Ja. Es ist lustig, weil man Sachen auf andere Sprachen anders bestellt. Ich muss nach Deutschland, damit ich für Essen/zufällige Sachen bestellen kann haha
This is such a good idea about teaching what is ' Hofflich ' and 'Unhofflich' in Germany. This was just in a coffee shop but I think there is a great room for making such videos on every situation, for example in office, in home, in business. Can't thank you guys enough. Wish you well always!
Es hängt auch davon ab, wie das Gespräch davor gelaufen ist. zB wenn ich das Gespräch anfange, würde ich "Guten Morgen, ich hätte gerne einen Kaffe" sagen. Aber es kann sein, dass es so geht: "Guten Morgen!" "Guten Morgen!" "Was hätten Sie gerne?" "Einen Kaffee, bitte." In diesem Fall hat der/die Kellner*in schon den halben Satz für mich ausgesprochen, also ich kann den Satz einfach fortsetzen, so zu sagen.
@Mario Yeah, usually this works out fine. But sometimes, when they don’t respond quick enough it can help to slam your fist on the table and shout “Und das ist ein befehl!!” Works all the time! 😅 (I learned all my German from “Der Untergang”) 😉
Dies war wirklich überraschend für mich! Es hat mich überrascht, obwohl ich mehrere Jahre auf dem Universität Deutsch gelernt habe! Ich hatte gedacht, dass "ich möchte" auf Englisch "I would like" bedeutet, und dass die Verwendung des Konjunktivs so den Kommentar nicht so direkt und daher höflicher macht. Gegen 1:40 Minuten im Video, als "ich möchte" als Äquivalent zu "I want" auf Englisch übersetzt wurde, hätte ich gedacht, dass "I want" auf Deutsch "Ich will" sein würde, was für mich sicherlich unhöflich klingt. Vielleicht, obwohl "ich möchte" Konjunktiv ist, ist es nicht ganz indirekt genug und es muss noch indirekter sein, indem man "ich hätte" sagt? Gibt es andere soziale Situationen wie diese, in denen ein englischer Muttersprachler denken würde, dass "ich möchte" höflich ist, aber in Wirklichkeit nicht für ein deutsches Ohr ist?
This video is so lovely ❤You are quys the best team on UA-cam. I really appreciate that you invite so many different people to your videos and show others real German and the different level of fluency of German learners. Also the ideas of videos are so creative. Thank you so much ❤
Für mich ist "Machste mir ´nen Kaffee?" bzw "Machen Se mir ´nen Kaffee?" immer positiv! Das sind die Kunden, die auf einer freundschaftlichen Basis mit mir umgehen möchten und eher zu Stammkunden werden, als alle anderen. Es ist für mich auch einfacher darauf einzugehen und Smalltalk zu beginnen. Für Menschen, die noch nicht so sicher deutsch sprechen, empfehle ich es allerdings nicht, denn ich würde im Dialekt drauf antworten ;)
One reason I love your videos is because you don't speak SO FAAAST. It's so helpful. I need to hear the sounds properly, not all run together-- even if that is the way a person would normally speak. Thank you so much, these are all wonderfully helpful.
hi, I started working at a Cafe in Germany not speaking German.. I consider myself as A1-A2.. and I got so much stressed to understand German and this video helped me a LOT!! for me the corresponding to the customers were the hardest part, and through this video, now I know how to answer them :) thank you so much!!
Heyy,i started working on a coffee shop as well,and my level is A1 😅. I’m having a hard time to reply back to people,because I freeze or I forget everything i’m learning 😂.
@@giovanabeckert hey !! weird question but how did you manage to find a job without speaking german? im currently looking but i feel like no one would hire me, have you got any tips or suggestions?
Wow..that's helpful.. I thought " Ich möchte einen Kaffee bitte" is a polite way of asking.. Thanks for the video..I will use "I hätte..." now onwards...
@@0martina00 It can translate as such: Ich möchte nach Berlin fahren = I would like to go to Berlin. So it's usually combined with another infinitive. However when it's solely combined with an object, it can sound slightly impolite. "Ich möchte gerne einen Kaffee." sounds a bit direct to me, but if you ask this, people probably won't react angry or anything. "Ich möchte gerne einen Kaffee bestellen." would sound better :)
Thanks for sharing! Doing simple tasks like ordering a coffee in German is a really great way for German learners to become more confident using the language!
Vielen Dank! I've been learning German for almost a week now, and I'm starting to understand German sentence structure thanks to your videos. Keep it up with the nice work! Tschüss!
Abonniert habe ich natürlich schon lange :) Ihr seid die beste Easy German Team! Immer schaue ich gerne eure videos. Die Themen sind sehr aktuell und die videos super informativ. Vielen Dank!
This is so so so helpful. I would never know this if u didn’t make this video (because I haven’t been to Germany or lived there yet). All I know are just from books and they don’t explain this. Vielen Dank ❤️❤️❤️❤️ I’m trying my best to learn German 🎉
I am Turkish and I study sociology. I really like German sociology approches then I decided to learn German. I found you yesterday and I love it! You're so sweet and funny! Actually I had some worries about German, lots of people said to me "oh German? It is very hard, you should stop to learn and choose French or something." But I love it and you made me love it even more! Thank you for everything!
Thank you vert much .Your channel pleased me because of the English subtitels , and it will be my first source to acquire the German language in order to be ready to study in Germany next year .
This a great video! So very helpful to see and hear you talk about the subject, ask people on the street and then actually place an order to see how its done with everything learned in the video. Love it!
Super video!! And now "verschlingen" is my word of the day. I didn't know that word before watching this video, but now I love it :D To gobble down - verschlingen!! Great word :)
Schönes Video!! Also, I didn't expect Berlin folks to be more polite than us people from the Ruhrgebiet XP Here, it's fairly common to say, "Einen Kaffe, bitte", or "Ich nehme...", and it's not considered rude. But the good old, "Ich hätte gern...", is definitely the safe way to go. Also, I wouldn't say, "Ich möchte...", is rude per se. It's subjunctive and automatically a nicer version of, "Ich will...", but it sounds awkward in this context.
The problem is that they are implying or saying indirectly that it is a matter of the language. It's actually not about language, but of manners and/or regional differencies. If you say only "Ich möchte einen Kaffee." and nothing else, it can sound impolite, but it's not about the actual phrasing rather than the behaviour of being laconic.
I love the videos, I have been an on and off again German learner for a few years now. I love hearing German the way it is spoken on the streets. Plus I am learning more words this way because you never really know what a person might say. I recently took a test to determine my German ability, I received A2.2 level. Keep up the great work.
@Easy German Viele Aussagen im Video habt ihr als unhöflich bezeichnet. Das stimmt so nicht. Alle Aussagen im Video waren an sich nicht unhöflich. Macht euch bitte bewusst, dass Höflichkeit nicht durch Grammatik erzeugt wird. Es gibt keinen Konjunktiv 3!, der grammatisch Höflichkeit erzeugt. Höflichkeit hat weniger mit Sprache, denn mit Betonung, Körpersprache und das aktuelle Verhalten zu tun. Man kann mit "Ich möchte einen Kaffee." einen Kaffee bestellen und wirkt unhöflich, wenn man dann wortkarg bleibt/wird. Man kann mit dem gleichen Satz und einem Lächeln ganz anders wirken. Ihr habt einige Lerner ziemlich verwirrt, wenn man so durch die Kommentare scrollt. Viele denken jetzt, dass man nur bestimmte Satzkonstruktionen benutzen darf, um nicht Gefahr zu laufen, dass man unhöflich klingt. Ich denke, hier wäre ein Folgevideo gut, um klarzustellen, dass Höflichkeit nicht durch bestimmte Satzkonstruktionen erzeugt wird. Diese unterstützen nur mit der Wortwahl das Höflichseinwollen.
Also, ganz genau so hab ich gerade auch gedacht...Ich habe schonmal als Kellner gearbeitet und fand eigentlich garnicht so schlimm als die leute so wie im Video geredet haben. So lange die nicht „ey, bring mir mal einen kaffe“ gesagt haben war ich vollkommen zufrieden mit meinen Kunden...P.S. ich kann den Satz „Ich hätte gern einen kaffe“ richtig böse und unhöflich sagen xD also...
Ich denke, es gibt eine Balance, eine Möglichkeit, das Richtige zu tun oder zu sagen. Sprache, Umstände, Kontext und andere Dinge wie Intonation, Stimmung, Körpersprache, Vertrautheit mit der anderen Person. Viele dieser Dinge sind in verschiedene Arten von Beziehungen mit anderen und Situationen, mit Fremden oder Freunden verwickelt. Das Wichtigste ist, freundlich und sanft zu sein und alles mit Liebe zu tun.
Na ja, das hier ist ein Video für Anfänger im Deutschlernen und es geht darum, eine simple Interaktion darzustellen, simple Alltagssätze vorzustellen. Klar ist das etwas vereinfacht, aber es ist nur ein kurzes Video über Sprache, keine Cultural-Studies-Vorlesung.
@@kathaa-b6972 Nee, Easy German ist nicht für Anfänger und das war es nie. Das Format war schon immer so, dass Lerner ein gewisses Sprachlevel erreicht haben müssen, um es zu nutzen. Das Format von Easy German/Easy Languages besteht daraus, dass alle Konversation in der normalen gesprochenen Sprache geführt wird. Es findet kein Vereinfachen der Sprache für Anfänger statt. Es wird so gesprochen, wie Muttersprachler sprechen. Und die vielen Kommentare, die sich über an sich nicht unhöfliche Satzkonstruktionen wundern, die hier als unhöflich bezeichnet werden, sagen mir, dass das Ziel des Videos hier verfehlt wurde. Cari und Co. haben einfach den Fehler gemacht, dass sie nicht darüber nachgedacht haben, was Höflichkeit eigentlich ist. Dazu braucht man auch keine universitäre Vorlesung abhalten.
Das Video mag einfach erscheinen, aber es stellt ein wichtiges Thema dar, wie man höflicher in alltäglichen Situationen werden kann. Das finde ich sehr wichtig, denn die meisten Menschen scheinen sehr oft das Wort Höflichkeit vergessen zu haben.
I believe no matter how you ask it’s all about the body language that comes with delivering those words. One can be very polite while also being direct. Kind eyes, humble posture, pleasant smile etc
naja, kommt aber auch oft auf den Tonfall an der einen Satz höflich oder unhöflich macht. Wenn man die Nuancen des Tonfalls nicht so gut kennt, kann (sollte) man besser die langen höflicheren Sätze benutzen ;-) es heißt ja auch " Der Ton macht die Musik" Ist vielleicht auch etwas was man mal gut erklären kann ;-)
Du hast Recht! Ich kann auch "Ich hätte gerne einen Kaffee" auf eine unfreundliche Weise sagen und "Ich nehme einen Kaffee." auf eine sehr freundliche Weise. 😊 - Aber sicherer ist es tatsächlich die freundlichen Ausdrücke zu benutzen. 😊
Thank you for this! I'm doing a German course and in the ordering food and drinks part they say "Ich möchte" they did also teach "Ich hätte gerne" but they did not discuss the difference. The last thing as an American I want to do in Germany is sound rude or impolite. Vielen Dank!
My father works in German..... And he told me that quite strict about greetings.... I get in now...... But i think they don't mind it at much if u are foreigner or new to the country
It's neither impolite nor polite per se. It becomes impolite, if it is the only thing you say. But that's not a matter of grammar or vocabulary, but of social skills and manners.
In german they put 'bitte' everywhere to indicate politeness. Even though möchten sounds appropriate when it's translated to other languages one has to add this word to not sound rude, which is crazy. They probably won't kill you for your horrible insolence tho
Oh, thanks a lot for such a cosy video! It's cosy because there are coffee and eating in cafe. Cold autumn and winter aren't perfect without these things)
Omg you guys made my day I love coffee and I was looking for specific vocabulary like this one! I appreciate you took the time to film this! Ich Komme aus Guatemala! Und ich liebe Kaffee trinken❤️
I am not sure of the words, "I would like to have a coffee please", if this sound impolite. In India, if you use same words it can be felt as polite or impolite at the same time, coz what matter is the way you say these, and the expression you make while saying this. I guess tone also matters sometimes, In India it matters a lot. not sure about Germany.
i loved this video , i love coffee and trying in small ways to learn German, i wish you could slow down some to better understand what your asking with subtitles,maybe thats not possible ,anyway love watching and germans are open and have a great sense of humor - please keep videos coming, also would like to see more done with young people and their views vs their parents- thanks guys-danke schon! hahaha
I wish I can meet you at least for a short time so I can learn Deutsch from you guys am struggling to know Germany language but I'm trying now Vielen Dank für deine videos
Ich glaube ich war schon mal in diesem cafe als ich in Berlin war ....den Eis fand ich lecker, und auch nur fur 1 euro. Ich glaube es war neben dem Mauerpark, oder irgendwo sonst in der Nahe. Danke Easy German, jetzt hab ich Hunger hahaha.
Am learning Deutsche with the help of online App....now getting to land on your you tube channel is a great deal to practice my grammar, vocabulary and pronunciation..Danke
Oh no! At 1:30, the video says 'ich möchte einen Kaffee' is impolite. I normally say that, but also with 'bitte' at the end' Can this really be impolite? I thought it translates as 'I would like a coffee' and there is nothing abrupt about that in English. What is the difference from 'ich hätte gerne ...'
I work as a barista in the US. In my area, the Pacific Northwest, most people say “I’d like a (size) 12oz (drink) americano ( to go or for here ) to go please” A more formal /polite way would be “May I have 12oz americano to go please?” And if you’re a regular or more casual way would be “ I’ll have/ I’ll get a 12oz americano to go.” It might sound rude to me to say “One americano” or just “americano.” Even “ Americano please.” From my experience of working in the coffee industry, the best way to order is to always say the size, temperature request if not regular, the drink, any special requests, and if it is to go or for here and always say please or thank you. So if I wanted an iced 16oz vanilla latte with oat milk I would usually say something like“ Hey, I’d like a 16oz iced vanilla latte with oat milk to go. Thanks!” Anyways I wonder if any of this is the same in Germany?
Also, vor drei Jahren ich habe diese Video angeschaut und dachte ich dass, "ich hätte gerne" einfach zu schwer war. Ich habe meisten "ich will kaffee" benutzt. Nach 3 Jahren habe ich Deutsch wesentlich verbessert und ich kann fast alles verstehen und auch komplexe Artikeln ohne anstrengungen verstehen. Ich hoffe dass ich in 1-2 Jahren C2 niveau erreiche.
I would like to give some advice for everyone who wants to speak oreing languge .First , try to acquire the language rather tahn learn it ,(acquisition takes place in naturalistic setting like the similar process of the baby .He acquire his first language through listening to his parent talking to him using chunks of phrases and sentences with repetition . 1- Listen to comprehensive sentences and phrases , do not learn words by itself 2-You must listen every day 3_repetition is every thing . you must listene and imitate (shadow) what the speakers say in the dialogues or podcast that you have selected 4-The brain of the human body starts picking up full sentences and phrases and understand the grammatical structure of those sentences after repetition (33 times sientifcally ) 5- For those who finde difficlut to understand the the meaning use the subtitels either in english or in your mother tongue 6Not : I have acquired the English langauge with using this technique just in short period of time , and i have acquired some french sentences that enabel me to speake and interact easily just in 15 days , and im going to use it to acquire the german language .here is one study that support my explanation (.PAUL, a 5 years old Taiwanese studied by HATCH and HUNG (1978) suggesting that through imitation of what he was hearing at his English nursery school .PAUL was producing chunked phrases (e.g get out of here ! it is time to eat and drink).
First of all thank you guys for this really cool content, it really shows some aspects of the language you can’t really see in books or in exercises, keep ‘em coming :) I have one question tho about the phrase “Ich möchte”. When my teacher introduced me to this, I got a feeling like it it was similar to “I would like to have” in English, and my teacher approved it. I was sure it was nice way to say whatever you wanted in Deutsche Sprache. Aber, in video it looks like Cari says it otherwise. Can you explain more about it, I really want to know when you guys use it, in what kind of sentences.
It's actually not that important, what you say, but how you say it and how your behaviour is. Even a sentence structure that is usually used to be polite, can be uttered impolitely. The video is misleading, because it focusses too much on sentence structure, while politeness is not really a matter of language rather than of behaviour and intonation.
Was kann ich sagen, wenn ich etwas zu dem Kaffee oder noch einen Kaffee (nachdem ich schon bestellt und gegessen habe bzw. nochmal an der Theke bin) bestellen möchte? "Ich hätte gern noch einen Kaffee" oder "Ich möchte gern noch ein Stück Kuchen" Zwei mal "ich hätte gern" zu sagen klingt für mich etwas komisch.
Höflichkeit hat viel mehr mit Tonfall, Verhalten und Körpersprache zu tun. Möchtest du höflich sein, wirst du höflich klingen. Egal was du sagst. Konstruktionen, wie 'Ich hätte gern...', 'Könnte ich noch....', 'Ich möchte....' etc. unterstützen das Höflichsein nur eher, was am Konjunktiv 2 liegt, was aber nur ein Nebeneffekt des Konjunktiv 2 ist. Also nicht denken, dass der K2 grammatisch Höflichkeit erzeugt. ;-)
Just Googled Eiskaffee after Duolingo presented the word in a lesson - the translation made it sound more luxurious than just iced coffee - and found this video. I have subscribed in the hope of avoiding rudeness the next time I’m in Germany! I would hate to put so much effort into learning the language to then sound rude - that would be my worst nightmare! 😂
Ich erinnere mich einmal in München ich versuchte mir heiße Schokolade zu bestellen. Natürlich, ich hab's auf Deutsch bestellt. Ich stehe vor der Kasse, und sage "heiße Schokolade, bitte", und der junge fragt "mit Sahne?". Ich frage "wie bitte?". Er wiederholt "mit Sahne?". Ich hatte keine Ahnung wovon sprach er. "Noch ein mal, bitte?" Dann eine Frau kommt her und sagt mir laut ins Gesicht "MIT SAHNE?" Und dann ich sage lächerlich "Maybe in English please?". Die Frau schaut mich mal an, under fragte "With cream??". So man Deutsch lernt, xD. Jetzt, Ich vergesse nie was die Sahne bedeutet. ^^" Der Junge kam aus Kolumbien. Danach, wir haben uns unterhalten. Er hat bloß 6 Monaten vorher nach Deutschland umgezogen.
As a non-native in German, before this video I had thought that yeah, 'ich möchte...' was the phrase to use and I think I saw it in some German books too...
I’ve heard some passive remarks about English speakers when ordering a coffee and, so I thought I’d explain. In English, particularly the Australian English dialect, not American English unfortunately because they have created their own English vernacular and even their own dictionary and refute formality and control (their history). We use the modal verbs “Would, Could, Should, Must, and May” quite a lot, and when placed before or after a verb, usually while directing a conversation to someone one does not know at all, or to someone who is more superior than oneself, or by someone who wants to express distance e.g. by a judge to express distance when speaking to the accused. The sentence/speech structure is changed in this way and then forms Formal English. This is why English speakers use this tone when ordering food in a foreign country and the Germans just laugh at us… because they need a differentiated “you” to understand why coffee is asked in such a way. If one listens to the real play of Shakespeare’s Romeo & Juliet on UA-cam, then they can understand that no German can comprehend it. It was how people actually spoke several hundred years ago in England, but without the emphasised poetic ring to it for artistic effects. In Australia, to order a coffee with respectfully and politely, one says “could I please have a flat white OR I would like a flat white please”. Hence why English speakers translate this exactly as ˋIch möchte eine cafe bitte” Here, one doesn’t use this sentence structure with people that they know well, unless talking about something they have done in the past e.g “I could have, but I didn’t” which is not formal. It depends on how the word is used. The use of the historic informal English “you” - Thou, is no longer used, as well as it’s conjunctions, where -st OR -est OR -th were added on to the end of the verb e.g. thou singest, thou taketh, thou jumpest etc. Historically, ‘You’ in its current form was used with everyone one that one did not know but now is used with everyone. In the Australian English dialect, modal verbs are still used to form distinctively Formal sentence structure and is definitely seen, heard, read and spoken in courts, in written correspondence /mail (not subscriptions, clubs etc), at private schools, and so on, but are always omitted when using the informal tone. The formal tone when heard sounds very suggestive. When speaking with the formal tone, it sounds as though one is not telling another person to do or not do something but is rather suggesting it, hence why it is distinctively the the polite form and recognised when heard. It is the leftover from the formal You prior to loosing “Thou”. “I would like a” (formal tone) “Give/get me a” (informal tone) “Could you” OR “May you / May I” -Doctor could you please tell me if my blood test results were ok? (Formal tone) “Can you” - Can you check my mailbox for me Sally on your way through? (informal tone) “Should you require” (formal tone) there is no informal word for should, but is replaced with “if” in the informal contexts. “If you need” -If you need a jumper to borrow let me know Jimmy, it’s cold outside (informal tone) Credit: Advanced English teacher at school many years ago.
"In English, particularly the Australian English dialect, not American English unfortunately because they have created their own English vernacular and even their own dictionary and refute formality and control (their history)." I wonder if there might not be similar differences between Berlin and more southern parts of the German-speaking world? In America, it seems to be quite acceptable to say "I want a coffee" or "I'll have a latte", even without using the word, please; and it is quite common. In most other English-speaking countries, it would be considered quite rude.
Ihr seid so süß. Dankeschön für eure Hilfe. Ich sehe euren UA-cam Kanal von meinem Anfang an und habe schon mein Deutsch Zertifikat. Herzliche Grüße aus Bulgarien :)
Thank God. I found this video. I am learning Deutsch jetzt. And I always said 'I möchte...' wooo it is impolite. Now I will use 'Ich hätte gerne' Dankeschön 😁
Kaffesahne (fette Milch) in einem eigenen kleinen Kännchen ("Sahnekännchen") ist üblich und kann man bestellen. Außerdem gibt es noch Schlagsahne (whipped creme) - kann man alles in einem guten Kaffee bestellen.
Bestellt einmal in Wien in einem Kaffeehaus, oder ähnlichen Lokalen nur "einen Kaffee". Da kommt die Frage: "Was für einen hätten sie denn gern?" "Kleinen Mokka, großen Mokka, kleinen Braunen, großen Braunen, Verlängerten schwarz oder mit Milch, Cappuccino, Einspänner, Schale Gold, Häferkaffee, usw..." Also in Wien (bzw. Österreich) bitte einen konkreten Wunsch äußern, dann kommt man schneller zum Ziel.
Sehr toll, nur habe ich eine Bemerkung, die Dame sagte, wenn man ich möchte sagt dann es ist falsch, weil es unhöflich ist, aber gibt es noch eine sehr wichtige Sache dazu, dass Verb möchte ein Hilfsverb ist und es ist grammatikalisch falsch zu sagen ohne ein Grundverb im Satz. 🌷
Can somebody explain me this: in 0:24 the subtitles show: "Ich hatte gerne einen Cappuccino" but the only thing I can hear is: "Ich hatte gern ein Cappucnino". Is the "e" and "en" at the end of "gerne" and "einen" silent? Or she is speaking too fast to hear that? Or maybe subtitles are wrong? I just recently started learning german so I have no idea :D
Thanks for another eye opening tip! I am pretty sure that we were taught in HS German class to order by saying, "Ich möchte eine Tasse Kaffee, bitte." Now I feel like I have been unintentionally rude numerous times on my trips to Germany. Will have to adjust my dialogue in the future!
„Ich möchte eine Tasse Kaffee bitte“ is totally fine. It makes no difference (in my opinion) if you say „bitte“ after „möchte“ or at the end of the sentence.
Wow, das wusste Ich nicht! I’ve always been taught “Ich möchte gern…“ ist höflich. At college, even Berlitz and Pimsleur! Is it a regional thing? That’s why I never had the confidence to speak once on the ground, not knowing for sure if that’s actually what people say in real life. I suppose allowing myself to look like a fool is part of the deal of learning a foreign language. 😅 Your videos are making up the missing puzzle - practical real life situation. Danke!
I did this mistake because in Turkey we say I will take a coffee, or Can I get a tea or coffee? It is not considered rude but in Germany yes it is! immer es besser "bitte" sagen! :D
Cool video! What about if you are at a counter ordering for two people? Ich hätte gern... zwei / zweimal... Milchkaffee / Milchkaffees / Milchkaffeen...?
@@lisarobson9486 Gladly. It's similar to English. I bought bread two times. Ich habe zweimal Brot gekauft. I bought two breads. Ich habe zwei Brote gekauft. X-mal (einmal, zweimal, dreimal...) tells you how often. X (ein, zwei, drei...) tells you how much. Feel free to ask more or further questions. ;-)
Hey everyone 👋Are you a beginner in German? Then check out our A1 Playlist for absolute beginners 👇
ua-cam.com/video/r8HiWsBe5ko/v-deo.html
I consider myself B1+/B2 but I never quite knew the proper or most accepted way to ask this. Vielen Dank!
ladyadventuring me too hahahahaha
Ja. Es ist lustig, weil man Sachen auf andere Sprachen anders bestellt. Ich muss nach Deutschland, damit ich für Essen/zufällige Sachen bestellen kann haha
I thought about the exact same thing!
Ich auch😂🤣
Can u teach me
This is such a good idea about teaching what is ' Hofflich ' and 'Unhofflich' in Germany. This was just in a coffee shop but I think there is a great room for making such videos on every situation, for example in office, in home, in business.
Can't thank you guys enough. Wish you well always!
Agreed!
Ihre videos sind sehr nützlich!!❤
Danke!!
Es hängt auch davon ab, wie das Gespräch davor gelaufen ist.
zB wenn ich das Gespräch anfange, würde ich "Guten Morgen, ich hätte gerne einen Kaffe" sagen. Aber es kann sein, dass es so geht:
"Guten Morgen!"
"Guten Morgen!"
"Was hätten Sie gerne?"
"Einen Kaffee, bitte."
In diesem Fall hat der/die Kellner*in schon den halben Satz für mich ausgesprochen, also ich kann den Satz einfach fortsetzen, so zu sagen.
Oh no..... I've been saying it impolitely this whole time. As a Canadian, I am deeply ashamed.
I don't understand why saying a. Lot of those is impolite.
Have you been saying ich möchte auch? Bc I’ve always thought it’s i would like. Not I want!!
I always say “Ich brauche sofort einen Cappuccino!” 😉
@Mario Yeah, usually this works out fine. But sometimes, when they don’t respond quick enough it can help to slam your fist on the table and shout “Und das ist ein befehl!!” Works all the time! 😅
(I learned all my German from “Der Untergang”) 😉
@Mario I can't give any guarantees. :D
Dies war wirklich überraschend für mich! Es hat mich überrascht, obwohl ich mehrere Jahre auf dem Universität Deutsch gelernt habe! Ich hatte gedacht, dass "ich möchte" auf Englisch "I would like" bedeutet, und dass die Verwendung des Konjunktivs so den Kommentar nicht so direkt und daher höflicher macht. Gegen 1:40 Minuten im Video, als "ich möchte" als Äquivalent zu "I want" auf Englisch übersetzt wurde, hätte ich gedacht, dass "I want" auf Deutsch "Ich will" sein würde, was für mich sicherlich unhöflich klingt. Vielleicht, obwohl "ich möchte" Konjunktiv ist, ist es nicht ganz indirekt genug und es muss noch indirekter sein, indem man "ich hätte" sagt? Gibt es andere soziale Situationen wie diese, in denen ein englischer Muttersprachler denken würde, dass "ich möchte" höflich ist, aber in Wirklichkeit nicht für ein deutsches Ohr ist?
Ihre freundlichen und hellen Videos helfen mir nicht nur, Deutsch zu lernen, sondern heilen auch meine Seele! Vielen Dank liebe Cari und Janusz!
This video is so lovely ❤You are quys the best team on UA-cam. I really appreciate that you invite so many different people to your videos and show others real German and the different level of fluency of German learners. Also the ideas of videos are so creative. Thank you so much ❤
Ich hätte gerne einen Kaffee! (I definitely want to make sure I learn this!! ❤️☕️
iamwickedz haha ich auch!
Ich hatte gerne einen kaffee
Bring mir einen Kaffee, sonst müssen sie den Notarzt rufen.
@@thedarkness3766 Aber nicht für mich
Should I say “bitte” at the end of the sentence or not? I thought it was more polite 😢
Für mich ist "Machste mir ´nen Kaffee?" bzw "Machen Se mir ´nen Kaffee?" immer positiv! Das sind die Kunden, die auf einer freundschaftlichen Basis mit mir umgehen möchten und eher zu Stammkunden werden, als alle anderen. Es ist für mich auch einfacher darauf einzugehen und Smalltalk zu beginnen. Für Menschen, die noch nicht so sicher deutsch sprechen, empfehle ich es allerdings nicht, denn ich würde im Dialekt drauf antworten ;)
One reason I love your videos is because you don't speak SO FAAAST. It's so helpful. I need to hear the sounds properly, not all run together-- even if that is the way a person would normally speak. Thank you so much, these are all wonderfully helpful.
hi, I started working at a Cafe in Germany not speaking German.. I consider myself as A1-A2.. and I got so much stressed to understand German and this video helped me a LOT!! for me the corresponding to the customers were the hardest part, and through this video, now I know how to answer them :) thank you so much!!
Heyy,i started working on a coffee shop as well,and my level is A1 😅.
I’m having a hard time to reply back to people,because I freeze or I forget everything i’m learning 😂.
@@giovanabeckert hey !! weird question but how did you manage to find a job without speaking german? im currently looking but i feel like no one would hire me, have you got any tips or suggestions?
@@chloepluton same😭
@@mysteriousreads4129 its so depressing
@@giovanabeckert viel Glück 😊
Ich didn't know that "Ich möchte einen Kaffee" is impolite😀 Thank you for today topic.
it is not !!!
i live in germany and it is not impolite
add "bitte" to make it more polite.
Not!
finde ich garnicht unhöflich, es hat mich auch gewundert
Danke sehr an alle @EasyGerman mitgleider für eure Hilfe! Ich habe viel Deutsch gelernt mit diese tollen Videos!
"Ich brauche sofort einen Kaffee, sonst müssen Sie den Notarzt rufen!" This works.
This is unsettelingly realistic...
🤣🤣🤣🤣
Wow..that's helpful.. I thought " Ich möchte einen Kaffee bitte" is a polite way of asking.. Thanks for the video..I will use "I hätte..." now onwards...
Me too! "Ich möchte" has always been explained to me as "I would like", which sounds polite to me.
@@0martina00 It can translate as such: Ich möchte nach Berlin fahren = I would like to go to Berlin. So it's usually combined with another infinitive. However when it's solely combined with an object, it can sound slightly impolite. "Ich möchte gerne einen Kaffee." sounds a bit direct to me, but if you ask this, people probably won't react angry or anything. "Ich möchte gerne einen Kaffee bestellen." would sound better :)
@@EasyGerman wow..i didn't know that but now i know clealy. It's not explained in book!
Akash Gandhare are you living in Germany?
@@tadashiokazaki951 Yes, since last year, I am persuing my master studies here in Germany..
Thanks for sharing! Doing simple tasks like ordering a coffee in German is a really great way for German learners to become more confident using the language!
Vielen Dank! I've been learning German for almost a week now, and I'm starting to understand German sentence structure thanks to your videos. Keep it up with the nice work! Tschüss!
Very detailed and proper video. Channel is underrated. I like how they have put both English and German in subtitles to help your knowledge grow.
Abonniert habe ich natürlich schon lange :) Ihr seid die beste Easy German Team! Immer schaue ich gerne eure videos. Die Themen sind sehr aktuell und die videos super informativ. Vielen Dank!
This is so so so helpful. I would never know this if u didn’t make this video (because I haven’t been to Germany or lived there yet). All I know are just from books and they don’t explain this.
Vielen Dank ❤️❤️❤️❤️
I’m trying my best to learn German 🎉
Ich empfehle dich das Buch "Menschen". Es hat eine Lektion auf dieses Thema, glaub' ich in das Niveau A2.1.
My wife is coming in Germany soon and im planning to go there also . Im a 7 years senior barista this is a big help for me ❤️
coming to*
I’ve been saying möchte all along so thank you so much for this video!
I am Turkish and I study sociology. I really like German sociology approches then I decided to learn German. I found you yesterday and I love it! You're so sweet and funny! Actually I had some worries about German, lots of people said to me "oh German? It is very hard, you should stop to learn and choose French or something." But I love it and you made me love it even more! Thank you for everything!
Thank you vert much .Your channel pleased me because of the English subtitels , and it will be my first source to acquire the German language in order to be ready to study in Germany next year .
Love the under 5 minute videos. Thank you!
Ich habe Deutschland seit fast zwei Jahren verlassen, aber ich schaue immer noch gerne Easy German.
This a great video! So very helpful to see and hear you talk about the subject, ask people on the street and then actually place an order to see how its done with everything learned in the video. Love it!
Super video!! And now "verschlingen" is my word of the day. I didn't know that word before watching this video, but now I love it :D To gobble down - verschlingen!! Great word :)
ich hab gerade das Wort laut gesagt und das Mädel aus dem Video hat mir nachgesprochen. Was für eine Überraschung!
"devour" would also work in English, right? It sounds a bit flippant, though.
@@iguana4751 yes, I would have chosen devour as well.
I just found this channel! The English subs are really helpful! 🙏
this makes me sad remembering what how wonderful it was visiting cafes pre-pandemic. but it’s very useful, so danke!
These are great little lessons with useful phrases. I love that you ask native speakers on the street.
I really love your videos, I always learn something new, dankeschön!!
Ich liebe deine Positivität in jedem Video.
Schönes Video!!
Also, I didn't expect Berlin folks to be more polite than us people from the Ruhrgebiet XP Here, it's fairly common to say, "Einen Kaffe, bitte", or "Ich nehme...", and it's not considered rude. But the good old, "Ich hätte gern...", is definitely the safe way to go.
Also, I wouldn't say, "Ich möchte...", is rude per se. It's subjunctive and automatically a nicer version of, "Ich will...", but it sounds awkward in this context.
The problem is that they are implying or saying indirectly that it is a matter of the language. It's actually not about language, but of manners and/or regional differencies. If you say only "Ich möchte einen Kaffee." and nothing else, it can sound impolite, but it's not about the actual phrasing rather than the behaviour of being laconic.
I love the videos, I have been an on and off again German learner for a few years now. I love hearing German the way it is spoken on the streets. Plus I am learning more words this way because you never really know what a person might say.
I recently took a test to determine my German ability, I received A2.2 level.
Keep up the great work.
@Easy German Viele Aussagen im Video habt ihr als unhöflich bezeichnet. Das stimmt so nicht. Alle Aussagen im Video waren an sich nicht unhöflich. Macht euch bitte bewusst, dass Höflichkeit nicht durch Grammatik erzeugt wird. Es gibt keinen Konjunktiv 3!, der grammatisch Höflichkeit erzeugt. Höflichkeit hat weniger mit Sprache, denn mit Betonung, Körpersprache und das aktuelle Verhalten zu tun. Man kann mit "Ich möchte einen Kaffee." einen Kaffee bestellen und wirkt unhöflich, wenn man dann wortkarg bleibt/wird. Man kann mit dem gleichen Satz und einem Lächeln ganz anders wirken.
Ihr habt einige Lerner ziemlich verwirrt, wenn man so durch die Kommentare scrollt. Viele denken jetzt, dass man nur bestimmte Satzkonstruktionen benutzen darf, um nicht Gefahr zu laufen, dass man unhöflich klingt. Ich denke, hier wäre ein Folgevideo gut, um klarzustellen, dass Höflichkeit nicht durch bestimmte Satzkonstruktionen erzeugt wird. Diese unterstützen nur mit der Wortwahl das Höflichseinwollen.
Also, ganz genau so hab ich gerade auch gedacht...Ich habe schonmal als Kellner gearbeitet und fand eigentlich garnicht so schlimm als die leute so wie im Video geredet haben. So lange die nicht „ey, bring mir mal einen kaffe“ gesagt haben war ich vollkommen zufrieden mit meinen Kunden...P.S. ich kann den Satz „Ich hätte gern einen kaffe“ richtig böse und unhöflich sagen xD also...
@@suanyang2534 Amen! ;-)
Ich denke, es gibt eine Balance, eine Möglichkeit, das Richtige zu tun oder zu sagen. Sprache, Umstände, Kontext und andere Dinge wie Intonation, Stimmung, Körpersprache, Vertrautheit mit der anderen Person. Viele dieser Dinge sind in verschiedene Arten von Beziehungen mit anderen und Situationen, mit Fremden oder Freunden verwickelt. Das Wichtigste ist, freundlich und sanft zu sein und alles mit Liebe zu tun.
Na ja, das hier ist ein Video für Anfänger im Deutschlernen und es geht darum, eine simple Interaktion darzustellen, simple Alltagssätze vorzustellen. Klar ist das etwas vereinfacht, aber es ist nur ein kurzes Video über Sprache, keine Cultural-Studies-Vorlesung.
@@kathaa-b6972 Nee, Easy German ist nicht für Anfänger und das war es nie. Das Format war schon immer so, dass Lerner ein gewisses Sprachlevel erreicht haben müssen, um es zu nutzen. Das Format von Easy German/Easy Languages besteht daraus, dass alle Konversation in der normalen gesprochenen Sprache geführt wird. Es findet kein Vereinfachen der Sprache für Anfänger statt. Es wird so gesprochen, wie Muttersprachler sprechen. Und die vielen Kommentare, die sich über an sich nicht unhöfliche Satzkonstruktionen wundern, die hier als unhöflich bezeichnet werden, sagen mir, dass das Ziel des Videos hier verfehlt wurde. Cari und Co. haben einfach den Fehler gemacht, dass sie nicht darüber nachgedacht haben, was Höflichkeit eigentlich ist. Dazu braucht man auch keine universitäre Vorlesung abhalten.
Das Video mag einfach erscheinen, aber es stellt ein wichtiges Thema dar, wie man höflicher in alltäglichen Situationen werden kann. Das finde ich sehr wichtig, denn die meisten Menschen scheinen sehr oft das Wort Höflichkeit vergessen zu haben.
I believe no matter how you ask it’s all about the body language that comes with delivering those words. One can be very polite while also being direct. Kind eyes, humble posture, pleasant smile etc
naja, kommt aber auch oft auf den Tonfall an der einen Satz höflich oder unhöflich macht. Wenn man die Nuancen des Tonfalls nicht so gut kennt, kann (sollte) man besser die langen höflicheren Sätze benutzen ;-) es heißt ja auch " Der Ton macht die Musik" Ist vielleicht auch etwas was man mal gut erklären kann ;-)
Du hast Recht! Ich kann auch "Ich hätte gerne einen Kaffee" auf eine unfreundliche Weise sagen und "Ich nehme einen Kaffee." auf eine sehr freundliche Weise. 😊 - Aber sicherer ist es tatsächlich die freundlichen Ausdrücke zu benutzen. 😊
Thank you for this! I'm doing a German course and in the ordering food and drinks part they say "Ich möchte" they did also teach "Ich hätte gerne" but they did not discuss the difference. The last thing as an American I want to do in Germany is sound rude or impolite. Vielen Dank!
My father works in German..... And he told me that quite strict about greetings.... I get in now...... But i think they don't mind it at much if u are foreigner or new to the country
Can’t believe it took me so long to find such a great German channel ! Great video! Loved it. Thank you guys) I’m subscribing))
So "Ich möchte einen Kaffee" is impolite?
yes. i would add a "bitte" to this.
ich möchte bitte einen Kaffee.
Ich hätte gerne einen Kaffee.
It's neither impolite nor polite per se. It becomes impolite, if it is the only thing you say. But that's not a matter of grammar or vocabulary, but of social skills and manners.
In german they put 'bitte' everywhere to indicate politeness. Even though möchten sounds appropriate when it's translated to other languages one has to add this word to not sound rude, which is crazy. They probably won't kill you for your horrible insolence tho
Ich habe gelernt: Ich möchte bestelle ein Kaffee, bitte. Ist impolite?
Tolles Videos! Sehr nette!
Its like a mix of inpolite and awkward
eine Waffe mit Kirschen?! oh, hatte erstmal falsch verstanden ... haha ... zirka 3:34
😂😂😂
Oh, thanks a lot for such a cosy video! It's cosy because there are coffee and eating in cafe. Cold autumn and winter aren't perfect without these things)
Vielen Dank! Das war perfekt. Thumbs up Cari, Janusz und Walter.
Omg you guys made my day I love coffee and I was looking for specific vocabulary like this one! I appreciate you took the time to film this! Ich Komme aus Guatemala! Und ich liebe Kaffee trinken❤️
I am not sure of the words, "I would like to have a coffee please", if this sound impolite.
In India, if you use same words it can be felt as polite or impolite at the same time, coz what matter is the way you say these, and the expression you make while saying this. I guess tone also matters sometimes, In India it matters a lot. not sure about Germany.
i loved this video , i love coffee and trying in small ways to learn German, i wish you could slow down some to better understand what your asking with subtitles,maybe thats not possible ,anyway love watching and germans are open and have a great sense of humor - please keep videos coming, also would like to see more done with young people and their views vs their parents- thanks guys-danke schon! hahaha
Click on the gear symbol and choose .75 speed.
Ich mag Ihre Methode zu lehren und viele Fragen auf viele Arten zu stellen. Thanks
Danke schön, das war ein interessantes Video. Ich habe jedoch eine kleine Frage; gibt es einen Unterschied zwischen "gern" und "gerne"?
na ja, eine gute Frage
Sehr sehr gute Frage.
Man kann beides benutzen. Es gibt keinen Unterschied. 😊
@@EasyGerman Danke schön!
gern = gerne. Du benutzt das, was für das Sprechen besser ist.
I wish I can meet you at least for a short time so I can learn Deutsch from you guys am struggling to know Germany language but I'm trying now Vielen Dank für deine videos
Ich glaube ich war schon mal in diesem cafe als ich in Berlin war ....den Eis fand ich lecker, und auch nur fur 1 euro. Ich glaube es war neben dem Mauerpark, oder irgendwo sonst in der Nahe. Danke Easy German, jetzt hab ich Hunger hahaha.
Am learning Deutsche with the help of online App....now getting to land on your you tube channel is a great deal to practice my grammar, vocabulary and pronunciation..Danke
Dein videos sind super
Sie sind so nett wie ein Engel
Ich mag ihre Persönlichkeit ♥️♥️😍
Oh no! At 1:30, the video says 'ich möchte einen Kaffee' is impolite. I normally say that, but also with 'bitte' at the end' Can this really be impolite? I thought it translates as 'I would like a coffee' and there is nothing abrupt about that in English. What is the difference from 'ich hätte gerne ...'
I work as a barista in the US. In my area, the Pacific Northwest, most people say “I’d like a (size) 12oz (drink) americano ( to go or for here ) to go please”
A more formal /polite way would be “May I have 12oz americano to go please?” And if you’re a regular or more casual way would be “ I’ll have/ I’ll get a 12oz americano to go.” It might sound rude to me to say “One americano” or just “americano.” Even “ Americano please.” From my experience of working in the coffee industry, the best way to order is to always say the size, temperature request if not regular, the drink, any special requests, and if it is to go or for here and always say please or thank you. So if I wanted an iced 16oz vanilla latte with oat milk I would usually say something like“ Hey, I’d like a 16oz iced vanilla latte with oat milk to go. Thanks!” Anyways I wonder if any of this is the same in Germany?
Danke ! Ich fand dieses Video sehr gut und ich denke , dass es wichtig höflich zu sein
Also, vor drei Jahren ich habe diese Video angeschaut und dachte ich dass, "ich hätte gerne" einfach zu schwer war. Ich habe meisten "ich will kaffee" benutzt. Nach 3 Jahren habe ich Deutsch wesentlich verbessert und ich kann fast alles verstehen und auch komplexe Artikeln ohne anstrengungen verstehen. Ich hoffe dass ich in 1-2 Jahren C2 niveau erreiche.
I would like to give some advice for everyone who wants to speak oreing languge .First , try to acquire the language rather tahn learn it ,(acquisition takes place in naturalistic setting like the similar process of the baby .He acquire his first language through listening to his parent talking to him using chunks of phrases and sentences with repetition .
1- Listen to comprehensive sentences and phrases , do not learn words by itself
2-You must listen every day
3_repetition is every thing . you must listene and imitate (shadow) what the speakers say in the dialogues or podcast that you have selected
4-The brain of the human body starts picking up full sentences and phrases and understand the grammatical structure of those sentences after repetition (33 times sientifcally )
5- For those who finde difficlut to understand the the meaning use the subtitels either in
english or in your mother tongue
6Not : I have acquired the English langauge with using this technique just in short period of time , and i have acquired some french sentences that enabel me to speake and interact easily just in 15 days , and im going to use it to acquire the german language .here is one study that support my explanation (.PAUL, a 5 years old Taiwanese studied by HATCH and HUNG (1978) suggesting that through imitation of what he was hearing at his English nursery school .PAUL was producing chunked phrases (e.g get out of here ! it is time to eat and drink).
Super video! Ich moechte mein Deutsch ueben, und eure kurzen Videos macht mir spass und hilft mir mehr ueber DL zu lernen!!!
First of all thank you guys for this really cool content, it really shows some aspects of the language you can’t really see in books or in exercises, keep ‘em coming :)
I have one question tho about the phrase “Ich möchte”. When my teacher introduced me to this, I got a feeling like it it was similar to “I would like to have” in English, and my teacher approved it. I was sure it was nice way to say whatever you wanted in Deutsche Sprache. Aber, in video it looks like Cari says it otherwise. Can you explain more about it, I really want to know when you guys use it, in what kind of sentences.
It's actually not that important, what you say, but how you say it and how your behaviour is. Even a sentence structure that is usually used to be polite, can be uttered impolitely. The video is misleading, because it focusses too much on sentence structure, while politeness is not really a matter of language rather than of behaviour and intonation.
Oh, wirklich ? Klingt gut =) Dankeschön für die Antwort !
Was kann ich sagen, wenn ich etwas zu dem Kaffee oder noch einen Kaffee (nachdem ich schon bestellt und gegessen habe bzw. nochmal an der Theke bin) bestellen möchte? "Ich hätte gern noch einen Kaffee" oder "Ich möchte gern noch ein Stück Kuchen" Zwei mal "ich hätte gern" zu sagen klingt für mich etwas komisch.
Höflichkeit hat viel mehr mit Tonfall, Verhalten und Körpersprache zu tun. Möchtest du höflich sein, wirst du höflich klingen. Egal was du sagst. Konstruktionen, wie 'Ich hätte gern...', 'Könnte ich noch....', 'Ich möchte....' etc. unterstützen das Höflichsein nur eher, was am Konjunktiv 2 liegt, was aber nur ein Nebeneffekt des Konjunktiv 2 ist. Also nicht denken, dass der K2 grammatisch Höflichkeit erzeugt. ;-)
Just Googled Eiskaffee after Duolingo presented the word in a lesson - the translation made it sound more luxurious than just iced coffee - and found this video. I have subscribed in the hope of avoiding rudeness the next time I’m in Germany! I would hate to put so much effort into learning the language to then sound rude - that would be my worst nightmare! 😂
Dies ist toll. Please keep making useful, practical videos for German learners. :)
Ich erinnere mich einmal in München ich versuchte mir heiße Schokolade zu bestellen. Natürlich, ich hab's auf Deutsch bestellt.
Ich stehe vor der Kasse, und sage "heiße Schokolade, bitte", und der junge fragt "mit Sahne?". Ich frage "wie bitte?". Er wiederholt "mit Sahne?". Ich hatte keine Ahnung wovon sprach er. "Noch ein mal, bitte?" Dann eine Frau kommt her und sagt mir laut ins Gesicht "MIT SAHNE?"
Und dann ich sage lächerlich "Maybe in English please?". Die Frau schaut mich mal an, under fragte "With cream??".
So man Deutsch lernt, xD. Jetzt, Ich vergesse nie was die Sahne bedeutet. ^^"
Der Junge kam aus Kolumbien. Danach, wir haben uns unterhalten. Er hat bloß 6 Monaten vorher nach Deutschland umgezogen.
when i went to germany i ordered food with ‘ich möchte’ the whole time!! i didn’t know it was impolite as that is what i was taught at school
As a non-native in German, before this video I had thought that yeah, 'ich möchte...' was the phrase to use and I think I saw it in some German books too...
I’ve found that being polite helps a lot, even if you don’t know all the correct words. As long as there is no rush or big line 😂
Very helpful, I would’ve thought saying please would show the highest level of politeness and now I hope I don’t seem condescending.
I’ve heard some passive remarks about English speakers when ordering a coffee and, so I thought I’d explain.
In English, particularly the Australian English dialect, not American English unfortunately because they have created their own English vernacular and even their own dictionary and refute formality and control (their history).
We use the modal verbs “Would, Could, Should, Must, and May” quite a lot, and when placed before or after a verb, usually while directing a conversation to someone one does not know at all, or to someone who is more superior than oneself, or by someone who wants to express distance e.g. by a judge to express distance when speaking to the accused. The sentence/speech structure is changed in this way and then forms Formal English. This is why English speakers use this tone when ordering food in a foreign country and the Germans just laugh at us… because they need a differentiated “you” to understand why coffee is asked in such a way. If one listens to the real play of Shakespeare’s Romeo & Juliet on UA-cam, then they can understand that no German can comprehend it. It was how people actually spoke several hundred years ago in England, but without the emphasised poetic ring to it for artistic effects.
In Australia, to order a coffee with respectfully and politely, one says “could I please have a flat white OR I would like a flat white please”. Hence why English speakers translate this exactly as ˋIch möchte eine cafe bitte”
Here, one doesn’t use this sentence structure with people that they know well, unless talking about something they have done in the past e.g “I could have, but I didn’t” which is not formal. It depends on how the word is used. The use of the historic informal English “you” - Thou, is no longer used, as well as it’s conjunctions, where -st OR -est OR -th were added on to the end of the verb e.g. thou singest, thou taketh, thou jumpest etc. Historically, ‘You’ in its current form was used with everyone one that one did not know but now is used with everyone. In the Australian English dialect, modal verbs are still used to form distinctively Formal sentence structure and is definitely seen, heard, read and spoken in courts, in written correspondence /mail (not subscriptions, clubs etc), at private schools, and so on, but are always omitted when using the informal tone. The formal tone when heard sounds very suggestive. When speaking with the formal tone, it sounds as though one is not telling another person to do or not do something but is rather suggesting it, hence why it is distinctively the the polite form and recognised when heard. It is the leftover from the formal You prior to loosing “Thou”.
“I would like a” (formal tone)
“Give/get me a” (informal tone)
“Could you” OR “May you / May I” -Doctor could you please tell me if my blood test results were ok? (Formal tone)
“Can you” - Can you check my mailbox for me Sally on your way through? (informal tone)
“Should you require” (formal tone) there is no informal word for should, but is replaced with “if” in the informal contexts.
“If you need” -If you need a jumper to borrow let me know Jimmy, it’s cold outside (informal tone)
Credit: Advanced English teacher at school many years ago.
"In English, particularly the Australian English dialect, not American English unfortunately because they have created their own English vernacular and even their own dictionary and refute formality and control (their history)."
I wonder if there might not be similar differences between Berlin and more southern parts of the German-speaking world?
In America, it seems to be quite acceptable to say "I want a coffee" or "I'll have a latte", even without using the word, please; and it is quite common. In most other English-speaking countries, it would be considered quite rude.
Wow. Thank you so much. This is something I have never learned from books. 😉
Ihr seid so süß. Dankeschön für eure Hilfe. Ich sehe euren UA-cam Kanal von meinem Anfang an und habe schon mein Deutsch Zertifikat. Herzliche Grüße aus Bulgarien :)
"ein kaffee" reicht zur not. der ton macht die musik.
schön das ihr diesen kanal betreibt!
das internet ist auch zum lernen da :)
Ja, wenn du die Bedienung kennst: "Ein'n Kaffe, Jupp!". Andernfalls; Unhöflich, und die Gegenseite denkt sich ihren Teil.
Ich bin eine Anfänger in Deutsch Sprache, deine Seite ist super!
The best learning language UA-cam channel i've ever seen. Thank you
Thank God. I found this video. I am learning Deutsch jetzt. And I always said 'I möchte...' wooo it is impolite. Now I will use 'Ich hätte gerne' Dankeschön 😁
"ich möchte bitte" is (!) polite. it´s just slightly more "demanding"...
In den USA trinkt man Kaffee oft mit Sahne bzw. half and half. Trinkt man Kaffee in Deutschland mit Sahne oder nur mit Milch?
Eher mit Milch, aber ich kenne auch einige, die gerne Kaffee mit Sahne trinken. :)
Kaffesahne (fette Milch) in einem eigenen kleinen Kännchen ("Sahnekännchen") ist üblich und kann man bestellen. Außerdem gibt es noch Schlagsahne (whipped creme) - kann man alles in einem guten Kaffee bestellen.
Ich hab' ne Frage: Ist es "einen schwarzen Kaffee" oder "einen schwarze Kaffee"? Danke.
einen schwarzen Kaffee! :)
@@EasyGerman Vielen Dank!
Vielen Dank Cari, Janusz und Walter! Sehr wichtig und brauchbar!!
Thanks for the video! I've learned to say "Ich möchte blabla" to order something from german course. Now I gotta say Ich haette gerne blabla!
Bestellt einmal in Wien in einem Kaffeehaus, oder ähnlichen Lokalen nur "einen Kaffee". Da kommt die Frage: "Was für einen hätten sie denn gern?" "Kleinen Mokka, großen Mokka, kleinen Braunen, großen Braunen, Verlängerten schwarz oder mit Milch, Cappuccino, Einspänner, Schale Gold, Häferkaffee, usw..." Also in Wien (bzw. Österreich) bitte einen konkreten Wunsch äußern, dann kommt man schneller zum Ziel.
Vielen Dank für dieses nettes Video!!!
*nette
learning German and I love how your videos are teaching more then Rosetta Stone.
Sehr toll, nur habe ich eine Bemerkung, die Dame sagte, wenn man ich möchte sagt dann es ist falsch, weil es unhöflich ist, aber gibt es noch eine sehr wichtige Sache dazu, dass Verb möchte ein Hilfsverb ist und es ist grammatikalisch falsch zu sagen ohne ein Grundverb im Satz. 🌷
Good review, some subtle differences for more polite speech! Danke sehr!
Der Kaffee schmeckt wie etwas Wasser, in das versehentlich Kaffeebohnen gefallen sind
Herzlichen dank! It was very helpfull and I'll definitely keep watching!
Can somebody explain me this: in 0:24 the subtitles show: "Ich hatte gerne einen Cappuccino" but the only thing I can hear is: "Ich hatte gern ein Cappucnino". Is the "e" and "en" at the end of "gerne" and "einen" silent? Or she is speaking too fast to hear that? Or maybe subtitles are wrong? I just recently started learning german so I have no idea :D
Ich habe einen Onkel, der aussieht wie Janusz 😀
Thanks for another eye opening tip! I am pretty sure that we were taught in HS German class to order by saying, "Ich möchte eine Tasse Kaffee, bitte."
Now I feel like I have been unintentionally rude numerous times on my trips to Germany. Will have to adjust my dialogue in the future!
„Ich möchte eine Tasse Kaffee bitte“ is totally fine.
It makes no difference (in my opinion) if you say „bitte“ after „möchte“ or at the end of the sentence.
I love your channel and Ich liebe Berlin! Danke for posting.😍
"2:24" Ist "Einen Kaffee bitte" auch unhöflich? (Ich bestelle immer so und weiß nicht warum "bitte" weg muss)
sie meint, dass es ohne das "bitte" unhöflich klingt. Mit "bitte" ist es absolut in Ordnung.
Wow, das wusste Ich nicht! I’ve always been taught “Ich möchte gern…“ ist höflich. At college, even Berlitz and Pimsleur! Is it a regional thing?
That’s why I never had the confidence to speak once on the ground, not knowing for sure if that’s actually what people say in real life. I suppose allowing myself to look like a fool is part of the deal of learning a foreign language. 😅
Your videos are making up the missing puzzle - practical real life situation. Danke!
Ich möchte auch einen Kaffee bitte 😉
I did this mistake because in Turkey we say I will take a coffee, or Can I get a tea or coffee? It is not considered rude but in Germany yes it is! immer es besser "bitte" sagen! :D
Ich mag Carrie sehr gern ,sehr Aktiv, Danke für euer Hilfe
Cool video! What about if you are at a counter ordering for two people? Ich hätte gern... zwei / zweimal... Milchkaffee / Milchkaffees / Milchkaffeen...?
Ich hätte gern zwei Milchkaffee(s).
Ich hätte gern zweimal Milchkaffee.
I am confused as to when to use einmal/zweimal and when to use zwei. Would you be able to explain Tobias? Thank you!@@fremejoker
@@lisarobson9486 Gladly. It's similar to English.
I bought bread two times.
Ich habe zweimal Brot gekauft.
I bought two breads.
Ich habe zwei Brote gekauft.
X-mal (einmal, zweimal, dreimal...) tells you how often.
X (ein, zwei, drei...) tells you how much.
Feel free to ask more or further questions. ;-)