Совершенно согласна с Вами! Так и есть! Любой человек, когда начинает разговаривать с детских лет, сначала говорит, а потом уже в школе изучает грамматику. А не наоборот.
@@undefeated_romantic1692 а не надо к теме изучения языка психолингвистику присовокуплять. В принципе, все проблемы и ограничения - у человека в голове и он сам себе их создаёт. И именно ограничения в голове взрослого человека не дают ему таких возможностей. Только и всего.
Как по мне Польская грамматика такая простая как мне кажется логична и точна ! К примеру в сравнении с видео урока выше , в разделе ZaraZ иTeraZ, четко логически указывает и разделяет временной интервал что делается в конкретный момент тераз (сейчас) и что сделается тоже Сейчас(zarar) но начнется это через какой то интервал времени. Тут просто уловить смысл. Например в Английском языке такова нет (если не ошибаюсь) там есть ing-овое окончание которое объединяет сразу и Тераз и Зараз, если сказать еще и донести смысл можно с помощю Write now то понять собеседника сложнее что он имел ввиду под инговым окончанием. СПАСИБО за видео урок!!! Очень помогает, так как мне нужно очень сильно форсировать подготовку и на сегодня за 47 дней выучил 1100 слов, (успею вийти на 1500-1700) пора подключать грамматику. Деженькуе Бардзо ладны Пшыячель))
Хороший семинар. Полтора года живу в Польше и изучал от зера своими силами. Этот семинар помог вспомнить базу и восполнить некоторые нюансы. Улыбнуло когда автор говорит на русском а потом срываясь на польский употребляет в конце фразы вопросительное "не?")) это значит что автор уже практически является носителем языка)) я обращал внимание поляков на это слово но они этого даже не замечают. И дошло до того что они на работе уже шутили друг с другом, когда один спрашивает в конце "не?", а другой утверждает "не!". это было очень смешно))
Я сейчас нахожусь в Польше,я работаю и общаюсь с Поляками,но мне не хватает ещё более точного изучения..я обязательно приеду Домой весной..и буду учить по Скайпу с Светланой!! Я уверен что у меня получиться..
31:15 учу (uczę) нужно говорить как учэ, и т.д., так как ę в конце слов произносится как э. И это лишь один из примеров. Нужно изначально изучать и преподносить правильно, так как потом очень сложно переучиваться!
Дякую!Мне иногда кажется, что классическая школа изучения иностранных языков умышленно усложняет процесс изучения. Этого требовала политика"железного занавеса".Лучшие методики работали на разведку. Но сейчас прогресс пошёл!
действительно очень хороший урок по грамматике, но только на начальном уровне и как теория. Но месячный курс я бы не советовала, слышно что произношение новичка
41:00 Zaraz zrobię и Teraz zrobimy ... - "Сейчас я сделаю" и "Сейчас мы сделаем ...". По-моему нет разницы, применяются в одном и том же смысле. Вероятно глагол во втором случае должен указывать не на будущее, а на происходящее действие, например: robimy (делаем). Если не привязывать эти слова к русскому "сейчас", а к их смыслу "скоро" и "в настоящее время", то понять их можно быстрее (и путать их сложнее)
А мне нравится манера преподавания. Акцент? Ну и что? Я живу в Израиле 30 лет, местные говорят что у меня аргентинский акцент, хотя родной язык русский. Не акцент главное, или мелкие ошибки, а способ, стиль преподавания, подачи языка. В этом и состоит мастерство преподавателя.
Было бы лучше если бы был перевод слов и больше обьяснений конструкций т.к многое не понятно и говорите на польском, для новичков это видео будет сложным т.к все время приходится заходить в переводчик
Рекомендую добавить в слайды русский перевод под каждым польским примером, чтобы было понятно всем. Тем более, что многие других славянских языков кроме русского не знают.
При чем тут украинский? Польский относится к западнославянским языкам, а украинский к восточнославянским. Не такие уж и близкие это языки. Поляки почти не понимают украинцев.
в українській мові є і питання, і вада, і чи, і зошит ... так что нам даже проще - так как в польском есть слова близкие, как к русскому, так и к украинскому. но понимать - это одно, говорить нужно учиться. мне, например, немецкий, английский, португальский (на которых я говорю свободно) - намного проще польского; в плане, что говорить на польском мне сложнее научиться ...
HermanoAlegre а хотели бы вы послушать аудиокнигу на польском? У меня есть ссылка на Мастера и Маргариту на аудиокнигу переведенную на польский язык, прямо здесь в UA-cam.
ну это наверно заочно, а я там жил пару лет и никогда не учился, так за 30 лет не забыл ни одного ни слова ни фразы, ни склонения (спасибо тем, у кого жил), а теперь из себя столько вытягиваю, что сам удивляюсь - на автомате говорю себе, как летаю
Если я правильно помню, в современном польском некоторые носовые гласные утратились. Например, в конце слова на месте Е с черточкой звучит обычный [е] без носового призвука. А в середине слова все зависит от следующего согласного.
mihanich Мне не надо видео, я слышу его. И кстати, да, найдите мне видео где ę произносится в конце, даже в переводчике послушать, оно не читается как в алфавите, а как обычное "э".
Польский является одним из сложнейших языков мира в плане фонетики. Так что не гоните на автора вебинара, старается как может. Или ваши учителя английского имели идеальное произношение?
Не зашити.zeszyty.Мне легко удалось вьіучить польский.т.к.училась и в русской школе и укр.институте.знаю язьіки.Друзья поляки.муж поляк.за год бегло разговаривала.Много польських слов похожи с украинскими.
Я работал с кашубами больше года. И сейчас среди товарищей есть пару человек с этого региона. Скажу вам что кашубский похож на польский так как русский на шведский. Это не наречие, а отдельный язык, являющийся официальным языком наряду с польским в поморском воеводстве. И поляк не поймет говорящего если не является жителем региона.
Это потому что кашубы на польском разговаривают с поляками. И с вами они вряд ли на кашубском говорили. Поэтому если вы знали кашубов то понимали их. Вот несколько слов для примера. Я например сходства с польским здесь не вижу. belni - piękny, czo! - słuchaj!, cecevjé - drabina, jingver - napój, doka - mgła, cnjik - nos, poj! - chodź!
я уже с год читаю по польски как по русски и худ литературу и все на свете, и фильмики смотрю - и нет разницы на каком языке - а писать или говорить - вообще не могу
А этот урок подойдёт тем кто только начал его учить и ещё ни с какой грамматикой не знаком?Только алфавит выучил и правила чтения,или нужно знать какой-то минимум?
Света это мой любимый уро от всех. Большое вам Спасибо .
Я в восторге! Лучший вариант из всех , которые встречала.! Очень профессиональный подход, все четко и ясно! Спасибо!
⚘⚘⚘👍
@@СайфДавлатшоев-в7ъ,,,,,
Спасибо огромнейшее за такой щедрый подарок и кропотливый труд 👏👏👏🔥🔥🔥
Благодарю,Вас слушать как бальзам для души и ушей,красивая грамотная речь,приятный голос!!!
❤❤❤❤❤
Благодарю Вас за помощь в изу, ении языка. Мне очень помогают Ваши уроки. Вы Учитель с большой буквы
На одном дыхании прослушала и проконспектировала , хотя я довольно не усидчивая👏
Большое Вам спасибо. Вы прекрасно объясняете очень важные вещи для изучающих польский язык.
Iioo
I8ii
Ddddfg
Отличный урок! Мне не хватало таких уроков.. Спасибо Огромное!
Спасибо мне очень помогает на начальном уровне интересно
Я за полтора часа понял больше чем за две недели, спасибо большое.
Лучшей лекции я не встречал
Неожиданно приятный метод. Очень эффективный. Спасибр
Мне очень понравилось. Понятно и доходчиво. Спасибо
прекрасно поданий матеріал! просто., доступно, цікаво, з прикладами.
Благодарю за ваше желание помочь людям выучить язык ❤️❤️❤️
Спасибі велике за урок.
Наразі вивчення польської мови - дуже важливі
Очень приятно вас слушать!! И ваша методика мне очень заходит) рада что нашла вас.
Благодарю!
Большое спасибо за полезную информацию
Очень люблю польский язык. И очень люблю акцент, когда поляк говорит на русском.
Шикарно, все понятно и даже речь легко воспринимается на слух
Совершенно согласна с Вами! Так и есть! Любой человек, когда начинает разговаривать с детских лет, сначала говорит, а потом уже в школе изучает грамматику. А не наоборот.
Ш
И это, как раз, не работает со взрослым человеком. Это вам любой специалист по психолингвистике скажет
@@undefeated_romantic1692 а не надо к теме изучения языка психолингвистику присовокуплять. В принципе, все проблемы и ограничения - у человека в голове и он сам себе их создаёт. И именно ограничения в голове взрослого человека не дают ему таких возможностей. Только и всего.
Очень понравилось! Четко, понятно! Успехов Вам!
Класс! Как я раньше не попал на ваш канал, лайк, спасибо! Подписался
Очень понравилось. Благодарю!
Спасибо большое за полезное видео!
Bardzo dziękuję Pani!👍super
Спасибо, было очень интересно и познавательно. Вам удачи и развития каналу. Хорошего настроения.
Как по мне Польская грамматика такая простая как мне кажется логична и точна ! К примеру в сравнении с видео урока выше , в разделе ZaraZ иTeraZ, четко логически указывает и разделяет временной интервал что делается в конкретный момент тераз (сейчас) и что сделается тоже Сейчас(zarar) но начнется это через какой то интервал времени. Тут просто уловить смысл. Например в Английском языке такова нет (если не ошибаюсь) там есть ing-овое окончание которое объединяет сразу и Тераз и Зараз, если сказать еще и донести смысл можно с помощю Write now то понять собеседника сложнее что он имел ввиду под инговым окончанием. СПАСИБО за видео урок!!! Очень помогает, так как мне нужно очень сильно форсировать подготовку и на сегодня за 47 дней выучил 1100 слов, (успею вийти на 1500-1700) пора подключать грамматику. Деженькуе Бардзо ладны Пшыячель))
А что изучая грамматику это самое не получилось написать по польски?
Интересный подход к изучению польского языка, мне подходит. Спасибо.
Зззжз0зз
Звезду 0
Спасибо очень интересный вебинар ! Изучаю язык с удовольствием!
Спасибо за урок очень все доступно спасибо вам огромное
отличное видео для повторения уже пройденного материала
Я два года , как знакома с Польшей . Но за один мастер -класс стало все ясно понятно . Как так может быть ? Спасибо вам огромное !!!!!
Хороший семинар. Полтора года живу в Польше и изучал от зера своими силами. Этот семинар помог вспомнить базу и восполнить некоторые нюансы. Улыбнуло когда автор говорит на русском а потом срываясь на польский употребляет в конце фразы вопросительное "не?")) это значит что автор уже практически является носителем языка)) я обращал внимание поляков на это слово но они этого даже не замечают. И дошло до того что они на работе уже шутили друг с другом, когда один спрашивает в конце "не?", а другой утверждает "не!". это было очень смешно))
Я непроарсчитав
это действительно полезная информация!!! спасибо...
Просто супер разборка, это как пару лекций❤️👍👍
Hi Twój język rozumię doskonale, pozdrawiam Ciebie serdecznie dowidzenia
я очень люблю польский язык очень люблю людей
Очень доступный урок!Спасибо большое!!!!!
Г
спасибо Вам за труд!
Отличный урок!!! 👏👏👏
Я сейчас нахожусь в Польше,я работаю и общаюсь с Поляками,но мне не хватает ещё более точного изучения..я обязательно приеду Домой весной..и буду учить по Скайпу с Светланой!! Я уверен что у меня получиться..
31:15 учу (uczę) нужно говорить как учэ, и т.д., так как ę в конце слов произносится как э. И это лишь один из примеров. Нужно изначально изучать и преподносить правильно, так как потом очень сложно переучиваться!
Проще тут учится,,но вы тоже внятно преподаёте, ну для тех кто на броне поезде и в шлеме
55:48 - "Przekażę jej pozdrowienia od ciebie"
(ja) przekażę / (on) przekaże
Отличное объяснение
Супер. Этот урок расставил мне все по своим местам.
SUPER LEKCJA!!! DZIĘKUJĘ BARDZO PANI!!! 👍
Дякую!Мне иногда кажется, что классическая школа изучения иностранных языков умышленно усложняет процесс изучения. Этого требовала политика"железного занавеса".Лучшие методики работали на разведку. Но сейчас прогресс пошёл!
не было погружения. на идише прекрасно говорили и при совках
Акцент зашкаливает
Сейчас в Польше. Хороший преподаватель. К произношению не имею претензий. Подписуюсь и лайк.
спасибо, очень хороший урок!
действительно очень хороший урок по грамматике, но только на начальном уровне и как теория. Но месячный курс я бы не советовала, слышно что произношение новичка
Благодарю вас
Благодарим
Спасибо за умные уроки!))) очень понятно всё,у вас может и на немецком есть такие уроки ??))
Спасибо!
41:00 Zaraz zrobię и Teraz zrobimy ... - "Сейчас я сделаю" и "Сейчас мы сделаем ...". По-моему нет разницы, применяются в одном и том же смысле. Вероятно глагол во втором случае должен указывать не на будущее, а на происходящее действие, например: robimy (делаем). Если не привязывать эти слова к русскому "сейчас", а к их смыслу "скоро" и "в настоящее время", то понять их можно быстрее (и путать их сложнее)
А мне нравится манера преподавания. Акцент? Ну и что? Я живу в Израиле 30 лет, местные говорят что у меня аргентинский акцент, хотя родной язык русский.
Не акцент главное, или мелкие ошибки, а способ, стиль преподавания, подачи языка. В этом и состоит мастерство преподавателя.
Лучшие занятие)
Aleman... already find it. Good rap music
Дуже дякую.
Hi bravo ciekawy jest Twój film jak będę miała czas pooglądam więcej ale dzięki i pozdrawiam Ciebie serdecznie dowidzenia
Спасибо за этот полезный урок!
Крутой вебинар,все понятно и полезно.
Супер!
ну нельзя сказать что все так плохо! Есть и зерна,нужно хотеть их видеть,а не искать повод для критики. Хорошее видео
Было бы лучше если бы был перевод слов и больше обьяснений конструкций т.к многое не понятно и говорите на польском, для новичков это видео будет сложным т.к все время приходится заходить в переводчик
Wialiky dziakuj wam za gety zaniatok, welmi pryjemna shto takije ćikawyia widea eść na jutubie.
Рекомендую добавить в слайды русский перевод под каждым польским примером, чтобы было понятно всем. Тем более, что многие других славянских языков кроме русского не знают.
11:30 Добавьте "фиговинку" к Е в слове MĘŻCZYZNA)))...
у Вас глаз-алмаз
Склонения существительных в связи с предшествующими прилагательными меня интересуют.
Dziękuję!
Здесь некоторые критикуют акцент преподавательницы. Если и есть акцент, то он несильный. Очень даже хорошо произносит.
простите, Вы в Польше хоть раз были? Разговаривали с поляками?
Произношение все портит на первых минутах. Крайне не советую это слушать тем, кто хочет нормально говорить, а не только понимать.
Мне удаётся с трудом. Так как я даже польский алфавит не знаю. 😏. Но учу. 🤨
Сама розумна і грамотна научителька польської мови для жителів колишнього Союзу
После того, как ę в конце она говорит как эн, а не как поляки в конце слова Э, понял, как она преподаёт, и тем более 15 лет живёт в польше
jest nieźle, trzymać tak ;)
Кто учит польский.заодно и украинский вьіучит.Мечтаю вьіучить французский.
При чем тут украинский? Польский относится к западнославянским языкам, а украинский к восточнославянским. Не такие уж и близкие это языки. Поляки почти не понимают украинцев.
в українській мові є і питання, і вада, і чи, і зошит ...
так что нам даже проще - так как в польском есть слова близкие, как к русскому, так и к украинскому.
но понимать - это одно, говорить нужно учиться.
мне, например, немецкий, английский, португальский (на которых я говорю свободно) - намного проще польского; в плане, что говорить на польском мне сложнее научиться ...
HermanoAlegre а хотели бы вы послушать аудиокнигу на польском? У меня есть ссылка на Мастера и Маргариту на аудиокнигу переведенную на польский язык, прямо здесь в UA-cam.
ну это наверно заочно, а я там жил пару лет и никогда не учился, так за 30 лет не забыл ни одного ни слова ни фразы, ни склонения (спасибо тем, у кого жил), а теперь из себя столько вытягиваю, что сам удивляюсь - на автомате говорю себе, как летаю
dziękue, bardzo ciekawy filmek
Пригодится
2:27 Bardziej po polsku jest "webinarium", analogicznie do "seminarium", a NIE "seminar"
Если я правильно помню, в современном польском некоторые носовые гласные утратились. Например, в конце слова на месте Е с черточкой звучит обычный [е] без носового призвука. А в середине слова все зависит от следующего согласного.
+ATIOUTIOUNKOFF29 так оно и есть, просто, видимо, она этого не знает.
ошибаетесь.
mihanich нет.
Viktoria Misiyuk носовые гласные е произносятся, посмотрите любое польское видео
mihanich Мне не надо видео, я слышу его. И кстати, да, найдите мне видео где ę произносится в конце, даже в переводчике послушать, оно не читается как в алфавите, а как обычное "э".
Спасибо
12 минута увидел грамматическую ошибку, а потом услышал ошибку в произношении. Улыбнуло
Кто в Польше в городе Лодзь ?
Польский является одним из сложнейших языков мира в плане фонетики. Так что не гоните на автора вебинара, старается как может. Или ваши учителя английского имели идеальное произношение?
Серьёзно, сложный в фонетике?
ua-cam.com/video/oWFNhuDQ0Tc/v-deo.html
Перевод стиха это 4 комментарий под видео
до заковырок много, но и учить интереснее
Pani lektor bardzo dobrze wypowiada polskie słowa, poza kilkoma błędami.
Stara się tylko dobitnie je wypowiadać, stąd takie dziwne odczucia słuchaczy.
Не зашити.zeszyty.Мне легко удалось вьіучить польский.т.к.училась и в русской школе и укр.институте.знаю язьіки.Друзья поляки.муж поляк.за год бегло разговаривала.Много польських слов похожи с украинскими.
Перед просмотром нужно выучить все слова которые вы перечелояете на польском ? И их значение со склонением ?
chodz - идем, idz -- сходи, zloze jej zyczenia - не просто "поздравь", а передай ей поздравление.
Спасибо большое! Только не везде есть перевод не очень удобно
когда ę в конце слова... вроде бы не нужно её выговаривать как носовую гласную? Но, разве как "закос" под старину)))
Musze być, ale bardzo delikatne
Вот бы еще семинар по кашубскому языку))
кашубский это просто наречие, если знаешь польский то не будет проблем с ним
Я работал с кашубами больше года. И сейчас среди товарищей есть пару человек с этого региона. Скажу вам что кашубский похож на польский так как русский на шведский. Это не наречие, а отдельный язык, являющийся официальным языком наряду с польским в поморском воеводстве. И поляк не поймет говорящего если не является жителем региона.
полтора года жизни в гданьске, разницы между катовицами и познани не увидел, не знаю как может быть так что зная польский не поймешь кошуба
кАшубский, извиняюсь
Это потому что кашубы на польском разговаривают с поляками. И с вами они вряд ли на кашубском говорили. Поэтому если вы знали кашубов то понимали их. Вот несколько слов для примера. Я например сходства с польским здесь не вижу. belni - piękny, czo! - słuchaj!, cecevjé - drabina, jingver - napój, doka - mgła, cnjik - nos, poj! - chodź!
Где взять Ваш аудио курс? Вы супер!
Zaebische
55:23 Jeżeli "JA", to "przekażĘ", a nie "przekażE"
(ja) przekażę
(on, ona ono) przekaże
JanW ххззхххх
@@васяваськов-з4ц Czego nie zrozumiałeś?
я уже с год читаю по польски как по русски и худ литературу и все на свете, и фильмики смотрю - и нет разницы на каком языке - а писать или говорить - вообще не могу
Читайте вголос, чим голосніше, тим краще. І дуже скоро побачите результат.
а я говорю взахлёб, а читаю очень медленно и не всё понимаю, писать - так себе, хоть когда-то жил там. Всё потому что жизнь учила, но не наука.
Cześć, jest mi ciekawie, jak obecnie są twoje sprawy z mówieniem i pisaniem po polsku?) Myślę, że już potrafisz dobrze rozmawiać 😀😀
А этот урок подойдёт тем кто только начал его учить и ещё ни с какой грамматикой не знаком?Только алфавит выучил и правила чтения,или нужно знать какой-то минимум?
лучше покороче ролики для начала брать, чтобы каши в голове не было и охота не пропала
Акцент у вас очень сильный
Tak, nawet słowo " mam"....brzmi po rosyjsku...
@@loulou3738 powodzenia!
@@vasilponomarev-pro6113 Dziękuję!
@@loulou3738 pozdrawiam!
думаю что сюда стоило добавить разницу между wiedzieć и znać
Знач - кого-то, веджичь что-то