λογαριάζω

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 15 вер 2024
  • Το ρήμα λογαριάζω και τις πολλές του σημασίες βλέπουμε σε αυτό το βίντεο.
    Ακούστε:
    Το Στράτο Παγιουμτζή να τραγουδάει "το χρήμα δεν το λογαριάζω":
    • ΧΙΩΤΗΣ - ΤΟ ΧΡΗΜΑ ΔΕΝ ...
    Τον Αντώνη Ρέμο να τραγουδάει "Τι ήμουνα για σένα": • Αντώνης Ρέμος - Τι ήμο...
    Τη Ρίτα Σακελλαρίου να τραγουδάει "Αν κάνω άτακτη ζωή":
    • An Kano Atakti Zoi
    Τη Γιώτα Νέγκα να τραγουδάει: "Ανοιχτοί λογαριασμοί":
    • Γιώτα Νέγκα - Ανοιχτοί...
    και βρείτε τη σημασία που έχει κάθε φορά η λέξη λογαριάζω.

КОМЕНТАРІ • 25

  • @rezasafa8705
    @rezasafa8705 3 місяці тому

    Thank you very much. Very good and very useful 🎉🎉🎉🎉

  • @jimgemelas4147
    @jimgemelas4147 3 місяці тому

    Άλλο ένα φοβερό μάθημα!

  • @zaruhiyeghiazaryan40
    @zaruhiyeghiazaryan40 3 місяці тому +1

    Στην αρμενική γλώσσα έχουμε την έκφραση "το ίδιο λογαριασμό" . Την χρησιμοποιούμε οταν προσπαθούμε σκληρά να αλλάξουμε κατι και δεν αλλάζει τίποτα.

  • @HorizonXD
    @HorizonXD 3 місяці тому

    Όταν άρχισα να μάθω τα ελληνικά μου, δεν ήμουν ικανός να καταλαβαίνω τα βιντεο σας. Αλλά τώρα, όταν είμαι λίγο πιο καλός, είναι τέλια τα βίντεο σας! Σ'ευχαριστώ Κυρία!

    • @ellinika_pantou
      @ellinika_pantou  3 місяці тому

      Να είσαι καλά! Χαίρομαι πολύ που καταλαβαίνεις όλο και καλύτερα. Θα ήθελα να σε ρωτήσω αν μαθαίνεις ελληνικά γιατί ζεις στην Ελλάδα ή σε ενδιαφέρει η γλώσσα για κάποιον άλλο λόγο. [λέμε: "άρχισα να μαθαίνω ελληνικά"]

    • @HorizonXD
      @HorizonXD 2 місяці тому +1

      @@ellinika_pantou Άρχισα να μαθαίνω διότι θέλω να διαβάσω βιβλία σχετικά με την Ορθοδοξία. Δεν μένω στην Ελλάδα (ακόμα).

  • @marcoluci9131
    @marcoluci9131 3 місяці тому

    ευχαριστ[ω για τα μαθίματα σας,μου αρεσουν πολύ!!!! έχετε μια όμορφη φωνή και μια ξεκάθαρη προφορά.Και στην Ιταλία έχουμε μια εκφραση που έχει την ιδια σημασια με "λογααριάζω χωρις τον ξενοδόχο" ειναι : fare i conti senza l'oste

    • @ellinika_pantou
      @ellinika_pantou  2 місяці тому

      Χαίρομαι πολύ που σου αρέσουν αυτά τα βίντεο. Δεν με εκπλήσσει καθόλου που υπάρχει η ίδια έκφραση στα ιταλικά. Ξέρεις ότι στην Ελλάδα όταν αναφερόμαστε στη σχέση μας με τους Ιταλούς λέμε "una fazza una razza" - δεν ξέρω αν γράφεται έτσι ούτε αν το λέτε κι εσείς για τους Έλληνες ή για κάποιους άλλους.

  • @howeworth
    @howeworth 3 місяці тому

    Ευχαριστώ για το μάθημα.
    Και στη γερμανική υπάρχει η έκφραση "λογαριάζω χωρίς τον ξενοδόχο" (Die Rechnung ohne den Wirt machen), όπως και η έκφραση "Οι καλοί λογαριασμοί κάνουν τους καλούς φίλους" (Strenge Rechnung, gute Freunde; κυριολεκτικά: Αυστηρός/ακριβής λογαριασμός, καλοί φίλοι).
    Καλή εβδομάδα

  • @Nada-adaN
    @Nada-adaN 3 місяці тому

    Ωραίο μάθημα, σας ευχαριστώ. Και έγκαιρο διότι σήμερα λογαριάζονται τα ψηφοδέλτια των ευρωεκλογών. Δεν το ήξερα αλλά αφού έψαξα στο Διαδίκτυο φαίνεται πως έχουμε παρόμοια παροιμία, μια ιστοσελίδα λέγει ότι έχει γαλλική προέλευση. Επίσης λέμε "άνθρωπος καλών λογαριασμών" για κάποιος που πληρώνει όλα τα χρέη του.

    • @ellinika_pantou
      @ellinika_pantou  3 місяці тому +1

      Όντως επίκαιρο. Καταμετρήθηκαν τα ψηφοδέλτια, αλλά δυστυχώς ο μεγάλος κερδισμένος και σ' αυτές τις εκλογές είναι η αποχή - μόνο το 41,39% των πολιτών πήγε να ψηφίσει. / Και η δική μας παροιμία είναι από τα γαλλικά. Νομίζω ότι οι Έλληνες ως λαός δεν έχουμε πολύ καλή φήμη όσον αφορά στη διαχείριση των λογαριασμών 😁

    • @Nada-adaN
      @Nada-adaN 3 місяці тому

      @@ellinika_pantou Στην Ελλάδα πριν των εκλογών το πόθεν έσχες υπήρξε μεγάλο ζήτημα συζήτησης μεταξύ Μητσοτάκη και Κασσελάκη, αλλά δεν κατάλαβα ποίος είχε δίκιο. Για την διαχείριση των λογαριασμών δεν μπορώ να το πω για τους Έλληνες σαν λαός, αλλά νομίζω ότι τακτικά στην Ευρώπη και στην Δύση δεν λογαριάζονται σημαντικά παράγοντα και για αυτό πάμε σε κακή κατεύθυνση.

  • @GeorgesMeekers
    @GeorgesMeekers 3 місяці тому

    Σας ευχαριστώ για αυτό το υπέροχο μάθημα. Μακάρι να μιλούσατε για το πώς χρησιμοποιούμε τη λέξη "αφορά". :)

  • @user-cn7wl7wk4e
    @user-cn7wl7wk4e Місяць тому

    patti chiari amicizia lunga

    • @ellinika_pantou
      @ellinika_pantou  Місяць тому

      Οι καλοί λογαριασμοί κάνουν τους καλούς φίλους;

  • @user-ne6co4qy5r
    @user-ne6co4qy5r 3 місяці тому

    Στα ρωσικα αυτή τη παροιμία είναι : чем точней расчет , тем крепче дружба .¨Οσο πιο ακριβής είναι ο λογαριασμος , τόσο ισχυρότερη είναι η φιλία

  • @danielrenauld5145
    @danielrenauld5145 2 місяці тому

    Λογαριάζω σε εσάς να με βοηθήσετε να μάθω ελληνικά.

    • @danielrenauld5145
      @danielrenauld5145 2 місяці тому

      en français: Je compte sur vous... in Englisch: I am counting on you...

    • @ellinika_pantou
      @ellinika_pantou  2 місяці тому

      Ελπίζω πως θα συμβάλω κι εγώ κάπως σε αυτό, αλλά είμαι σίγουρη πως έχεις και άλλους τρόπους να μαθαίνεις ελληνικά.

  • @elenaluneva8274
    @elenaluneva8274 3 місяці тому

    Καταλαβαίνω σωστά ότι στην παθητική φωνή ( λογαριάζομαι ) η σημασία του ρήματος λογαριάζω - είναι ελαφρώς διαφορετική ; Στην ενεργητική φωνή: σκέφτομαι, συνυπολογίζω, υπολογίσουμε και στην παθητική φωνή έρχομαι σε σύγκρουση.
    Στη Σοβιετική Ένωση υπήρχε μια τέτοια φράση: «Δεν έχεις εκατό ρούβλια, αλλά
    έχεις εκατό φίλους. "
    Κατά την εποχή της Περεστρόικα, αυτή η φράση είχε μια συνέχεια: "και έχουν εκατό ρούβλια ο καθένας"
    Это теперь звучало так :" не имей сто рублей, а имей сто друзей, а у них по сто рублей ".
    Σας ευχαριστώ πολύ για ένα ενδιαφέρον μάθημα.
    Κάθε Κυριακή λογαριάζω
    για ένα νέο μάθημα . sound weird probably it is not good way to use this verb

    • @ellinika_pantou
      @ellinika_pantou  3 місяці тому +1

      Ευχαριστώ για τα σχόλια. Απαντώ με τη σειρά: Δεν νομίζω. Έρχομαι σε σύγκρουση είναι μία μόνο από τις πιθανές σημασίες του ρήματος. Μπορείς όμως να πεις π.χ. "Τα μεταφορικά δεν λογαριάζονται στα έξοδα που καλύπτει η επιχείρηση" ή "Λογαριάζεται για πολύ πλούσιος, αλλά δεν νομίζω ότι είναι έτσι". / Την παροιμία θα την μετέφραζα στα ελληνικά ως "Να μην έχεις εκατό ρούβλια, αλλά να έχεις εκατό φίλους" - ενδιαφέρουσα η επέκταση που απόκτησε την εποχή της Περεστρόικα. Δείχνει κάτι για την αλλαγή στη σκέψη των ανθρώπων; / Μπορείς να πεις "Κάθε Κυριακή λογαριάζω να βλέπω το νέο μάθημα"

    • @elenaluneva8274
      @elenaluneva8274 3 місяці тому

      Ευχαριστώ πολύ για τις αναλυτικές απαντήσεις σας .
      Τώρα καταλαβαίνω τη διαφορά στη μετάφραση αυτής της παροιμίας .
      Ναι σίγουρα αυτή η επέκταση δείχνει τι έχουν γίνει μεγάλες αλλαγές στη σκέψη Σοβιετικοί πολίτες.
      Στη Σοβιετική Ένωση όλοι είχαν το ίδιο: το φαγητό, τα ρούχα, τα διαμερίσματα, τα έπιπλα του σπιτιού, οι μισθοί.
      Ένιωθα σαν να ζούσα σε τενεκέ. Κάπου υπάρχει ένας μεγάλος πολύχρωμος κόσμος, οι διαφορετικές χώρες, οι διαφορετικοί τρόποι ζωής, το διαφορετικό φαγητό, τα διαφορετικά όνειρα, αλλά για τους περισσότερους δεν ήταν διαθέσιμο.
      Και τότε ξαφνικά όλα σπάνε και ανοίγουν και οι άνθρωποι καταλαβαίνουν
      ότι μπορούν να κάνουν τη ζωή τους όπως θέλουν και η λαϊκή γλώσσα έδειξε γρήγορα αυτή την αλλαγή .
      Можно , кстати, проследить , как за последнии 20 лет менялся разговорный русский язык и соответственно сознание людей и понять как так случилось , что война была начата .
      ​@@ellinika_pantou