shouldとcouldで、こんなにニュアンスが変わるんですね! メニューを見ながら、これ絶対おすすめだよって時はYou should try it!こんなのもあるよって時はYou could try it.を使う感じかなとイメージしました。 should probablyっていう表現を知れたことで、shouldの本来の強さを理解できました。 雨が降りそうななか、ぴゅーっと走って行くファジーの絵がかわいい‼
Nowadays, I’m getting used to saying, “You could ~ .” when I give a piece of advice to others. This is the natural phrase for native speakers. Nevertheless, this way of “could” has not been popular among Japanese school teachers and textbooks. I wish Japanese school students could learn authentic expressions instead of textbook English which generally sounds too formal.
What should I give her? → You could give her flowers. What should we eat for dinner? → We could eat pasta. この英語、会話って合ってますか? should で質問したら、could で答えが返ってくる。これってすごく面白いです!
Every time I watch your videos you actually inspire me to study English. I can't thank you enough. Words can't express how much I appreciate your kindness. Best regards.
You guys are so good at this!! I wish there was a reverse channel for foreigners to learn japanese, 'cause you guys explain in such a easy and natural way Before this I had no idea japanese could be so natural Some awesome work done here! 👏👏👏
英語の家庭教師をしています。私もフォニックスを基本にリンキングやイントネーションに気をつけて、使える英語を楽しく身につけてもらえるよう工夫しているつもりですが、スーパーファジー先生にはかないません!説明もアニメも素晴らしい!生徒さん達にはあいうえおフォニックスを観る事も宿題にしています。全部観てくれたら私とのレッスンは要らないかも😅 I know you put a lot of effort into making these videos. We really appreciate your wonderful work!!
あくまで should は主観ですから、「私は絶対~したほうがいいと思う」という感じです。日本語の「すべき」は客観的としてもとらえられるのでその場合は ought to に相当すると思います。ただ ought はあまり使われなく、少なくともアメリカでは「あなたが同意するかどうかは別として、とりあえず私の意見としては~」とするパターンが多いですね。。
とっても使えそうなことを教えてもらえて嬉しいです。ありがとうございます! 私の会社での話ですけど、辞めていく人に”You could work”(もっと働けたのに辞めるの?という意味だと思います)と誰かが言っているのを聞いて、私は仮定法で"You could have worked"ではないのかなと思ったのですが、どう思いますか? それともこの人はcould をcanの丁寧語として使ったのでしょうか?(現在形で、もっと働けるのにという意味で)
いつも新しいエピソードを楽しんで観ています。本のお陰で発音がとってもとっても良くなり感謝しています!質問なのですが、lもし動画と関連から外れるようでしたら無視していただいて大丈夫です。私は洋楽を歌詞を見て歌うのが一つの勉強法なのですが、最近流行のDua Lipaの「Break my Heart」ですが、サビのところ(下記太字部分)が早口でどんなに頑張っても発音できません。ネイティブはどのように発音しているのでしょうか? I would've stayed at home 'Cause I was doing better alone But when you said, "Hello" I should've stayed at home Am I falling in love with the one that could break my heart?
太字がどこかわからないのですが、'Cause now there ain't no letting you go はめっちゃ速いですね〜 基本的に音節(英語の音のかたまり)が分かることが大事かと。 『英語の音節 英語はどうして早口に聞こえるのか 』ua-cam.com/video/ncEDve70xJM/v-deo.html 'Cause / now there ain't no / letting you go でいうと音節はこんな感じ ● ● ● ● ● ● ● ● ● 'cause だけ、前に飛ばす感じで、あとは、タタタタ・タタタタ というリズム (コz ネデエノ レディユゴ) こんな感じで、基本単語1個は1音節、(would've should've はウダ シュダで2音節、そのほかbetter hello falling は2音節)
いつもとても為になる動画をありがとうございます! 日常会話におけるcould,wouldの意味(過去でも仮定法でも許可お願い系でもなさそうな用法)理解に悪戦苦闘していたので、少し解決しました! couldには提案の意味もあるんですね! 推測の意味もありますよね……? その場合、wouldとの使い分けはどうなるのでしょうか? It could be ...やIt would be ...でどう用法が異なるのかも知りたいです。 そういったネイティブレベルでのshould, would, couldの全用法まとめ動画があまり存在しないので、もし可能であれば作っていただけると幸甚でございます……! (It would be great if you could make the video to teach us how to use “should, could, would.” この場合仮定法だけど絶対実現しないことではなくお願いを丁寧に言ってることになるんだろうか…… ならばI was wondering if you could...にしたほうがいいんだろうか、など混乱の渦です😂) 長文失礼いたしました!
そうですね〜そのうちwould couldの動画もあったほうがいいかもしれませんね・・・。could は基本はcanの3つの意味(能力・可能性・お願い)を引っ張ってます。couldに、現在と未来の可能性を表す用法がある、というのが、日本ではあまり知られていないので、そこがポイントかと思います。 ちなみにお願いとしてだとI was wondering if you could...の方がわかりやすいですね。I would be happy if...は「だったらいいなぁ」という感じかと思います。
you should, you can~は結構使うけど、you could~は使ったことがないです。you can read this book.「この本読んでもいいよ」 you could read this book.「もし良ければ、この本読んでもいいよ」みたいな許可として捉えても、良さそうな気もするのですが。上級者じゃないけど、should have, could have 来週待ってます!
@@aiueophonics 返信ありがとうございます。 そうか〜。やっぱり、この場合のcouldは可能性みたいな捉え方が自然なんですね。「良ければ、この本を読むっていう手もあるよ。」みたいにおすすめの感じ。how about reading this book? とか do you want to read this book? why don't you try this book?も似たような表現になるのかもしれませんが、文の形からして、それなりのニュアンスの違いはありそうですね。文の細かいニュアンスはやはり、会話の中に置かれないと理解しにくいものかもしれませんね。
ですね。まあ響きが提案としてもちょっとくだけた感じになります。あと似たような表現は want to ですね。ヘルプしてほしい時に、You wanna help me? というと「ちょっと手伝ってくれる?」という感じ。これもくだけた言い方で、あまり親しい間でないと「なんだこいつ」って思われるかもしれません。
You'd better は、「そうしなければ悪い結果になる」というようなニュアンスがありますね。 Better take your umbrella.と言うと、傘持って行かないと雨に降られるよ、みたいな。 You'd best not snitch on me.と言うと、チクらない方が身の為だよという脅迫になります。 shouldより強くmustより弱い感じかな!
Hi❗thank you for uproading💕 The second wave of COVID-19 has been spreading through out Japan since this month, btw😨💨it's rough😣 how about your region?Stay safe❗
英語学習チャンネルで癒されるとは
誰が想像できただろうか・・(感謝)
ありがと〜〜!
子どもが大人に教えるのは凄い
編集もどんどん凄く上手くなっている…!
初心者向けにヒントもあるのが嬉しい!
ありがと〜〜!!
いつも楽しみに聞いています。日頃、疑問に思っている英語の謎が解けて行く。しかもこんなに短い時間でわかりやすい。本当にありがとうございます。
お役にたてて嬉しいです!
この番組は本当に素晴らしい番組です!
そうそう、この辺の助動詞のニュアンスが知りたかったんですーぅ。
ありがとうー〜ー♪♪♪
こちらこそいつもありがとう!
Should に関しては、ちょっと確信持てないでいたので probably を付ければ良いと分かって 本日の収穫
大なり〜〜‼️Thank you SO much 👍👍
I’m looking forward to watching next week as well 😄
Happy to know it helped!
確かによく教材でshouldの例文でprobablyもよく使われます。なんでなのかな?と長い間疑問でしたが、今回の解説でスッキリわかりました。他の教材もこの番組を参考にして欲しいもんです。
自称英会話中級者ですが、改めて知ることや、忘れてたことなど沢山あって、どの回もほんっとうに分かりやすいです!!
しかもネイティブ発音のスピードが早くて、付いていくのに必死だけど、これがまた勉強になります!毎日最初から観させて貰っていて、ブラッシュアップしています!感謝です!有難うございます!
お役に立ててうれしいです
提案する際に一度"could"を使って、相手が乗り気なら"should"を使うのが無難ですね。こういう使い分けを学校で教えてほしいですね😭
相手との関係、語調にもよりますね〜。should なら probably とかmaybeつけたら大丈夫です。
shouldとcouldで、こんなにニュアンスが変わるんですね!
メニューを見ながら、これ絶対おすすめだよって時はYou should try it!こんなのもあるよって時はYou could try it.を使う感じかなとイメージしました。
should probablyっていう表現を知れたことで、shouldの本来の強さを理解できました。
雨が降りそうななか、ぴゅーっと走って行くファジーの絵がかわいい‼
そうそう。メニューとか、いろんな選択があるときは そうですね〜。should はやはり「そうすることがright なこと」という感じがします
shouldとcouldの使い方は理解していたのですが、
should probablyで柔らかい表現になると知って凄く参考になりました。
ファジーにエクササイズを勧められて「はーい」と返事してるスーパーファジーさんが可愛い。
ありがと〜〜!!(本当に運動不足です・・・)
ボコボコのカービィ )ボソッ
中身の濃い内容+ヒント有り問題を6分以内にまとめてくださり、感謝です。しかも、散らかる部屋や運動不足等、あるある話でshould,couldを使う場面が身近に感じられます❣️
我が家の状態です・・・
今日もおもしろいトピック! 3:27 のメトロのマップがかわいい
東京の地下鉄はすごいですよね・・・
今日、あいうえおフォニックスに出会えてめちゃくちゃ感謝してます☺️英語を再びブラッシュアップしたく、色んな英語系UA-cam他教材など探していましたが、こちらの動画で学ぼうと決めました❤とってもわかりやすいです😊最高のチャンネルを作っていただきありがとうございます💯
could でアドバイスや提案ができるなんて目からうろこ!家にある文法書読んでもそんな表現載ってなかったです!
Couldが軽いアドバイスとして使われるのは知りませんでした。早速使ってみます。ありがとうございました。
助動詞いろいろ混ざってわからなくて英会話で使わないように言ってしまっていたり、「should」がわかりやすいからshouldだけ使ってたけど
couldも少しずつ使えるようになりたい...
何個かあるうちの1つの提案はすごいわかりやすい...
could 結構よくつかいますよ
could shouldのわかりにくい使い方がとてもわかりやすく解説されていてとても理解出来ました。
お役に立てればうれしいです
Nowadays, I’m getting used to saying, “You could ~ .” when I give a piece of advice to others. This is the natural phrase for native speakers. Nevertheless, this way of “could” has not been popular among Japanese school teachers and textbooks. I wish Japanese school students could learn authentic expressions instead of textbook English which generally sounds too formal.
I totally agree! Japanese kids definitely deserve better English lessons.
このチャンネル今見つけたけど発音良すぎて即チャンネル登録しました!!
ああ、ネイティブの方でしかも他のコメント見てわかったけどこどもなんですね!
このチャンネルもっと早く見つけたかったなあ
早く見れた〜。丁度テスト範囲だから助かりました。
テスト頑張ってね〜〜
ありがとうございます。頑張ります。
久しぶりに見たけどめちゃわかりやすいし絵が可愛い😆
ありがと〜〜!いろいろ見てみてね!
Could ってそう使うんですね!いつもなんかしっくりこなくてなんだろうって思ってました!すごーーーい!!
現在と未来の可能性、の意味で結構使います
could が軽いおススメに使えるのは知りませんでした。今回should との使い分け方もよく分かりました😄
いつもありがとうございます♥️
お役に立てれば・・・
What should I give her? → You could give her flowers.
What should we eat for dinner? → We could eat pasta.
この英語、会話って合ってますか?
should で質問したら、could で答えが返ってくる。これってすごく面白いです!
あってますよ。必ずしもshould でなくても、例えば、I don't know what to give her.とか What do you want to eat? の答えでも大丈夫です。
『あいうえおフォニックス』英語発音 スーパーファジーさん ありがとうございます! そっか!そう言われた時の答えで使えるんですね!
いつも拝見しています。今回のcouldの使い方は以前からイマイチ分からなくてモヤモヤしてたのですが、これでよ~くわかりました!いつも分かりやすい動画をありがとうございます。
お役に立てれば・・・
そうなんです!この違いがよく分からなかったんです!ありがとうございます!! 「should は『すべき』ほど強くない『すると良いよ』って感じ」と教わったんですが、なんだか強い感じがしていました。could は「こうする事もできるよ」って感じなのかな〜?と思っていました。使ってみます!
そうですね。should はそうすることが正しいこと(right)という感じなんですよね〜。
『あいうえおフォニックス』英語発音 スーパーファジーさん ありがとうございます😊💕
Every time I watch your videos you actually inspire me to study English.
I can't thank you enough. Words can't express how much I appreciate your kindness.
Best regards.
Happy to hear that!
今留学中ですが、これを知っただけでもかなり伝えられることが増えますね!😄
昔のリスニングの英語教材といえばテキストとカセットテープのセットでかなりの高額な物しか無かったのに、今の若い子は無料でかつこんな良質な動画で勉強出来るんだから羨ましいなぁ( ˙³˙)
少しでもお役に立てれば・・・
とっても役に立ってます
ありがとうございます
全く同感です!
probably を付ければ失礼にならないのですね!!should は少し強めのニュアンスなのは知っていたのですが、じゃあなんて言えばいいのかずっと分からなかったのでありがたい!来週も楽しみです。
Maybe をつけるのでもいいです
It's always easy to understand.Good explanation.Thank you.
Glad it was helpful!
わかりやすかった!!
ありがと〜〜〜!
わかりやすかったです!may, might もよく分からないので、教えてほしいです!
こんにちは!すごく分かりやすくて楽しく学べました。イラストが可愛くてLINEのスタンプ購入しました😊
(ToT)(ToT)なんとっ!(ToT)(ToT)ありがと〜〜!
You guys are so good at this!!
I wish there was a reverse channel for foreigners to learn japanese, 'cause you guys explain in such a easy and natural way
Before this I had no idea japanese could be so natural
Some awesome work done here! 👏👏👏
Hahaha thanks!
なかなか助動詞の使い方ってややこしいけど慣れたら気軽にアドバイス出来て便利なphraseですよね
リクエストさせて下さい
他にもリクエストあったと思うんですが否定疑問文を解説して欲しいです、日本語とは違い、yes/noの使い形がややこしいですよね。
リクエストメモしました。でも、否定疑問文は答えが肯定文の時Yes 、not で答える時No という以外のルールはないので、それに慣れるだけなんですよね・・・(汗)
Thank you so much for another excellent lesson!
英語の家庭教師をしています。私もフォニックスを基本にリンキングやイントネーションに気をつけて、使える英語を楽しく身につけてもらえるよう工夫しているつもりですが、スーパーファジー先生にはかないません!説明もアニメも素晴らしい!生徒さん達にはあいうえおフォニックスを観る事も宿題にしています。全部観てくれたら私とのレッスンは要らないかも😅 I know you put a lot of effort into making these videos. We really appreciate your wonderful work!!
あ〜ありがとうございます(ToT)
音の音域も見てわかるのでとても勉強になります!!!
ありがと〜〜!
海外へ旅行する時には、couldを使うことが多かったです〜
そうですね〜。お願いにも使えますね
Maybe you shoud という言い方をペッパピッグで使ってたのでそればかり真似をして使っていました。You should probably もお陰で使えるようになりました。ありがとうございます。めちゃめちゃ収穫ありすぎました。次も楽しみにしています。
そうですね。Maybeでもいいです!
canは可能性を示すのでその過去形のcouldはその強制力が弱まるので丁寧な響き。仮定法でcouldが使われるのはこれから起きることに強制力がないから願望や願いのニュアンスを帯びる。
願望や願いのcould は、わりと知られているのですが、現在と未来の可能性(丁寧というよりは、可能性が下がる感じ?)はあんまり知られてないかと思い、作ってみました。
私は大学の時にネイティブの先生から
「日本人はshouldを『〜すべき』って訳しがちだけどそんな強い感じではなくて『〜した方がいいよ』くらいの意味だよ」って教わったんですけどそこそこ圧のある言い方なんですかね?
個人的には「したほうがいいよ」よりはちょい強め、と思っていますが、相手との関係(例えば親が子供に言えば命令と同じ)とか、語調にもよると思います。could でも言えるということがあんまり知られてないと思ったので、この際に、どうですか〜という感じです!
あくまで should は主観ですから、「私は絶対~したほうがいいと思う」という感じです。日本語の「すべき」は客観的としてもとらえられるのでその場合は ought to に相当すると思います。ただ ought はあまり使われなく、少なくともアメリカでは「あなたが同意するかどうかは別として、とりあえず私の意見としては~」とするパターンが多いですね。。
シカゴのいーさん / e3ece さん
では、oughtは冷たい印象になるんですか?
義務とか周囲の期待を連想するので、個人的にはやや冷たく聞こえますね。まず親しい人はあまり言わないと思います。。
わざわざお答えして頂きありがとうございます!これでshouldとか書き換え問題のときにモヤモヤせずに済みますわ〜
ためになる
よく分かりました❣️
couldで提案できるんですね!Coukd you Would you の使い方の違いを是非お願いします。
解りやすかったです☺🙏
ありがと〜〜!
「した方がイイ」って他にもhad betterがあると思うけどhad betterはshouldより強いとか同じように使うとか日本ではいろんな人がいろんな教え方してます何が正しいんでしょうか🥳
couldが「した方がイイ」と言うアドバイスに使えるのは初めて知ったようなぁ🧐「提案、申し出」のcould「するのはいかがでしょう」ですかねー
shoulda coulda woulda 言わずに覚えます。🤗
私もhad betterは強い感じがしますが、他の人の意見も・・・
www.quora.com/What-is-the-difference-between-had-better-and-should
ありがとうございました。
ネイティブもいろんな意見がありますねー。強い弱いではなくてこっちを使うとこう言うニュアンスになるとか。had betterはshould haveと同じとか。had betterは忠告を聞かないと悪いことが起きるゾとか。shouldの方がマイルドだもありますねー🤗
We could eat pasta. と Why don’t we eat pasta. では、同じ意味合いになるのでしょうか?
同じです!
You could read this book. は、「この本を読めたのに、読まなかったね」という意味もあるかと思うのですが、「読んだらどう?」とのニュアンスの使い分けってどうするのでしょうか。会話の前後でしょうけどね。
「この本を読めたのに、読まなかったね」の時は、You could have read the book. というと思います。(来週やりますよ〜)
ありがとうございます。勉強になります。もうひとつ、いいですか。You could read this bookを仮定法過去で使うことはありますか。その場合のニュアンスはどういう意味になりますか。You would read this bookなどもふくめていただけると助かります。
Should「〜した方がいいよ」は知っていたけど、Couldも同じ意味で使えるとは知りませんでした! ニュアンスとしては”should probably” = “could”ですか?それともcouldの方がよりソフトな表現ですか?
してもしなくてもどちらでもいいけど、そのオプションがある、「〜もできるよ」と言うこと
書店であいうえおフォニックス見つけて、過去動画から見ています😊いつもmustやshouldを使っちゃうのでcouldで表現の幅を広げようと思います!そしてイントネーションのガイドがとても分かりやすかったです。(イントネーションがどうしても平坦になりがちなんです…)
昔のも見てくださってありがとうございます!
アクセントとイントネーションの動画のプレイリストです。ua-cam.com/play/PLbLSf1NpgQUlMknVX1eTjUWNTG8QX6xB3.html
プレイリストありがとうございます!
早速見ます💕
いつも本当にお世話になっています😊
可能であればwould haveも一緒にお願いします。
あ〜would have まで入れると長くなってしまうので次には難しいのですが・・・リクエストにメモしました。
『あいうえおフォニックス』英語発音
ありがとうございます。
宜しくお願いします😊
今回も分かりやすい動画有難う!
助動詞の過去形意味が多すぎて・・使わないから定着しないのかも(苦笑
ほかの助動詞(過去形)シリーズお待ちしてます!(もうすでにあったら御免なさい)
『文法のプレイリスト』ua-cam.com/play/PLbLSf1NpgQUl2geQRNUFdAbabhnbf7aMZ.html
この中に、would が2こ、might,それから、過去じゃないけどcanの動画あります
@@aiueophonics 有難う御座います!
とてもわかりやすかったです
お役に立てれば〜
ごめんなさい これの感想ではないですが to と too の発音の違いを教えてください
two とtoo は同じです。こちらで、twoとtoの違い説明しています
『カタカナ英語を卒業しよう シュワ(schwa)の発音 twoとto/ fourとforの発音の違い』
ua-cam.com/video/vKXhxIKGe8U/v-deo.html
やっぱネイティブに勝てるものはないですね🧐
お役に立てれば・・・
とっても使えそうなことを教えてもらえて嬉しいです。ありがとうございます! 私の会社での話ですけど、辞めていく人に”You could work”(もっと働けたのに辞めるの?という意味だと思います)と誰かが言っているのを聞いて、私は仮定法で"You could have worked"ではないのかなと思ったのですが、どう思いますか? それともこの人はcould をcanの丁寧語として使ったのでしょうか?(現在形で、もっと働けるのにという意味で)
You could have worked は来週取り上げる予定ですが、(過去)働けたのに働かなかった、という意味になってしまいます。could have + pp は基本「起こらなかった」ことがメインです(〜だったかもしれない、の用法もなくはないのですが)
そうなんですか。ありがとうございます。来週楽しみです!
いつも新しいエピソードを楽しんで観ています。本のお陰で発音がとってもとっても良くなり感謝しています!質問なのですが、lもし動画と関連から外れるようでしたら無視していただいて大丈夫です。私は洋楽を歌詞を見て歌うのが一つの勉強法なのですが、最近流行のDua Lipaの「Break my Heart」ですが、サビのところ(下記太字部分)が早口でどんなに頑張っても発音できません。ネイティブはどのように発音しているのでしょうか?
I would've stayed at home
'Cause I was doing better alone
But when you said, "Hello"
I should've stayed at home
Am I falling in love with the one that could break my heart?
太字がどこかわからないのですが、'Cause now there ain't no letting you go はめっちゃ速いですね〜
基本的に音節(英語の音のかたまり)が分かることが大事かと。
『英語の音節 英語はどうして早口に聞こえるのか 』ua-cam.com/video/ncEDve70xJM/v-deo.html
'Cause / now there ain't no / letting you go でいうと音節はこんな感じ
● ● ● ● ● ● ● ● ●
'cause だけ、前に飛ばす感じで、あとは、タタタタ・タタタタ というリズム (コz ネデエノ レディユゴ)
こんな感じで、基本単語1個は1音節、(would've should've はウダ シュダで2音節、そのほかbetter hello falling は2音節)
probablyという単語を知って3年、、
まだ言えない😭
pro を大きく(長く)いうのがポイントです(アクセント)あとはブブリーとくっつける
いつもとても為になる動画をありがとうございます!
日常会話におけるcould,wouldの意味(過去でも仮定法でも許可お願い系でもなさそうな用法)理解に悪戦苦闘していたので、少し解決しました!
couldには提案の意味もあるんですね!
推測の意味もありますよね……?
その場合、wouldとの使い分けはどうなるのでしょうか?
It could be ...やIt would be ...でどう用法が異なるのかも知りたいです。
そういったネイティブレベルでのshould, would, couldの全用法まとめ動画があまり存在しないので、もし可能であれば作っていただけると幸甚でございます……!
(It would be great if you could make the video to teach us how to use “should, could, would.”
この場合仮定法だけど絶対実現しないことではなくお願いを丁寧に言ってることになるんだろうか……
ならばI was wondering if you could...にしたほうがいいんだろうか、など混乱の渦です😂)
長文失礼いたしました!
そうですね〜そのうちwould couldの動画もあったほうがいいかもしれませんね・・・。could は基本はcanの3つの意味(能力・可能性・お願い)を引っ張ってます。couldに、現在と未来の可能性を表す用法がある、というのが、日本ではあまり知られていないので、そこがポイントかと思います。
ちなみにお願いとしてだとI was wondering if you could...の方がわかりやすいですね。I would be happy if...は「だったらいいなぁ」という感じかと思います。
shouldだとやや強制的な感じだからhad betterって言い方したりしたけど、受けとる側にはちゃんと柔らかく伝わるものでしょうか?
had betterはshould と同じかもっと強い感じになってしまいますよ
@@aiueophonics さん
やらかした~😨
大丈夫!!大丈夫!!私も昔は勘違いしてました(今回のにも入れればよかったですね)
You can read this book.とYou could read this book.の違いは丁寧かどうかですか?
You canの方は、読んでもいいよと許可を与えているようにも聞こえます
いつも楽しく動画見させてもらってます!質問ですが、I should go home now. と I gotta go home now. は同じですか?細かいニュアンスの違いなどあれば教えて下さい!
同じです!
gottaは必然的に客観的にそうする必要があるときに使うことが多いです。
shouldは主観的です。
過去形には強く言うのを弱める気持ちがあるんだよね。日本人も宜しかったでしょうか?とみたいな間違いをする
そうですね。日本語でもそうですね。
you should, you can~は結構使うけど、you could~は使ったことがないです。you can read this book.「この本読んでもいいよ」
you could read this book.「もし良ければ、この本読んでもいいよ」みたいな許可として捉えても、良さそうな気もするのですが。上級者じゃないけど、should have, could have 来週待ってます!
You can read this book.「この本読んでもいいよ」だとsuggestion というよりは、permissionを与えているような気がしてしまうんですよね〜。来週のshould haveはすぐ使える言い方なので、お楽しみに・・・
@@aiueophonics 返信ありがとうございます。
そうか〜。やっぱり、この場合のcouldは可能性みたいな捉え方が自然なんですね。「良ければ、この本を読むっていう手もあるよ。」みたいにおすすめの感じ。how about reading this book? とか do you want to read this book? why don't you try this book?も似たような表現になるのかもしれませんが、文の形からして、それなりのニュアンスの違いはありそうですね。文の細かいニュアンスはやはり、会話の中に置かれないと理解しにくいものかもしれませんね。
既出の質問かもしれませんが、
あいフォニファンアート紹介のコーナー冒頭で
アリーは "This week's ???" 何と言っているのでしょうか?
This week's fan art! です
勉強になりました。有難うございました。
答えを聞くと知っている単語で「なーんだ」と
思うのですが
本場の発音だと結構聞き取れないことが多いので、
もっと当チャンネルで勉強させて頂きます。
couldのところをcanで言ってもいいんでしょうか?
Tommy Pochi さんも同じ質問があったのですが、な〜んとなくcan でいうと(You can read this book.)suggestion というよりは、permissionを与えているような気がしてしまうんですよね〜。
ですね。まあ響きが提案としてもちょっとくだけた感じになります。あと似たような表現は want to ですね。ヘルプしてほしい時に、You wanna help me? というと「ちょっと手伝ってくれる?」という感じ。これもくだけた言い方で、あまり親しい間でないと「なんだこいつ」って思われるかもしれません。
あ〜このYou wanna! if you want to も完全に誤解して、「なんだこいつ」と思ったことありますwww 日本語の感覚とちょっと違いますよね
たしかにそうですね!
いつもモヤモヤと曖昧にしていた部分を楽しく解説してくだり大変助かっております!
ありがとう御座います
You had better ってあまり使われないですか?🤔 僕は結構使いがち・・・・
これは場合によってはshould より強い言い方になります
You'd better は、「そうしなければ悪い結果になる」というようなニュアンスがありますね。
Better take your umbrella.と言うと、傘持って行かないと雨に降られるよ、みたいな。
You'd best not snitch on me.と言うと、チクらない方が身の為だよという脅迫になります。
shouldより強くmustより弱い感じかな!
Hi❗thank you for uproading💕 The second wave of COVID-19 has been spreading through out Japan since this month, btw😨💨it's rough😣 how about your region?Stay safe❗
Hang in there! Stay safe. We are also waiting for this to be over!
@@aiueophonics Yeah, I agree this crisis will be over rather sooner than later😶😶😶
couldが「できた」の意味で使えるか使えないかよく理解できていないので、いつも was able toに頼ってしまっている私。
それはある意味正しいですね〜。could は結構今のこと未来のことに使うので
wouldでは未来の可能性を表すことはできますか?仮定の場合ですかね?
would は「想像してるだけ」と思うとわかりやすいですよ。オススメではないです
こんにちは。
以前にしたほうがいいかもという表現でyou may want to〜を聞いたのですがこちらはどうでしょうか?
だいたい同じようなニュアンスなのでyou may want to でもいいですが、You might want to の方が、suggestionの感じが強いかな、と思います。you may want to〜の方が、そうすることになる可能性が高そう。
なんかFuzzy日本語上手になった気がする!実は英語のアクセントというか、抑揚の付け方はFuzzyを真似てるので負けずに頑張らねば。。
いやいや日本語のアクセントは難しいので、実はなんどか録り直してます
そうなんでしょうね笑^^; 企画脚本編集録音演出編集、ほんとお疲れ様です😥
siriを使って発音練習をしてみたのですが
「take an unbrella.」がどうしても「take on unbrella.」と聞き取られてしまいます。
なにかコツがあるのでしょうか...
Google doc やGoogle translate ではどうですか?
(文章で音声入力してみてください)
まだ"We could eat pasta"って言われたら
頭の中は”私達はパスタを食べることが出来た”と訳され
途端に頭の中が”え???”となってしまう
could は実はよく使うんですよ〜(過去の意味でなくて、現在や未来の可能性として)
大学受験ではほぼ扱わないですね。TOEICだと出ますねこの用法。
そうみたいですね。could 現実ではよく使うのに・・・
Could はどう?なのに
?いらないの?🤔
最近チキンナゲットのcm出てますか?なんかアリーとファジーにこえにてるなぁかっていきなりおもった。
ちがかったらすみません😁
是非みてみてください
出てませ〜ん。LAでも見れるかな?
I should have studied about “should”.
You're using it though!
あいうえお✳
\꒰ ´ ▽ ` ꒱❤
もっと知りたい…
英語にこんな気持ちになったのは始めてかも…
お役に立てれば・・・
神アプリです!早速、本も買いました。すっごく分かりやすくて感動してます。そして、癒されてます❣️
ああありがと〜〜〜\\\(ToT)///
違いがよくわかりました
\(^^)/
やった〜
知らなかった!
お役に立てますように〜
❤❤😂😊
Oops, I missed my comment last week, teached ←taught is right😓sorry🙏
No problem!
@@aiueophonics Thank you for kindness❣️
Couldのアドバイス用法、マジか?
知らなかった(^^)
なにしよっか?という時に、〜はどう?という感じです
7/26
Oh?!
1回
一
ありがと〜〜!