el mexicano parece que está hablando

    • @The_Doby
      @The_Doby Місяць тому +1

      ​@@unknownpacifista4352 esa es la voz de Anthony Starr, no como el "actor" de El Salvador.

    • @kumalala-ie6bh
      @kumalala-ie6bh 25 днів тому

      ​@@The_Doby Bueno, tampoco te pongas a exigir demasiado a un país que recién incursiona en el doblaje, pero entiendo tu punto.

    • @Last_knight_AR
      @Last_knight_AR 4 дні тому

      Actuación? Están horribles y suaves

    • @alejandrodiaz687
      @alejandrodiaz687 4 дні тому +1

      @@Last_knight_AR a qué te refieres exactamente?

  • @gokublackrose2462
    @gokublackrose2462 Рік тому +177

    Los doblajes mexicanos son increíbles pero me siento muy afortunado porque soy de el salvador y al igual que me siento feliz por los doblajes mexicanos como los de dragon ball me siento feliz que mi país tan pequeño brille de vez en cuando.

    • @eugeniormr
      @eugeniormr Рік тому +16

      Soy mexicano y opino que el doblaje salvadoreño es 20 veces mejor alchile

    • @luisleft4076
      @luisleft4076 10 місяців тому +5

      ​@@eugeniormrSoy de Perú y estoy de acuerdo

    • @Cnlls2012
      @Cnlls2012 4 місяці тому +3

      ​@@eugeniormropino igual
      el Doblaje salvadoreño
      Esta mejor
      Deben ponerlo prime video
      En la lista de opciones de doblaje

    • @iHk_F_
      @iHk_F_ 3 місяці тому

      el doblaje mexicano es una porqueria, no hablo en solo esta pelicula, hablo de TODAS las peliculas de la historia, literalmente no tienen nada de expresion latina, hablan como si fueran estadounidenses tontos.

    • @lucaa18297
      @lucaa18297 3 місяці тому

      @@eugeniormr sobre todo por las voces, eran mejores, la de homelander es mas imponente y transmite mas, ojo, casi siempre prefiero en doblaje mexicano, pero en este caso parecen npcs, 0 gracia tiene

  • @miguelrendon1371
    @miguelrendon1371 Рік тому +848

    Ojala que almenos la voz de homelander siga siendo del salvador

  • @martinnarutero
    @martinnarutero 8 місяців тому +6

    La voz de homelander en el doblaje de México se asemeja mucho a la voz en ingles a mi parecer

  • @danielsalguero879
    @danielsalguero879 Місяць тому +2

    El doblaje del salvador me sorprendió mucho, el doblajista de Bucher estudio muy bien los gestos faciales y corporales e incluso en la respiración del personaje se ve como lo imita. Un genio del doblaje! Además de q la voz le calza muy bien 👍

    • @Czf._.Shadow
      @Czf._.Shadow 24 дні тому

      es pura mrda,el supuesto doblaje del salvador,es de México y no del salvador,como así que no,es pura mrda pri,para mi que el wey que subió el video de seguro es del salvador

  • @nuv____
    @nuv____ Рік тому +67

    Con la nueva voz de homelander siento tanto miedo como happy regañando a Tony Stark 🤣

    • @juanmamani646
      @juanmamani646 Рік тому

      y no deberia ser asi igual me dio miedo los gritos de la actris de doblaje que hizo a nami en one piece saga arlong mientras que la voz de doblaje de españa es dramatico y justo adecuado

    • @cristofer947
      @cristofer947 Рік тому +7

      Velo en el idioma original y verás cual doblaje está mejor ejecutado, de hecho si te das cuenta en el nuevo doblaje de Homelander el actor hace la voz grave cuando la tiene que hacer tal y como sucede con Antony Starr.

    • @masturbinxd5841
      @masturbinxd5841 Рік тому

      @@cristofer947 No, Homelander es un desquiciado y los autores nos dejan en claro esto en cada capítulo, este doblaje lo hace ver alguien tranquilo y razonable cuando es todo lo contrario

    • @cristofer947
      @cristofer947 Рік тому +6

      @@masturbinxd5841 Entonces toda la serie está mal jajajaja ni siquiera haz visto el original, así que si solo tienes como referencia la basura de doblaje que estaba antes pues es normal que no tengas ni idea 🙄

    • @jamesmatthewparrayopasa7316
      @jamesmatthewparrayopasa7316 Рік тому +7

      @@cristofer947 no es ahuevo ver el material origianal, no hablamos Gringo ni usamos sus acentos, por lo tanto es una estupides esa logica, objetivamente se puede decir cual es mejor, eso si, cual tiene mas sentimiento, asi que si partimos desde el doblaje del salvador no esta mal, y si el doblaje del salvador tenia aires de doblaje de Documental, pero es y sera mejor doblaje que la actulizacion basura, con nombres en ingles, que no es ahuevo he, no lo era, si tanto mamaban para sus nombres en ingles, pues veanlo en gringo, que alfinal esos que se quejan igual lo seguiran viendo en Ingles

  • @XenophonSlick43
    @XenophonSlick43 Рік тому +678

    Las voces secundarias en el doblaje mexicano están a años luz del salvadoreño

    • @goobie2938
      @goobie2938 Рік тому +22

      En qué sentido?

    • @XenophonSlick43
      @XenophonSlick43 Рік тому +91

      Modulan mejor la voz, siento también que tienen mejor ritmo al hablar, en si están mejor dirigidos

    • @fernandopacheco1225
      @fernandopacheco1225 Рік тому +50

      Totalmente de acuerdo; su único “pecado” fue traducir los nombres 🤷🏽‍♂️

    • @XenophonSlick43
      @XenophonSlick43 Рік тому +15

      Si, eso de traducir nombres o empresas fue aceptable hasta los 90 o principios de los 2000 cuando el internet no estaba tan presente y el inglés no se escuchaba con frecuencia coloquialmente. Ahora todos le llaman a una empresa por su nombre (facebook, Amazon) sin necesidad de traducirlo cómo hacían antes como por ejemplo con las papas sabritas que en EU se llaman lays

    • @Shadowtraitorjuarjuar
      @Shadowtraitorjuarjuar Рік тому +7

      @@XenophonSlick43 sabes cómo se llaman originalmente? ._.

  • @NN-cu8mt
    @NN-cu8mt 24 дні тому +7

    se van a enojar porque digo que nimu tiene un qlote? se van a enojar?🗣🔥🔥❗

  • @m.r.c9442
    @m.r.c9442 Рік тому +7

    Soy de españa y me gusta el doblaje castellano pero tengo que admitir que se ve mejor el del Salvador

  • @legnaanem1133
    @legnaanem1133 Рік тому +228

    ya me acostumbre al doblaje del salvador

    • @th_Wall_Boi
      @th_Wall_Boi Рік тому +8

      Espera.. yo soy de El Salvador. En que momento--

    • @Spark_Zack_691
      @Spark_Zack_691 Рік тому +2

      X2

    • @enzorestaino4749
      @enzorestaino4749 2 місяці тому

      Yo igual, pero hay que admitir que el re doblaje está mejor

    • @ferrosaas8474
      @ferrosaas8474 2 місяці тому

      Conformaismo, de los peores pecados que puede haber

  • @viktorgomez8905
    @viktorgomez8905 Рік тому +445

    Me encantan ambos doblajes pero las De El Salvador tienen mas presencia en Butcher y vengador debido al grosor de la voz lo unico que no me gusta mucho es que traducen los nombres 🤧💯
    Ambos son Hermosos 👀

    • @fgmredfield1519
      @fgmredfield1519 Рік тому +10

      Exacto eso mismo pienso bro

    • @andregames6436
      @andregames6436 Рік тому +33

      La voz del actor de Homelander no es grave, le queda más la del nuevo doblaje

    • @drakokado6629
      @drakokado6629 Рік тому +41

      @@andregames6436 podra ser asi pero debes admitir que la voz del salvador tiene mas seriedad y profundidad, aunque la mexicana no esta nada mal

    • @sadanleuquen3907
      @sadanleuquen3907 Рік тому +7

      @@andregames6436 tienes tu punto ahí, pero en algunas ocasiones Homelander se denota exaltado lo que debería resaltar más la voz algo que no pasa en la versión mexicana ahí hay puntos para la versión Salvadoreña, podrán no ser parecidas las voces pero si no has visto la serie en su idioma original se nota el profesionalismo que hay en sus actores de voz al quedarse con la vida de los personajes

    • @davidmc5670
      @davidmc5670 Рік тому +10

      @@andregames6436 solo hablas porque eres mexicano que egoísta eres

  • @ethanestradagarcia
    @ethanestradagarcia Рік тому +10

    0:19 Chale me cage de risa pero a la vez senti pena por Audaz.
    Sin duda me gusta la voz de Homalander en el idioma del Salvador, se escucha mas grave, imponente, intimidante solo imagínense a alguien psicópata con esa voz y que te este amenazando como se lo hizo a Audaz, la verdad si me cagaria de miedo

  • @Reptilla
    @Reptilla 3 дні тому +2

    "Se van a enojar por que nimi tiene un…."

  • @Element-hp6wf
    @Element-hp6wf Рік тому +131

    Censuraron en varias ocaciones a homelander xd
    Acá no intimida nada cuando le habla a A-train, solo le dice : DESAPARECE

    • @isaacdubsz3954
      @isaacdubsz3954 Рік тому

      Otra vez este pendejo

    • @zerox9748
      @zerox9748 Рік тому +33

      Creo que eso me gusta del doblaje salvadoreño ya que es más insultante.

    • @zerox9748
      @zerox9748 Рік тому +4

      Si esa parte no me gustó en mexicano pero no sé porque lo dijo así acaso en el idioma original dice eso?

    • @Element-hp6wf
      @Element-hp6wf Рік тому +10

      @@zerox9748 y eso que el doblaje mexicano es conocido por tomarse libertades a la hora de doblar palabras xd

    • @zerox9748
      @zerox9748 Рік тому +12

      @@Element-hp6wf si la verdad quede bastante decepcionado por la censura que le metieron.

  • @jcmedel89
    @jcmedel89 Рік тому +42

    Me parecían geniales las voces de Los Muchachos y de Vengador, esas voces las debieron haber conservado.

  • @Luck_mA
    @Luck_mA 4 дні тому +3

    Dame un pedazo de ese Chocolate, se acabó, ese era el último, pero tenía tantas ganas de comer ese chocolate, no lo defraudaré papá, haremos chocolate casero ¿Me cree? Sólo si lo veo

  • @magdielinisanchez2255
    @magdielinisanchez2255 Місяць тому +6

    Dame un pedazo de ese chocolate
    Se acabó ese era el último
    Pero tenía tantas ganas de comer un chocolate
    No lo defraudaré papá, haré chocolate casero, me creé?
    Solo si lo veo

  • @josecanseco9825
    @josecanseco9825 Рік тому +132

    Lo bueno de la voz salvadoreña de homelander es que demostraba ser fuerte y imponente, lo malo es que hay escenas donde homelander demostraba estar débil y triste, lo cual el doblaje salvadoreño no lo ayudaba mucho.
    (Las 2 voces son muy agradables al escucharlas)

  • @Element-hp6wf
    @Element-hp6wf Рік тому +39

    xD 1:10 que fue eso? Se escuchó como una iguana a Starligth

  • @indominuszamaskaiosama7490
    @indominuszamaskaiosama7490 2 місяці тому +2

    Si, definitivamente hubo una mejora considerable.

  • @x_.suzaku._x
    @x_.suzaku._x 2 дні тому

    La voz de Butcher es el mayor glow up del redoblaje

  • @Code_Security
    @Code_Security Рік тому +133

    Todo bien con el nuevo doblaje, pero por Dios, la nueva voz de Homelander no impone nada de respeto ni temor

    • @zerox9748
      @zerox9748 Рік тому +33

      Más bien ahora parece un personaje bueno no alguien malo XD.

    • @peppocket7683
      @peppocket7683 Рік тому +33

      Pues se parece mas a la original. Es cmo que los que dicen esto piensan
      Voz grave, pero horriblemente fingida: mejor xddd

    • @gothickaiju4372
      @gothickaiju4372 Рік тому +8

      la anterior tampoco lo hacia sonaba mas fingida que nada

    • @jhova4167
      @jhova4167 Рік тому

      Y no le hace parecer un psicópata, sino un llorón emo

    • @diosanguius
      @diosanguius Рік тому +1

      @@peppocket7683 ingles en el tono se parece al salvador, mexicano parece que quiere seducir.

  • @polotoabuelo
    @polotoabuelo Рік тому +17

    Se me cumplió mi deseo y no me hizo sentir mejor
    -spiderman

  • @pspelisa
    @pspelisa 8 місяців тому +6

    En general el doblaje de Mexico es mejor
    Pero las voces dd Homelander y Butcher en el doblaje del Salvador son irremplazables y unicos

  • @raycoustum
    @raycoustum Місяць тому +3

    Escuchen lo que dicen, eso es envidia. Envidia de Nimu

  • @alexandergallen9716
    @alexandergallen9716 Рік тому +10

    Muchos se quejan de que el primer actor de homelander forzaba la voz pero ese era el punto que sea alguien autoritario

  • @hideokojima8486
    @hideokojima8486 Рік тому +649

    Me gusta más la voz mexicana de homelander, pero hay que decir que el dialogo con A-Train en la version de El Salvador esta mas chistosa.

    • @quiet213
      @quiet213 Рік тому +32

      Lo mismo digo de tu mexilander está re chistosa

    • @The_Doby
      @The_Doby Рік тому +79

      ​@@quiet213 no te dan atención en casa verdad?

    • @quiet213
      @quiet213 Рік тому

      @@The_Doby la suficiente para saber que mi familia está orgullosa de mi carrera y mi futuro mas que la tuya mocoso ganzo 😂

    • @Mr_R3d
      @Mr_R3d Рік тому +7

      @@The_Doby hablas por ti?

    • @h0l4nd42
      @h0l4nd42 Рік тому +18

      @@The_Doby "mexilander" puede ser una forma de llamar a la voz del doblaje mexicano de homelander, no necesariamente es algo ofensivo. Es como la "JOSStice league" refiriendose a la version de Joss Wedon de la pelicula de la liga de la justicia XD. En este caso MEXIlander

  • @Megaflowable
    @Megaflowable Рік тому +15

    Salvador desde que llegó Bukele es lo máximo loco!!! Otro ejemplo es el doblaje del Patriota 😎

  • @GanimedesXD
    @GanimedesXD 2 місяці тому +2

    Dame un poco de ese chocolate

  • @ramonolloqui7142
    @ramonolloqui7142 Рік тому +57

    La voz de Homelander suena mejor con ese toque grave, se nos tiene acostumbrados a que las voces graves son de villanos o mas seriedad como las voces salvadoreñas de Butcher y Homelander, la que si me gustó el cambio fue en starligth porque sonaba a doblaje de infomercial de madrugada, con todo respeto a la actriz pero pudieron salvar esa esencia del doblaje de El Salvador, al acento que le dieron a Frenchie era bueno y cambiarlo de repente es raro se va a sentir no como en Marvel con Scarlet Witch y su acento ruso

    • @phoenixbesrick9326
      @phoenixbesrick9326 9 місяців тому

      Yo siento que le queda bien, ya que así respeta la idea de la serie, que se supone es un "Héroe" pero en realidad es un desgraciado

  • @davidr.289
    @davidr.289 Рік тому +176

    El problema con el doblaje mexicano es que siempre suelen ser los mismo actores de doblaje para todas las películas, series, etc. Y que actualmente ya ni se esfuerzan en hacer un doblaje adecuado al personaje que están doblando, simplemente le ponen la misma voz a todos sus personajes que ya aburre escucharlos.

    • @espadachin_negro
      @espadachin_negro 3 місяці тому +19

      Escuchar a Miles Morales en todas las series es aburrido

    • @Bills577
      @Bills577 3 місяці тому +2

      Shhhh bye bye

    • @nachtsenpai4318
      @nachtsenpai4318 2 місяці тому +5

      Ahora dilo sin llorar, el doblaje mexicano es mejor

    • @capitanazo4240
      @capitanazo4240 2 місяці тому +13

      ​@@nachtsenpai4318Tienes razón es el mejor pero ya arta hasta párese un poco ridículo que siempre usen a los mismos actores de doblaje de siempre que solo hay un solo estudio de doblaje en todo México

    • @JaviJuarez874
      @JaviJuarez874 2 місяці тому +2

      Aún así le rompe su madre a los demás doblajes (no leo lloros)

  • @CH1CH4R1T0_1
    @CH1CH4R1T0_1 2 дні тому +3

    Desde que vi el meme de nimu ya no lo veo igual :'v

  • @huriossd9056
    @huriossd9056 3 місяці тому +1

    Quizás cambiar la calidad, darle mejor dirección y mantener a alguno de los que doblaron en un principio, creo que butcher, homelander, caporal y medio que hughie, estrella me gustaba, pero la actual lo hace jodidamente bien, lo mismo homelander, pero la antigua era otra cosa.

  • @maxdraws908
    @maxdraws908 Рік тому +16

    Disfruto mucho más la gravedad del Homelander Salvadoreño, lo hace más imponente, además de los insultos que hacen que de MAS miedo.

  • @PendeJoey
    @PendeJoey Рік тому +43

    Amazon Prime al darse cuenta que después de cambiar el doblaje a la gente le sigue sin gustar: 3:25

    • @videoestres
      @videoestres Рік тому

      Esta tonta la gente porque el doblaje salvadoreño es una puta mierda

  • @carloskoyoc3912
    @carloskoyoc3912 2 місяці тому +2

    Se escucha mas imponente el homelander del Salvador, pero la calidad de audio de la versión mexicana es mejor y clara de escuchar, igual no se cómo fueron grabados las 2 versiones (osea el que lo grabo no se si uso el mismo medio para grabar las 2 versiones), pero pues sería mi única queja

  • @khonshu9908
    @khonshu9908 2 місяці тому +15

    2:27
    "Lloroun" xd

  • @javiersr995
    @javiersr995 Рік тому +12

    La nueva voz de Homelander se parece a la voz real de Anthony Starr

    • @andrest.15420
      @andrest.15420 Рік тому +6

      Sí, pero la traducción está censurada. Y eso más el hecho de que su voz no impone nada, se pierde mucho de lo que el actor original si logra. Imitar tal cual no es todo en un doblaje y ni siquiera lograron eso en el redoblaje

    • @masturbinxd5841
      @masturbinxd5841 Рік тому

      @@andrest.15420 Si, está voz es muy calmada, ese tipo de voces va para gente inteligente, analítica y calmada, no para desquiciados narcisistas e inseguros como Homelander, además de que se escucha demasiado joven

    • @YARDEL18
      @YARDEL18 Рік тому

      Miren la escena del avión en ambos doblajes y comparenlas, homelander en el salvadoreño se escuchaba más "amenazante" por la voz gruesa, pero la actuación si dejaba bastante qué desear, aquí mínimo se escucha muy bien

  • @daviazz6243
    @daviazz6243 Рік тому +21

    El Salvador para haberlo hecho a la primera, le salió muy bien.. 👏👏🏽👏🏽👏🏽
    Y el doblaje mexicano, sí es mejor. Pero me encariñé con el primer doblaje y es normal que me sienta así.

    • @benjyx659
      @benjyx659 8 місяців тому

      Es que la industria del doblaje gringo siempre a Sido de los narcos mexicanos 😂😂😂
      Esos doblajes extra que se hacen en series y videojuegos son una verdadera obra de Arte Ejemplo es Argentina con los The last of us esta de maravilla otro ejemplo es El infamous second son,
      Infamous 2 La liga de la justicia 2002 al 2004 tenía un doblaje excelente eran venezolanos
      Todos los doblajes Hispanoamericanos son buenos menos el de México 🤮🤮🤮🤮🤮🤮🤮🤮🤮🤮🤮narcos de 💩💩💩💩

  • @Mr.J_Miller-Moore
    @Mr.J_Miller-Moore 11 місяців тому +11

    Ninguno de los doblajes le hace justicia a Homelander, pero eso si, el doblaje salvadoreño hace lucir un poco imponente al "vengador" XD.

  • @abii.31
    @abii.31 2 місяці тому +3

    Me gusta más la de México, se oye más natural hasta concuerda más con la voz en inglés.

  • @blckbeauty4406
    @blckbeauty4406 Рік тому +182

    Gran doblaje del Salvador.

    • @CarlosFlores-ep4kf
      @CarlosFlores-ep4kf Рік тому +4

      Muy mediocre, mejor que lo cambiaron

    • @chominlamoto1352
      @chominlamoto1352 Рік тому +13

      ​@@CarlosFlores-ep4kfna a mi me gustó

    • @leontoeides
      @leontoeides Рік тому +2

      @@CarlosFlores-ep4kf la costumbre tiene ciegos a todos éstos locos, jajaja.
      Diciendo "ese sí es Homelander" a la voz salvadoreña, cuando la mexicana es la que se parece más a la original que es la del actor.

    • @LuisPerez-qt3hs
      @LuisPerez-qt3hs Рік тому

      @@leontoeides cada quien con sus gustos no

    • @leontoeides
      @leontoeides Рік тому

      @@LuisPerez-qt3hs y eso no cambia que sus gustos sean mediocres

  • @nahuelparma7321
    @nahuelparma7321 Рік тому +43

    Agradecido de ver las series en su idioma original.

    • @xcesarxable
      @xcesarxable Рік тому +1

      x2, esta serie no la puedo ver en doblaje

    • @yairbanos
      @yairbanos Рік тому +8

      Si pero estamos de acuerdo que hay gente que dice el doblaje del salvador es mejor por qué se escucha más imponente cosa que para nada es así solo se escucha que está forzando la voz para llegar a ese tono y no le sale natural

    • @user-kw5cw5rp9z
      @user-kw5cw5rp9z Рік тому +2

      Agradecida de ver las series al español latino.

    • @alejandrosuarez4021
      @alejandrosuarez4021 Рік тому +1

      Yo igual desde ahora lo haré porque está horrible la traducción mexicana

    • @xcesarxable
      @xcesarxable Рік тому

      @@alejandrosuarez4021 no te vas a arrepentir, nose pero siento mejor cuando transmiten las emociones con las voces originales, almenos en esta serie

  • @jorgealbertorocahidalgo9684
    @jorgealbertorocahidalgo9684 2 місяці тому +1

    Lo importante del doblaje no es que sea intimidante o asi el punto es que encaje con el personaje y persona que lo interpreta en el ingles antony star no tiene la voz tan gruesa

  • @Hector_craft380
    @Hector_craft380 23 дні тому +3

    1:56 y que, se van a enojar porque nimu...
    No puedo ver esa escena de la misma forma

  • @pablonavarro6723
    @pablonavarro6723 Рік тому +43

    Ptm esto me hace apreciar aún más el viejo doblaje! Vengador si tiene voz de hombre de edad media que impone y da pinta de psicópata. El nuevo vengador suena muy cutre, además de ponerle sus nombres en inglés es lo más cristal que le pudieron hacer al antiguo doblaje

    • @Nosotroslosguapo
      @Nosotroslosguapo Рік тому +16

      La voz de Homelander en inglés es casi idéntica ala mexicana, es decir se fiaron más al original, además puede que dé miedo pero su actuación daba asco en las escenas

    • @pablonavarro6723
      @pablonavarro6723 Рік тому

      @@Nosotroslosguapo Te imaginas a Goku con la voz en japonés? No jodas pendejo

    • @diegobrizuelarolon6725
      @diegobrizuelarolon6725 9 місяців тому +2

      ​@LuisGZHokey no le llamemos capitan america o hombre arana o bruja escarlata, pongamoles su nombre en ingles, algunos nombres suenan mejor en español y otras en ingles.

    • @Alexad3
      @Alexad3 2 місяці тому

      ​@@diegobrizuelarolon6725
      Se que el comentario es viejo pero ALV.
      La escena de "Aquí viene Audaz" no solo es mejor porque la voz queda muy bien con el personaje. Si no porque su plática con el chico enfermo sobre Traslúcido es muy natural.
      En el méxicano le pusieron tremendo nombre gringo qué anda a pronunciarlo bien: Eitreim🗣️
      Y cuando se pone a hablar con el chico, no solo las voces no encajan(parece qué castraron al chico y se volvió niña), si no que la palabra "traslucen" suena muy metida a la fuerza para mantener los nombres gringos.
      Audaz y Traslúcido suenan bien, le hubieran dejado esos nombres.
      Aunque e de admitir qué Homelander si suena mejor en ingles.

  • @andersonrcc2205
    @andersonrcc2205 Рік тому +18

    2:18 jajaj insuperable esa escena del doblaje anterior

    • @luishernandez-ej3gp
      @luishernandez-ej3gp Рік тому +3

      Ese por que mierda querría hacerlo es legendario y suena mas enojado ☹️☹️☹️☹️☹️☹️☹️no me acostumbrare a ver la serie 4ta temporada con doblaje mexicano la voz de vengador suena mas imponente

  • @Armagon988
    @Armagon988 Рік тому +24

    Me gusta mucho la voz salvadoreña, lástima que Homelander en ese doblaje le cambien el nombre a "Vengador"

    • @angelornetti18
      @angelornetti18 7 місяців тому +2

      otro punto negativo del salvadoreño es la interpretacion, ya que hay momentos que el personaje quiere romper en llanto y en la voz casi ni se nota

    • @SensaPictures
      @SensaPictures 3 місяці тому

      No doblan los sollozos o respiraciones​@@angelornetti18

  • @ELALEX8766
    @ELALEX8766 Місяць тому +1

    Dame un pedazo de ese chocolate🗣🗣🗣🗣🔥🔥

  • @davidvillamonte2007
    @davidvillamonte2007 Рік тому +52

    El redoblaje hace que la serie ya no suene como documental de NAT GEO, que good

    • @art-uz7oo
      @art-uz7oo Рік тому +5

      Al contrario

    • @novicmendez3415
      @novicmendez3415 Рік тому +14

      Ahora esta peor, esperaba mas del doblaje mexicano.

    • @davidvillamonte2007
      @davidvillamonte2007 Рік тому +18

      @@novicmendez3415 porqué es malo?

    • @davidvillamonte2007
      @davidvillamonte2007 Рік тому +19

      @@art-uz7oo al contrario, no es good, es GOD

    • @art-uz7oo
      @art-uz7oo Рік тому +6

      @@davidvillamonte2007 no puedes darte cuenta que las voces no quedan con los personajes?

  • @jcarlosjrivera8959
    @jcarlosjrivera8959 Рік тому +101

    Homelander se oye imponente con el doblaje salvadoreño

  • @faceseeker4423
    @faceseeker4423 8 місяців тому +1

    El Salvador hasta se siente la intensidad de cada personaje ❤

  • @yourscary9469
    @yourscary9469 2 місяці тому +3

    GENTE HAGAMOS ALGO PARA QUE LA QUINTA TEMPORADA CIERRE CON BROCHE DE ORO Y TENGAMOS DE VUELTA LA VOZ DE HOMELANDER DEL SALVADOR…

    • @maiselospiderbfmachista5843
      @maiselospiderbfmachista5843 2 місяці тому

      No va a pasar, el estudio de doblaje salvadoreño rompió contratos de confidencialidad

  • @florsalvaje5061
    @florsalvaje5061 Рік тому +7

    Chale tenía muy altas expectativas del doblaje mexicano, esperaba ver voces como la de Carlos Segundo (Piccolo) como Homelander por la versatilidaded que tiene este actorazo doblaje, donde su voz puede ser muy arrogante e impontente pero también "amigable", siento que los momentos de vulnerabilidad de Homelander los resaltaría muy bien. Ricardo Tejedo (Jack Sparrow) o Salvador Delgado (Dr. House) como Butcher, y Cristina Hernandez (la voz que siempre le ponen a Anne Hathaway o Lindsay Lohan) para Starlight

  • @JK-oz3rm
    @JK-oz3rm Рік тому +16

    En este caso están muy bien . Si que la embarraron con cambiarles el nombre si , pero por lo demás está muy bien . Y son bastante buenos porque es un doblaje neutro . Lo podemos ver en todos los países latinos o de habla hispana lo cual no pasa ahora con sus últimos doblajes de los mexicanos ,que ahora dejaron de ser neutros y hacen el trabajo solo para ellos . En este video si está muy bien también el doblaje mexicano.

    • @juan._.1942
      @juan._.1942 Рік тому +2

      Lo que se critico del doblaje salvadoreño era la horrenda actuación

  • @ElArvix
    @ElArvix 2 місяці тому +1

    el audio de la version salvadoreña se escucha de una calidad un poco mas baja no?

  • @edlima_
    @edlima_ Рік тому +9

    No sabía que había otro doblaje, siempre estube escuchando el salvadoreño pensando que era el mexicano. Aún así que buen doblaje. God.

  • @manaheldraws60
    @manaheldraws60 Рік тому +5

    El redoblaje es por mucho más profesional y prolijo, se nota que el director de actuación en este caso lo hace mejor, ya no hablo solo de esta escena, hablo de todo el doblaje en general. Claro, no es un doblaje perfecto, tiene varios errores y desaciertos, pero; eso no quita que sigue escuchandose mejor que el doblaje original, a algunos les podrá gustar más el primer doblaje Y ESO ESTÁ PERFECTO, los gustos son subjetivos, lo que NO ES subjetivo es la calidad de un producto y negar que el primer doblaje es malo es estúpido, por algo hicieron el redoblaje y podrá gustarte más o menos que se hiciera en México pero, lo que importa es la calidad del producto NO su procedencia y, el estudio Mexicano lo hizo mejor.
    Posdata: El redoblaje tiene SERIOS problemas con el Lipsync en esta escenas y en otras más.

    • @SensaPictures
      @SensaPictures 3 місяці тому +1

      Al fin una buena crítica constructiva 👏 querer tapar el sol con un dedo y decir que el doblaje salvadoreño no tenía errores y era perfecto es simplemente una mentira, y a mí lo único que no me gustó del redoblaje es que le hayan quitado el acento francés a frenchie

  • @AlanWarrior-of4sf
    @AlanWarrior-of4sf 2 місяці тому +2

    Por que le dicen vengador?

  • @branproaragon83
    @branproaragon83 2 місяці тому +2

    en esta ocasión me gustó el doblaje del salvador

  • @Jayman1305
    @Jayman1305 Рік тому +10

    La voz de Homelander en mi pais si suena bastante mas enojada, aparte que ya se volvio iconica para mi por que la he escuchado mucho

  • @tomiros
    @tomiros Рік тому +30

    Amo el doblaje mexicano por lo general pero el salvadoreño nos acompañó mucho tiempo y le daba su encanto personal a esta serie, en mi opinión la versión del Salvador es por mucho mejor que la mexicana

  • @angelservian8414
    @angelservian8414 2 місяці тому +6

    Se escucha tan forzado el doblaje del salvador xd el mejor siempre será el mexicano

  • @Ledger26
    @Ledger26 16 днів тому +1

    Dame un pedazo de ese chocolate 🗣️🗣️🗣️🍫🗣️🍫🍫🍫🗣️🍫🗣️🗣️🍫🗣️🗣️🍫🗣️🍫🗣️🗣️🗣️🗣️🗣️🗣️🗣️🗣️🗣️🗣️🗣️🗣️🍫🍫🍫🍫🍫🍫🍫🍫🍫💥💥💥🍫💥🍫💥🍫💥🍫💥🍫🗣️🗣️🗣️🗣️🍫🗣️💥🗣️💥🗣️👍🗣️💥🍫💥🗣️💥🍫💥🍫💥🗣️💥💥🗣️💥🍫

  • @hop321
    @hop321 Рік тому +72

    Una pregunta cuando salga la nueva temporada tendrá el doblaje de siempre o tendrá este nuevo redoblaje? porque el anterior es mejor

    • @oscarvladimirs.r4460
      @oscarvladimirs.r4460 Рік тому +1

      O es probable que pongan los dos.

    • @jocarl619
      @jocarl619 Рік тому +43

      Afortunadamente será el nuevo. No por nada quitaron anterior, porque hasta a Prime Video le dio vergüenza ese doblaje

    • @oscarvladimirs.r4460
      @oscarvladimirs.r4460 Рік тому +5

      @@jocarl619 Ah bueno, pues mal por mí, está bien la verdad, es lo que tanto desearon, espero lo disfruten, MIENTRAS LO TENGAN Y ESPERO NO SE VUELVAN A REPENTIR, PORQUE YA SE EL COLMO.

    • @hop321
      @hop321 Рік тому +20

      @@jocarl619 no puede ser pero si lo único malo eran las traducciones de los nombres 😭😭😭😭 tocará verla en inglés

    • @raularteaga3973
      @raularteaga3973 Рік тому +7

      @@jocarl619 más bien es porque primevideo tiene mas presencia en México fuera de México pocos se quejaban del doblaje más que por los nombre, más que agregar modismos mexicano como si en Perú se tratan de wey o Venezuela de pinché

  • @oro4736
    @oro4736 Рік тому +1

    La voz del salvador si es mucho mejor a mi parecer le queda como anillo al dedo

  • @Bruno0507
    @Bruno0507 12 днів тому +1

    Segun recuerdo en esa escena el decia algo sobre nimu y su trasero

  • @brandonernesto1512
    @brandonernesto1512 Рік тому +16

    Me gusta muchísimo más la voz de homelander en el salvador

  • @epicsound6178
    @epicsound6178 Рік тому +36

    0:20 Suena muchísimo mejor este doblaje de Homelander. Fin.

    • @nose2546
      @nose2546 Рік тому +9

      XDDDDDDDD

    • @isaacquispelupaca4171
      @isaacquispelupaca4171 Рік тому +7

      Eso si

    • @juan._.1942
      @juan._.1942 Рік тому +19

      Que la voz sea grave no la hace mejor, aparte de no ser natura

    • @merlinmtz9910
      @merlinmtz9910 Рік тому +13

      @@juan._.1942 Que sea grave no tiene nada que ver, el tono de voz le queda como anillo al dedo al personaje, por más forzado que suene aveces

    • @quiet213
      @quiet213 Рік тому

      XDXDDDD que buen chiste