Tu vuo' fa' l'americano

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 25 гру 2024

КОМЕНТАРІ • 37

  • @ilcosmopolitaitaliano3650
    @ilcosmopolitaitaliano3650 2 роки тому +25

    La cosa sconcertante è che il linguaggio usato dal ragazzo potrebbe sembrare esagerato ma chi lavora in qualche azienda con agganci all'estero sa bene che non è esagerato affatto

  • @angelosperati8210
    @angelosperati8210 4 місяці тому +2

    Mi sono divirsrato tutti i video.dicono quello che penso fin da quando avevo 7 anni, e adesso ne ho 17 !

  • @mauriziozoffo
    @mauriziozoffo 2 роки тому +4

    Il TOP! Questo video esprime il concetto che cerco di sottolineare da una vita in molti contesti! Molto spesso (specialmente nel mondo della tecnologia, la mia passione) noto questo: vengono usati termini inglesi quando non serve e solo per far vedere cosa? Che sanno l'inglese? Ma ASSOLUTAMENTE NO! Prima imparate l'italiano e POI comunque l'inglese, che oltretutto avete una pronuncia di m***a! Brava Elissa!!!! ❤️ Ps: ora ho usato anch'io un inglesismo (TOP) ma questo dimostra che non è che sono CONTRO, ma semplicemente non si può esagerare.... Quando sento parlare di dispositivi GPS e sento il coiote super laureato che dice "abbiamo migliorato la ACCURACY" quando bastava dire "accuratezza" mi viene l'orticaria....

    • @matteomarcucci8665
      @matteomarcucci8665 2 роки тому

      ti ringrazio per questo commento, sono d'accordissimo con te :)

  • @FrancescoIncani
    @FrancescoIncani 2 роки тому +4

    Personalità. Dobbiamo essere noi stessi. L'italiano è una lingua unica e unici dobbiamo restare. Rispettiamo la nostra Lingua Italiana.
    Un saluto dagli Abruzzi.
    Francesco Incani

  • @nelsoncarpio118
    @nelsoncarpio118 2 роки тому +8

    Son muy buenos. Deberían hacer más sketches.

  • @aris1956
    @aris1956 2 роки тому +4

    Eh sì….. questo video purtroppo ci fa capire che in Italia si arriverà (ma in effetti ci siamo già adesso) a un punto che, se non hai conoscenze di inglese (o “pseudo inglese”), non potrai capire l’italiano. Paradossalmente saranno forse più gli inglesi a capirci, che tra noi italiani stessi.

    • @Daniele_Manno
      @Daniele_Manno 2 роки тому

      A dir la verità temo che non ci capiranno neppure gli inglesi: Peter Doubt, traduttore inglese che vive in Spagna e parla perfettamente italiano, ha fondato una _Campagna per salvare l'italiano_ perché non riesce più a capire i clienti italiani quando parlano!

  • @keizan5132
    @keizan5132 2 роки тому +3

    Me encanta como Elissa ni siquiera está actuando, ella realmente siente lo que está diciendo xD.

  • @magicgeno4013
    @magicgeno4013 2 роки тому +5

    Davide from Podcast italiano and.. Alyssa.. eyy

  • @LindaNutti
    @LindaNutti 3 роки тому +11

    Siamo proprio arrivati alla fruit🤦🏼‍♀️

    • @pulse4503
      @pulse4503 2 роки тому +3

      We are at the last playa

    • @aris1956
      @aris1956 2 роки тому

      Per fortuna io in quel modo ancora non l’ho mai sentito, ma forse non manca molto e poi arriveremo veramente tutti alla “fruit” !

  • @andreabruno6552
    @andreabruno6552 2 роки тому +5

    Bellissimo video! Rappresenta molto bene la realtà, purtroppo è così. E' un modo di parlare molto diffuso nelle aziende. Pure nello scritto. Tutto è molto triste. Non parliamo poi delle parole inglesi "italianizzate" come "skillato" per dire se una persona ha delle conoscenze specifiche su una materia, da "skill"...che non si può sentire! Un'altra, nel mondo informatico, "hai scannato il file?" cioè "hai verificato con il virus scan il file?" Oppure "hai settato la variabile" (da to set) per dire "hai assegnato il valore alla variabile?" Io cerco nel mio piccolo di usare le parole italiane e non di "italianizzare" quelle inglesi...ma non nascondo il fatto che a volte cado pure io nel tranello! sigh!

  • @M4FF0
    @M4FF0 2 роки тому +3

    5:18 92minuti di applausi

  • @saskiatrippe1922
    @saskiatrippe1922 2 роки тому

    Ciao Davide. Sono stupita di vederti qui. Non ti ho mai visto senza occhiali. 🤣

  • @Tabatha437
    @Tabatha437 2 роки тому +2

    😂😂😂😂👍🏻
    He was even harder to understand than just Italian is. This sounds like I how speak Italian. Italish. 😅

  • @system450
    @system450 2 роки тому +4

    Si poteva dire tutto in italiano e risultava anche più bello !!! Itanglese ? Assolutamente... NO !!! O si parla in italiano o in inglese. PUNTO !!! Bel video. Bravi !!!

    • @aris1956
      @aris1956 2 роки тому

      Ma in Italia purtroppo siamo andati a finire così. E se si continua in questo modo, si arriverà a un punto che per capire l’italiano, devi prima imparare un po’ di inglese. Una cosa assurda !

    • @matteomarcucci8665
      @matteomarcucci8665 2 роки тому

      d'accordissimo con te

  • @Mia-de8xf
    @Mia-de8xf 2 роки тому

    Davideeee :)

  • @jhonnydiamond
    @jhonnydiamond 2 роки тому

    Siamo alla fruit ahahaha

  • @nicetubex
    @nicetubex 2 роки тому +1

    Speak like you eat!

  • @20clcs
    @20clcs 2 роки тому +5

    Para mí como italovenezuelano resulta frustrante que los italianos de hoy en día. Abandonan la lengua por este mix horrible

    • @rickygonzan4703
      @rickygonzan4703 2 роки тому +1

      no es todo así hay muchos imbeciles eso sí pero eso no quiere decir que seamos todos!!!

  • @Perrirodan1
    @Perrirodan1 2 роки тому +1

    Molto divertente anche se non ho un livello di Italiano sufficiante per capire tutto

    • @mauriziozoffo
      @mauriziozoffo 2 роки тому +1

      Perridan, NON puoi capire perché non capisco tutto neanche io da madrelingua Italiano... E questo perché il video prende in giro chi parla (male) l'italiano usando a sproposito parole inglesi che probabilmente non sa neanche lui... Ed è per questo che Elissa gli parla in inglese pensando che, con tutte le parole inglesi che ha usato, lui capisse cosa lei gli dice... Ma invece dimostra di non sapere neanche l'inglese....

  • @gattiandrea4694
    @gattiandrea4694 2 роки тому +3

    Premesso che, l'italiano e l'inglese anche se la prima è neolatina e l'altra anglosassone, ma alla fine sono lingue cugine anche perché sono lingue indoeuropee, e poi l'inglese ha moltissime parole simili all'italiano per il fatto che ha diverse parole che derivano dal latino e ce ne sono parecchie. La pronuncia che è diversa dall'italiano, anzi direi quasi completamente. Chiudendo questa premessa cosa posso dire: dal filmato avete riassunto più o meno il mio pensiero. Io, sinceramente mi sono stancato di sentire diciamo parole o termini parentali cugini. Ovvero qui siamo in Italia e si dovrebbe parlare esclusivamente la lingua italiana intendo quella di Dante stop !!! Ora non per difendere l'Italia, gli italiani o l'italiano, non sono mai stato un patriota, ma semplicemente è giusto così ! Chi è interessato per una lingua straniera in questo caso anche l'inglese la studia, e chi non è interessato non la studia fine. Per me sono tutte inparentate europee certo ! Ma si trattano sempre di lingue dove le pronunce cambiano completamente dalla lingua italiana doc. Lo spagnolo, il tedesco, l'inglese, il francese il rumeno, lo svedese ecc... Per me sono tutte uguali. Una lingua straniera non dovrebbe essere forzata obbligata da nessuno ne dalla scuola ne dal ministero ecc... Dovrebbe essere una scelta libera, perché come tutte le scelte libere, sono quelle più belle e le più autentiche.

    • @matteomarcucci8665
      @matteomarcucci8665 2 роки тому +2

      è un bel pensiero il tuo, il plurilinguismo come fratellanza :)

  • @maurob5308
    @maurob5308 2 роки тому +1

    Hahah grandi

  • @andruska4
    @andruska4 2 роки тому

    Buenisimo, mejor si pone la opcion de leer en Italiano, Puedo entender mas...

  • @CocacolaBoy83
    @CocacolaBoy83 2 роки тому

    No