Simple Norwegian #28 - The Senses
Вставка
- Опубліковано 2 вер 2019
- In today's video we will learn a bit about the senses and look at some Norwegian sentences related to them before translating them to English for you.
For learning Norwegian conversational skills I highly recommend Pimsleur, an extremely effective language learning audio program. Get a 7 day free trial at rebrand.ly/SN-Pimsleur
Follow Simple Norwegian on social media:
Instagram - / simple.norwegian
Facebook - / simplenorwegian
Twitter - / simplenorwegian
Support the channel and the creation of new videos through crypto donations!
These are my crypto addresses - cryptodonate.surge.sh/
Donations are very much appreciated, feel free to message me on social media so I can personally thank you.
Simple Norwegian is a native Norwegian’s creation, intended to teach you Norwegian with some pretty simple and easy to follow lessons. The channel offers resources to learn vocabulary, grammar, and give an idea of what normal daily conversation might be like for Norwegians. I genuinely hope you enjoy the video series and that it helps you learn a lot.
What a wonderful voice, I'm even losing concentration 🤭💞
Tusen takk - flott video! 👍
Your work is amazing! Thank you so much for that :)
Hey, I LOVE your videos, just keep up the good work!! :* Thank you!
Det var veldig nyttig for meg. Tusen takk!
Bacım bir şey soracam . Önce ingilizce mi öğrenmek mantıklı oksa önce norveççe mi
Bacım bir şey soracam . Önce ingilizce mi öğrenmek mantıklı oksa önce norveççe mi
Thank you very much
Tusen takk for your videos, hoping to have more on health and body parts :)
Jeg likte det veldig godt.takk
I like the new format.
I got to say though, it is NOT simple anymore :D
thanks.
could you explain about the use of "man" when referring to "you" as the examples on the video?
"one" would perhaps be a better translation. Example: "Man trenger å spise mat" -> "One needs to eat food", it just refers to everyone, kind of
My smakssans is right here papi!😌
What do you think for Turkish people :)
Could it be "...befinner seg i NESEN" instead of NESA
Yes, as a feminine noun you can use either