Мастер-Класс по фонетике польского языка от Светланы Серегиной и Olz.by

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 11 кві 2014
  • Мастер-Класс по фонетике польского языка от Светланы Серегиной и Olz.by. Тренинг "Польский за месяц" - trening.olz.by

КОМЕНТАРІ • 129

  • @MsKolesa
    @MsKolesa 3 роки тому +6

    Спасибо, за урок. Лучшее из лучших.
    Понятно и доступно.

  • @bogudanbogosz4150
    @bogudanbogosz4150 5 років тому +12

    Nie pamiętam, czy o tym mówiłem, ale mówisz po polsku z bardzo fajnym, delikatnie zaznaczonym ruskim akcentem. 👍!
    Miało być nie „koście”, tylko „kości”.
    „Kwękać”, znaczy narzekać, utyskiwać.
    „kwakać”, znaczy wydawać odgłos kaczek.

  • @bobibob9871
    @bobibob9871 5 років тому +5

    Светлана у Вас очень приятный голос ,приятно с Вами заниматся

  • @user-td8uy5ug4h
    @user-td8uy5ug4h 5 років тому +5

    Фиговина - очень точно и практично)) Приятно встретить реалиста!!

  • @user-vd3cl4vk8z
    @user-vd3cl4vk8z 3 роки тому +4

    Благодарю за прекрасный урок!!! Мне ооочень помог разобраться с произношением!!!

  • @user-xo5qg8du2k
    @user-xo5qg8du2k 3 роки тому +1

    Прекрасно.спасибо большое

  • @irinakostinska7185
    @irinakostinska7185 3 роки тому +1

    Я сейчас учусь по вашим урокам. Благодарю!!!!

  • @erjjvgbwervnbaidfvjjfr
    @erjjvgbwervnbaidfvjjfr 7 років тому +16

    A ja myślę, że istnieje prosta reguła rządząca tym, kiedy mówimy "wszystko", a kiedy mówimy "cały". "Cały" mówimy, kiedy mówimy o jednej rzeczy, a "wszystko" (lub "wszystkie", "wszyscy") - kiedy o wielu rzeczach. Przykładowo: "mam ochotę przespać cały dzień" (bo chodzi o jeden dzień), ale "mam ochotę przespać wszystkie dni" (bo chodzi o wiele dni). Albo "wszystko mnie boli" (bo boli mnie wiele części ciała, nie ma takiej części ciała, która by mnie nie bolała), ale "boli mnie całe ciało" (bo boli mnie jedna rzecz - moje ciało).

  • @leurer5638
    @leurer5638 4 роки тому +2

    Вы пррсто супер! Спасибо!

  • @levmargaritov2073
    @levmargaritov2073 8 місяців тому +2

    Я в детстве по польски произносил звук "л" - ł 😉Теперь мой сын произносит так же. 😊

  • @user-bi8ny3cg7x
    @user-bi8ny3cg7x 7 років тому +3

    круто,спасибо.

  • @prundor
    @prundor 9 років тому +4

    Спасибо огромное!! Очень интересно и познавательно!! Надеюсь благодаря вам выучу быстрее!!))

  • @raufmamedov8685
    @raufmamedov8685 3 роки тому

    Оригинальные уроки, комментарии и прак.советы очень полезны

  • @serfantomas9424
    @serfantomas9424 3 роки тому +2

    Учитель-высший Класс!!

  • @irinayog
    @irinayog 3 роки тому

    Огромная благодарность за видео. Волшебные занятия. Просто, доходит моментально).

    • @user-pb5zd6go2b
      @user-pb5zd6go2b 11 місяців тому

      О You how you feel the same way he then I thought ooooooooooshо😊😊😊 очень от того тот он ООО то от лица то от того итого ООО оооошоошоооо от Оли оо😊😊

  • @anastazjasinitsa7616
    @anastazjasinitsa7616 7 років тому +19

    Лучший урок, который я видела) благодарю вас!

    • @mariakos9613
      @mariakos9613 3 роки тому

      Странно не пнп Геннадий Анна Анна на Анна Анна пс не Анна Андреевна Анна Анна Анна Анна Анна на на нее Анна Андреевна Анна н Анна на Анна Анна Геннадьевна Анна агглютинации Анна Анна Геннадьевна РГГУ а Ногг стен чч Анна нее п с СССР срс СССР СССР срс Анна н во Анна Анна нпп по пс СНГи го ООО м на игг Геннадьевн меня ииомогро и н на гмгг нг ИНН а ПП г ПП спп Яне СССР Янг ннгннггегння ООО о О ПП спп АннаОО НПП рнгс ГГц не надо ничего не н п Ногг РГГУ м са СССР СССР РГГУ СССР г нг ччасн СССРно ПП г Аяня ннгннгг ООО ООО НПП наш ее ннннна аг Ян со спп СнгССР не нан ее ее с ним со сппнсннп СССР нн с"√6н не ее нп где г с ПП нг на НГ ее г на нг НГ ее г ПП н Анна ннн на с СССР со ссасгс Со счета сСЧ с мясомсСепясасп"*"&""с СССР часаяе ннгннгг го на пгргнеае по РГГУ н нг ннгннгг ГГц я ее нянян ПП нн8ннмн игг ООО ООО нг ООО по н не спп ООО НПП р ООО Ш ошш м8 нг ее ООО нг ООО ее нг ее ее ее ее р ее ее г ее ее н ПП РГГУ ггннг ООО Ян нг р шаг н ее нг ншн НГ нг н штук шшгшр ПП ее на гя гшрРечнн шшг ггнн НГчу

    • @mariakos9613
      @mariakos9613 3 роки тому

      Очень понятно

    • @aleksandrshmygol6728
      @aleksandrshmygol6728 2 роки тому +3

      @@mariakos9613 не совсем с вами согласен насчёт последних слов ггнн НГчу ... А так всё верно...😃

    • @arturboiko9277
      @arturboiko9277 2 роки тому

      я не вважаю так

  • @user-du6xc7sr8o
    @user-du6xc7sr8o 3 роки тому

    Понятно спасибо

  • @michallesz2
    @michallesz2 8 років тому +2

    Powiem prosto. Bardzo dobre jest tumaczenie zasad wymowy oraz sama wymowa. Widać , że osoba tłumacząca robi to bardzo prawidłowo. Od takich tłumaczy warto się uczyć.

    • @michallesz2
      @michallesz2 8 років тому +2

      +michallesz2 Różnica między CH a H to taka , że CH wymawiamy samym wydychanym powietrzem bez użycia krtani ( głoska bezdźwięczna ). Natomiast H wymawiamy krtanią ( głoska dźwięczna ). Ta zasada jest dlatego , że większość wyrazów z CH są zapożyczone z języka rosyjskiego. ( chleb ). Natomiast większość wyrazów z H są zapożyczeniami z niemieckiego ( hak , hamak , hebel ).

  • @toryclare6475
    @toryclare6475 Місяць тому

    Лучший урок ,чтобы научиться читать

  • @laralion8386
    @laralion8386 7 років тому +1

    круто)))))

  • @user-tv7hs5mi4d
    @user-tv7hs5mi4d 2 роки тому

    Браво

  • @BTL4JUR
    @BTL4JUR 10 років тому +4

    Всё отлично, но, в середине видео вкралась описка в верхней строчке "глассные".

  • @BTL4JUR
    @BTL4JUR 10 років тому +2

    Всё схватываю на лету. Спасибо. Может быть, помогает чешский язык. Кстати, в чешском языке "фиговинки" называют "чарки"
    čárka - чёрточка
    čárka - штрих
    čárka - тире
    čárka - запятая
    čárka - знак ударения

    • @stanisawludwikostrowski3468
      @stanisawludwikostrowski3468 9 років тому +1

      Po polsku "czarka",to kubek ,lub filiżanka ,bez ucha - w niej piją herbatę -po rosyjsku - czaj w Chinach ,Mongolii ,Japonii itd - może i w Rosji ?!

  • @tubeEseen
    @tubeEseen 6 років тому

    Thank you, Svetlana!

  • @user-fu1si2ep6p
    @user-fu1si2ep6p 9 років тому +4

    А мне нравится буква ó, она часто соответствует русской о, и помогает зрительном переводе.

    • @user-fu1si2ep6p
      @user-fu1si2ep6p 9 років тому +3

      Так же, как rz на русский "переводится" как рь (brzeg - берег). Ну и так далее. В общем помогает в начале изучения языка.

    • @scpmr
      @scpmr 7 років тому

      там вобще куча таких правил по которым польское слово можно превратить в русское. Например возьмем слово _przód [пшуд]_. ó соответсвует русскому о, rz - мягкому русскому р. Получаем -rzód = -рёд. Дальше, часто приставке prz соответствует русская приставка "пер". Получаем Przód = Перёд (он же пе́ред).

  • @seti1208
    @seti1208 7 років тому +3

    Для новичков кто изучает польский 1-2 месяц научиться правильно читать по этому урому было бы идеально. Не надо смотреть на транскрипции, надо именно слушать внимательно. Я общаюсь с поляками по скайпу каждый день и они заметили разницу насколько у меня до этого было хуже произношение. А про акцент это понятное дело, что без него вы начнете может говорить только когда переедете. Если вы умеете правильно читать как она то быстро научитесь разговорному польскому.

  • @leongardplay9362
    @leongardplay9362 8 років тому +5

    Фиговина называется -kreska

  • @user-pq9yy1tk9q
    @user-pq9yy1tk9q 7 місяців тому

    Здрасвтуйте, онлайн уроки есть у Вас??? ❤

  • @user-tw8jv1pk6z
    @user-tw8jv1pk6z 9 років тому +18

    "с фиговинкой наверху" Что? На польском языке это называется крэска

    • @VT-mj9sn
      @VT-mj9sn 3 роки тому +1

      Нет - это фиговинка, а синоим - хреновинка и т.д.

  • @user-fs7ui1rn1c
    @user-fs7ui1rn1c Рік тому

    LA - СкЛАдовиско)
    15 лет жила, а то что L и после него А читается как Я (ЛЯ) - учитель так из вас)

  • @user-xf9ue3yx4p
    @user-xf9ue3yx4p 2 роки тому

    Преподаватель от Бога!

  • @kseniayelagina887
    @kseniayelagina887 2 роки тому

    На слайде смягчения согласных звуков в надписи ошибка - указано смягчение "гласных"?

  • @MELLOKUB
    @MELLOKUB 6 років тому +1

    УРААА ФИГОВИНА!!!

  • @mamaeleminskaya6631
    @mamaeleminskaya6631 3 роки тому +1

    В таблицах выбрано неудачное поле. Плохо читаются буквы красного цвета.

  • @alienashmeleva6922
    @alienashmeleva6922 3 роки тому +1

    Добрый день. Почему слова гласная и согласная у Вас с двумя с?

  • @verapari985
    @verapari985 3 роки тому

    Лайк

  • @iramarfenko3012
    @iramarfenko3012 2 роки тому +1

    Спасибо большое, Светлана очень хорошо объясняет) но как для меня, то меня путают когда говорят , как произносим на русском. Я сосредоточиваюсь на польском, а мой мозг повторяет как на русском 🤣

  • @user-if2vj3fk7t
    @user-if2vj3fk7t 4 місяці тому

    Здравствуйте Светлана! Можно ли записаться на курсы польского языка? Сколько стоит обучение

  • @user-cd8lm1ry9i
    @user-cd8lm1ry9i 5 місяців тому +1

    Извините, гласные пишутся с одной "с"!

  • @dmytrorogovskyy4870
    @dmytrorogovskyy4870 9 років тому +12

    Щось нове, хіба в українській мові є редукція?!)Дляукраїнців дуже тугий курс!Дуже заповільно!

    • @yuwolfuswithout-any-bosssh2420
      @yuwolfuswithout-any-bosssh2420 9 років тому +1

      Dmytro Rogovskyy В українській мові є всі до одного звуки, які є в польській мові. І навіть більше, зокрема ць, як у слові "цяця". В українскій не якісна редукція голосних, як в англійській чи російській, а кількісна, як у польській та німецькій. Водноча в українській дзвінки приголосні залишаються дзвінкими перед глухими і на кінці слова, як в англійській, а от в російській, німіцькій та польській глушаться...

    • @dmytrorogovskyy4870
      @dmytrorogovskyy4870 9 років тому

      Добре, а як ви передасте в українській мові ł (L кресковане), різницю між scie і szcz, різницю між cz та ć.
      Курс дійсно смішний для українців і я акцент не польський всеодно чую. У більшості українців по 15 роках у Польщі акцент менший, а у багатьох його взагалі не сути, особливо у жінок.

    • @obolon2011
      @obolon2011 8 років тому +2

      Dmytro Rogovskyy так а що ви хотіли від людини яка все
      своє життя прожила в російськомовному середовищі. ба більш того, російська мова
      цілком та повністю складається з фінської граматики та вимови - чергування
      дзвінких А, так званий московський акцент - це фінська вимова. їм дуже тяжко
      без акценту розмовляти індоєвропейськими мовами - чи то англ чи то польською \ українською.
      все таки дзвінкі фінські з молоком
      матері беруть своє.

    • @dmytrorogovskyy4870
      @dmytrorogovskyy4870 8 років тому +1

      Трохи не про те мова була, пане Кшиштофе!)Дякую за уточнення!

  • @nedjemnedjem9321
    @nedjemnedjem9321 8 років тому +1

    Здравствуйте. подскажите пожалуйста, а то никак не могу разобраться, почему в слове " Krzesło" rz читается как " ш".
    спасибо.

    • @dariavenskaya4430
      @dariavenskaya4430 8 років тому +2

      +Nedjem Nedjem это исторически застывшая ассимиляция, первый глухой звук оглушает звонкий rz

    • @nedjemnedjem9321
      @nedjemnedjem9321 8 років тому

      +Дарья Венская Спасибо;)

    • @michallesz2
      @michallesz2 8 років тому

      +Nedjem Nedjem W polskim języku po spółgłoskach miękkich takich jak K , T , P. CH głoskę RZ wymawiamy jak SZ. Natomiast po spółgłoskach twardych ( dźwięcznych ) jak normalne RZ.

    • @michallesz2
      @michallesz2 8 років тому

      +michallesz2 W Polskim języku zawsze po spółgłoskach miękkich stawiamy RZ a wymawiamy jak SZ. Od tej zasady są tylko dwa wyjątki kiedy po miękkich spółgłoskach piszemy SZ i czytamy jak SZ. Są to wyrazy PSZENICA I PSZCZOŁA

    • @nedjemnedjem9321
      @nedjemnedjem9321 8 років тому

      +michallesz2 dziękuję;)

  • @KinV00
    @KinV00 8 років тому +11

    только не надо называть креску фиговинкой!!! Proszę bardzo!!

    • @user-dl1df3me2r
      @user-dl1df3me2r 6 років тому

      L0P TУТ МОЖНО НAKPYTИTЬ ЛAЙКИ, ПOДПИСЧИKОВ PАCKРYTКA ГРYПП. ПEРЕXOДИTЕ В ПРОФИЛЬ, TАM CCЫЛKA HA САЙT

  • @user-gi6ow4sn7c
    @user-gi6ow4sn7c 3 роки тому +5

    Преподаватель, который называет чарку над буквой "фиговинкой", вызывает сомнения.

    • @VT-mj9sn
      @VT-mj9sn 3 роки тому

      Без сомнения! Назвать kresku фиговинкой а не линией или черточкой говорит о том что преподаватель сам фиговый!

    • @maximkorovkin1546
      @maximkorovkin1546 2 роки тому

      Как по мне, так нормально преподает.

  • @user-nj1bl7om5e
    @user-nj1bl7om5e 9 років тому +4

    для начала и начинающих не плохо скажу,для уже немного знающих язык это слабовато....

  • @user-fu1si2ep6p
    @user-fu1si2ep6p 9 років тому

    Пытался произнести włos, получилось нечто вроде 3 или 4-х звуков "в".

    • @yuwolfuswithout-any-bosssh2420
      @yuwolfuswithout-any-bosssh2420 9 років тому +1

      Алексей Слуцких А Вы не морочьте себе голову, а говорите "л" - это таетральное польское произношение. Оно им нравится...

    • @user-fu1si2ep6p
      @user-fu1si2ep6p 9 років тому

      YuWolfus Without-any-boss sheep Хорошо, спасибо за совет)

    • @mishaleo1
      @mishaleo1 7 років тому

      YuWolfus Without-any-boss sheep .h

  • @Njioand
    @Njioand Рік тому

    Топлю к мечте.

  • @jansternowski5100
    @jansternowski5100 9 років тому +6

    Drobna uwaga.W języku polskim nie występuje słowo "koście". Jest słowo "kości".Prawdopodobnie błąd pojawił się wskutek podobieństwa do słowa "goście".Tymczasem powinno się ono kojarzyć ze słowem "ości", które przecież są czymś w rodzaju rybich kości.

    • @user-ww6li7ib7o
      @user-ww6li7ib7o 6 років тому +1

      да ну нахуй кощи мощи немощи хрещи овощи и щи

  • @user-tw8jv1pk6z
    @user-tw8jv1pk6z 9 років тому +13

    Я живу в Польше. И хорошо знаю польский язык. И тут я слышу акцент. Лучше приехать в Польшу и изучать польский язык здесь. И вы легко выучите польский если знаете украинский язык.

    • @polinamartynenko789
      @polinamartynenko789 8 років тому

      Нияра Асанова , не сочтите за труд, подскажите толковый курс польского языка (Чисто Ваше мнение).

    • @user-eq6fg7ez4w
      @user-eq6fg7ez4w 4 роки тому +1

      Какая чушь.....знание украинского не даёт приоритета))у украинцев жуткий акцент ,они смягчают и тянут слова. Ты можешь нияра асанова жить и батрачить в Польше,но ты навсегда останешься нияра асанова)). Я как поляк по матушке,часто бывающий в Польше у родни. Кожей чувствую твой акцент))).

    • @SoffiaAsia
      @SoffiaAsia Рік тому

      ​​​@@user-eq6fg7ez4w Она права в украинском языке очень много польских слов и они даже не уча понимают друг друга поляк с украинцем.. потому что у них славянские языки с одним корнем.
      Вроде в украинском языке 1000 польских слов вернее эти слова пришли в два языка от предков .. украинский язык намного красивее русского.. потому что это настоящий живой язык украинского народа..
      А у русских 97% языка были взяты из других стран..те соседи русского языка нет они украли слова себе
      Если б русские пользовались русским языком то их бы звали аккиями и хоронились бы в избах .. вор он и в Африке вор своего ничего нет ни мозга ни языка .. пустые понты.. Екатерине 2 Европа помогала как своей немке побеждать но это не заслуга россиян а заслуга немки и её друзей
      .а руские дурно как были алкаши дурнями так и останутся
      А у женщины очень сильный акцент .. странно что она преподаёт если она даже не знает как тональность букв произносить...
      У неё д чисто русская так геи говорят мягко ..хотя д в польском очень твёрдое..

  • @waltervozniuk4423
    @waltervozniuk4423 7 років тому +2

    С "фиговинкой" согласен. Нафига они там вообще нужны? С этими буквами такая фигня накручена. Нелепость. Разные комбинации дублируют один и тот же звук. Уроки классные. Спасибо. Надо учить, деваться некуда.

  • @pirx1415
    @pirx1415 9 років тому +2

    mówi się kości

  • @sulfuric3095
    @sulfuric3095 3 роки тому

    Что такое Коlano мы не знаем, поэтому и смотрим данные ролики

  • @modreviewc
    @modreviewc 9 років тому +1

    Алло-алло :))

  • @user-fm8wb3kg4r
    @user-fm8wb3kg4r 8 років тому +2

    Красный на коричневом?- ужас))

  • @julianna3848
    @julianna3848 3 роки тому +3

    Какие люди мелочные.... Ну сказала "фиговинка", и что???? Все мы люди. Вы польский учите или сидите и пытаетесь найти любую мелочь чтобы докопаться?
    Человек хотел немного разбавить обстановку. Всё такие правильные что просто

  • @alesyakigan8968
    @alesyakigan8968 7 років тому +6

    не употребляйте пожалуйста слово "фиговинка", режет ужасно слух. Всё остальное хорошо, спасибо

  • @user-fs7ui1rn1c
    @user-fs7ui1rn1c Рік тому

    Это креска, а не фиговина, фиговина это твоё преподавание польского)

  • @albertwesker6795
    @albertwesker6795 10 років тому +5

    Извините, но в украинском языке тоже нет редукции.

    • @user-fu1si2ep6p
      @user-fu1si2ep6p 9 років тому

      Просто преподает учительница русского и польского.

    • @cotszary6505
      @cotszary6505 5 років тому +1

      В белорусском языке редукции тоже нет.

  • @VT-mj9sn
    @VT-mj9sn 3 роки тому +3

    Назвать kresku фиговинкой а не линией или черточкой говорит о том что преподаватель сам фиговенький не говоря уже о произношении!

    • @veravera9322
      @veravera9322 2 роки тому

      Заходят учать и еще какие то требования выставяляют, наглости не занимать,шли бы где нет фиговинки и там учили.

  • @user-pp1pu3uu5v
    @user-pp1pu3uu5v Рік тому

    Пані, в українській редукції також немає. До речі. Українська та польська схожі на 60%.

  • @elzbietamikoajczak1756
    @elzbietamikoajczak1756 3 роки тому

    Извините, но нет в польским языке слова: koscie. Есть слово: kosci.😜

  • @user-eo3nt8by8b
    @user-eo3nt8by8b 3 роки тому

    фиговина режит ухо, крэска звучит гораздо приятнее

  • @ATIOUTIOUNKOFF29
    @ATIOUTIOUNKOFF29 8 років тому +7

    Ни в украинском, ни в белорусском языках нет редукции гласных, как в русском, английском или в португальском Португалии.

    • @yuwolfuswithout-any-bosssh2420
      @yuwolfuswithout-any-bosssh2420 7 років тому +1

      В українській, до того ж, нема, як і в англійській, оглушення дзвінких приголосних наприкінці слова і перед глухою приголосною. Наприклад, слова "хліб", "через", "перед" тощо так і вимовляються - з "б", ""з", "д" - НЕ "п", "с", "т". До речі, українцям важко (і тут вимовляється Ж) оглушувати дзвінку приголосну перед глухою приголосною, а тому російське слово "остановка" (і подібні) вони вимовляють, як правило, "астановка"! Росіяни ж завжди - "астанофка"...

    • @scpmr
      @scpmr 7 років тому

      В белорусском редукция гласных есть и она закреплена на письме. Они пишут "а" там где исторически было безударное "о"

  • @julianna3848
    @julianna3848 3 роки тому

    Плохо только что не объяснили когда, в каких случаях писать "ó" а когда "u" и так же "rz" и "ż"

  • @VasylRepp
    @VasylRepp 3 роки тому +2

    Воды много

  • @Pryszczyk1
    @Pryszczyk1 3 роки тому +1

    Swietoczko, kości, nie "koście". :)

    • @raisa9615
      @raisa9615 3 роки тому

      Nie koscie, ani kości. .GOŚCIE. GOŚCI. Гости.

  • @stevenshepherd8102
    @stevenshepherd8102 9 років тому +3

    украинцы говорят Вода и никакой редукции

  • @user-vu7wi3wq1m
    @user-vu7wi3wq1m 2 роки тому

    Писать- это хорошее слово, а плохое - фиговинка наверху

  • @SergeSinkevich
    @SergeSinkevich 9 років тому +14

    фиговинка на верху... УЖАС! непрофессионально, крэска конечно же!!!

  • @antonikaras3514
    @antonikaras3514 6 років тому +1

    ó piszemy tam gdzie po rosyjsku o, rz tam gdzie po rosyjsku r, np morze

  • @MrNAMEDME
    @MrNAMEDME 5 років тому +2

    Как же медленно идет объяснение.... можно сжать до 5 - 10 минут

  • @LenaElLeyl
    @LenaElLeyl 8 років тому

    є щось по фонетиці для україномовних?

  • @narasimha9829
    @narasimha9829 7 років тому +8

    Извините,но учитель языка,филолог к тому же не должен употреблять такие слова как "хреновина" или "фиговина"

  • @alh6255
    @alh6255 7 років тому

    Very strong Russian accent...too soft articullation, more like Belarussian, not Polish, but I understand, that it is not easy for Russian person.

    • @cvv2k
      @cvv2k 5 років тому

      In comparison to other Russian teachers, her pronunciation is close to excellent :-)

  • @user-xw3qk1qs8f
    @user-xw3qk1qs8f 5 років тому +2

    Ą u ę читаются как носовые перед шипящими,как ом и эм перед b u p ,как он и эн в остальных случаях. Ę на конце читается как обычная э( в частности в частице się) думаю тётя врёт, что прожила в Польше 10лет,ну или у неё проблемы со слухом

  • @alonakunyk1719
    @alonakunyk1719 9 років тому +1

    А что так раздельно и медленно объясняете?

  • @cvv2k
    @cvv2k 5 років тому

    Как для русско-говорящей ваше произношение - образец для подражания.

  • @alexanderkaminskiy8993
    @alexanderkaminskiy8993 8 років тому +2

    в совершенстве язык не возможно знать даже свой родной

  • @alyaaaaa
    @alyaaaaa 7 років тому +4

    как можно давать мастер класс людям со словами "фиговинка" и ошибками в русском языке.позорище

    • @MrAlois294
      @MrAlois294 4 роки тому

      Её ученики будут на 70-80% батрачить в Польше или они будут вести дискуссии с польскими профессорами и академиками? Ответьте себе на этот вопрос.Она же учит польскому бедняков из РФ,Украины и Белоруссии,а не офицеров и военных дипломатов.Если такую лексику допускает дипломат,тогда конечно он себя унижает.Но её аудитория в большей мере в Польше будут наёмными рабочими из стран СНГ.

    • @feya13
      @feya13 3 роки тому

      Я думала я одна ёрзаю от ее "безупречного" русского 😣😣😣

  • @vitaliicharyzmatyczny6732
    @vitaliicharyzmatyczny6732 5 років тому +1

    Жаль що не Українською , тому ставлю палець вниз.

    • @julianna3848
      @julianna3848 3 роки тому

      А с какой стати она должна говорить по украински если она русская?

    • @julianna3848
      @julianna3848 3 роки тому

      Бред за такое ставить дизлайк. Она же не украинка чтоб говорить и делать все уроки на украинском.
      Не делайте из мухи слона и не требуйте всех говорить на том языке на котором вам удобнее