سخت به مرض وبا و طاعون زبان پرستی ګرفتار هستی. من اردو نمی دانم و لی از غزليات مهدي حسن چنان حظ میبرم که استاد سراهنګ به ګردش هم نمی رسد. موسيقي زبان خود را دارد ولو به هر زبانی که باشد من از موسيقي تمام زبان ها حظ میبرم مخصوصا موسيقي هندوستان و موسيقي ترکیه وغيره در حالیکه در فهم آن زبان ها بیسوادم.
Years are gone I heard this, I was mesmerized right away, I sent a request and a kind person translated a few couplets. I have been looking for this for a LONG time, perhaps the Gods in the Blue Skies listened to my desire and granted my WISH. Nothing will come closer. I have the River of Wine next to me & I am joining the GREAT USTAD. I only wish Talibans, the Fundamentalist Muslims go away and let us live in PEACE,
You and I are both next to "the river of wine" with our beautiful Ustad's voice. Happy that this song resonates with you. One day we will see all of this nonsense disappear and will live in a world filled with reason and logic. Cheers!
انتخاب این اشعار بسیار نفض و زیبای عرفانی و صدا و مهارت خاص استاد بزرگ آواز افغانستان عریز باعث می شود که شادمانی و لذتی فراوان احساس کنیم و پاسدار زبان،شعر وادب فارسی و دری باشیم که بزرگترین گنجینه و ثروت ملل فارسی زبان و دری زبان هست . روح استاد سراهنگ شاد و انشاءالله خانواده اش این مسیر را دنبال کنند.
واه واه نام خدا به این اواز واین شعر واین اهنگ خدا وند استاد گرامی مارا غرق رحمت نماید وهرکس که این اهنگ زیبا را در. اختیار. ما گذاشته هم ارام وصد سال زنده باشد
Thank you so much for this translation! I‘ve heard this masterpiece 1000 times, but couldn‘t understand the complete meaning of the poem. Thank you soooo much! Great Job 🙏🙏🙏🙏
تمام خصلت های یک انسان خدا دوست را در وجود مبارکش داشت او که با صدایش در دل انسان ها خانه میکند هزاران بار از ازان ملا های فرصت طلب به خدا نزدیک است یادد جاویدان ودرخشان بزرگ ترین مکان بهشت جای پایت
Good job with translation. Not easy to translate these songs, as they have very deep meanings and every verse and every word has meanings. Kudos to you and for your efforts.
یا حق یا وکیل یا حق یا وکیل یا حق یا وکیل یا حق یا وکیل یا حق یا وکیل یا حق یا وکیل یا حق یا وکیل یا حق یا وکیل یا حق یا وکیل یا حق یا وکیل یا حق یا وکیل یا حق یا وکیل ۳یا حق یا وکیل یا حق
روح و روان استاد بزرگ بابای موسیقی سرتاج موسیقی افغانستان شاد باد ❤❤❤❤🎉🎉🎉🎉🎉🎉🙏🙏🙏🙏👌👌👌👌👌♥️🤲🤲🤲🤲🤲🤲🤲🤲
بسیار روح نواز و زیباست. کاش روزی مزار این بزرگ محل گردهمایی همه فارسی زبانان دنیا باشد.
سخت به مرض وبا و طاعون زبان پرستی ګرفتار هستی.
من اردو نمی دانم و لی از غزليات مهدي حسن چنان حظ میبرم که استاد سراهنګ به ګردش هم نمی رسد.
موسيقي زبان خود را دارد ولو به هر زبانی که باشد
من از موسيقي تمام زبان ها حظ میبرم مخصوصا موسيقي هندوستان و موسيقي ترکیه وغيره در حالیکه در فهم آن زبان ها بیسوادم.
چی زمان خوب افغانستان بود آن وقت بهترین موسیقی هنرمندان که با شنیدن آهنگ شان واقعا لذت بخش است کاش در آن زمان زندگی میکردم 😔
به راستی هم که کوه بزرگ موسیقی افغانستان بود....روحش شاد و یادش گرامی باد.،👏👏👏🌹🌹🌹
ممنون از محترم شمس با ترجمه خوب شعر از پارسی به انگلیسی
Years are gone I heard this, I was mesmerized right away, I sent a request and a kind person translated a few couplets. I have been looking for this for a LONG time, perhaps the Gods in the Blue Skies listened to my desire and granted my WISH. Nothing will come closer. I have the River of Wine next to me & I am joining the GREAT USTAD. I only wish Talibans, the Fundamentalist Muslims go away and let us live in PEACE,
You know that Ustad Mohammad Hussain Sarahang was a muslim and adored Imam Ali (as) right? You are insulting him and many othes!!
You and I are both next to "the river of wine" with our beautiful Ustad's voice. Happy that this song resonates with you. One day we will see all of this nonsense disappear and will live in a world filled with reason and logic. Cheers!
استاد سرآهنگ گوهر نایاب است که هرگز تکرار نخواهد شد، یاد و خاطرش را گرامی میدارم. ❤❤❤
روحت شاد استاد گرانقدر دل ما را شاد کردی قبرت پر نور باد
هنرمند واقعی همین استاد سرآهنگ بوده است.
خدا بیامرزدش❤❤❤!!
انتخاب این اشعار بسیار نفض و زیبای عرفانی و صدا و مهارت خاص استاد بزرگ آواز افغانستان عریز باعث می شود که شادمانی و لذتی فراوان احساس کنیم و پاسدار زبان،شعر وادب فارسی و دری باشیم که بزرگترین گنجینه و ثروت ملل فارسی زبان و دری زبان هست .
روح استاد سراهنگ شاد و انشاءالله خانواده اش این مسیر را دنبال کنند.
خواهشا پارسی یا فارسی فقط یک زبان است و دری جز لهجه هایش است
روح استاد بزرگوار شاد
زحمات تان قابل قدر است …👍👏
یا حق یا وکیل یا حق حلال حینن فنا فی الله و از هر نگاهی بی نقص و عیبی است بگرد.
تا من به یاد چشم نیکویان خورم شراب
یک جوی بار نرگس شهلا بیاورید
وای وای وای کاش 300 سال زنده میبودی
روح استاد گران قدر را از درگاه خدوند بزرگ شاد می خواهم
واقعا که کوه وسرتاج موسیقی بود خداوند ج غریق رحمت خودکند استاد بزگوار را❤❤❤❤
روحت شاد و یادت گرامی استاد بزرگ❤ به قول منگل صاحب، موسیقی قدیم، به قلب تاثیر داشت، موسیقی امروز به پای.
روح استاد سرآهنگ غریق رحمت الهی باد.
بسیار عالی وزیبا می خوانند.یادشان گرامی.🙏🙏🙏
خداوند غریق رحمت کند استاد سر اهنگ کوه موسیقی افغانستان را
روحشان شاد استاد بزرگوار ❤❤❤❤
واه واه نام خدا به این اواز واین شعر واین اهنگ خدا وند استاد گرامی مارا غرق رحمت نماید وهرکس که این اهنگ زیبا را در. اختیار. ما گذاشته هم ارام وصد سال زنده باشد
استاد بسیار وقت است که فوت شده 😢
Tashakor yak jahan az tarjumani en ahang, really a 👏🏻job
Thank you so much for this translation! I‘ve heard this masterpiece 1000 times, but couldn‘t understand the complete meaning of the poem. Thank you soooo much! Great Job 🙏🙏🙏🙏
روحش شاد یادش گرامی استاد بزرگوار ❤❤❤❤😂
من عاشق این آهنگ ها و آهنگ های قوالی هندی و افغانی و عرفانه هستم
روحت شاد❤ صدای تکرارنشدنی روحت شاد استاد قلبها❤
رحش شاد استاد مندنكار رضاى هستم از كابل ،،فعلا ايران زندكى ميكنم،🌷🍀
روحش شاد و آوازش بی بدیل است و اشعار بسیار عالی انتخاب میکرد
هر چیزم در جسمم و دیگر چیزهایم که تمام کائنات از من است حلال و به اراده ام بگرد.
واه واه قلب را روشن ميكند
روح شأن شاد
Tashakor bakhatere zer nawis
ماشاااله به این صدایت برادرروحت شادباشدهمیشه
استاد عنان تا کی باشد؟ من که تا حال نامش را هم نه شنیده بودم . شاید خود شما یاشید؟
انا لله و انا الیه راجعون روح شان شاد یاد شان گرامی باد جنت الفردوس نصیب شان
تمام خصلت های یک انسان خدا دوست را در وجود مبارکش داشت او که با صدایش در دل انسان ها خانه میکند
هزاران بار از ازان ملا های فرصت طلب به خدا نزدیک است
یادد جاویدان ودرخشان بزرگ ترین مکان بهشت جای پایت
I am drinking Brandy right now! Wine is divine .
Great work on translation 👏 👍 👌
خاطرات خوش کنسرت سراهنگ هوتل پلازا کابل۵۴ سال بش از امروز👍🖤❤️💚🤟💔😭😍
جان خرابات روحت شاد باد
Good job with translation.
Not easy to translate these songs, as they have very deep meanings and every verse and every word has meanings.
Kudos to you and for your efforts.
Very nice
روحش شاد چه زیبا میسراید.
روحت شاد استاد بزرگ سر آهنگ 💔
خالص صد در صد یا صد فی صد شفاف شوم و شفاف باشم از هر نگاهی
پای راست ام حلال و حینن فنا فی اللهی بگرد.
This is great! Please upload more songs with translations
جگرم و شش ام حلال بگردد.
❤ beautiful mashalla ustad❤
just like wine the older it get the tastier it get.
absolutely a gem.
روحت شاد کوه موسیقی استاد سر اهنگ
ای کاش زنده میبودی استاد ❤ خدا رحمتت کند
استاد گرامی غریق رحمت باد ❤❤❤❤❤
یک شخصیت بزرگ موسیقی، بابا موسیقی
یک ذره ام نیست نتوان هر چیزم است بیا در من.
یا حق یا وکیل یا حق یا وکیل یا حق یا وکیل صلح و امنیت و پیشرفت داکتر نجیب زنده شود طبق رول ماکه حالا استیم نیز صلح و امنیت و پیشرفت ما برو.
روحت شاد یادت گرامی باد افتخار افغانستان
uploader thanks you!
Very educational video, with beautiful artistry by Ustad Sarahang.
This is a deeply sufi/tassawuf poem ❤ think about it
دیگر نیابیم همچو سرآهنگ
استاد سراهنگ مثل استاد بنان ایران است۰روحش شاد۰
از چه نظر
استاد سرآهنگ مخترع یکی از راگهای موسیقی است که امروز هندوستان از آن استفاده میکند. مقام استاد سرآهنگ بالاتر از آن است که کسی با آن مرحوم مقایسه شود.
هههههه
استاد سرآهنگ مانندی ندارد و ای رقم گپا بی احترامی حساب میشه به یک حضرت
استاد بنان کی اس ؟
Great job
روحت شاد استاد عزیز😢😢😢😢😢❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤
Nice translation, loved your work
درود به استاد سراهنگ
یا حق یا وکیل یا حق ۲۲۲
رهِ پنهانیِ میخانه نداند همه کس
جز من و زاهد و شیخ و دو سه رسوای دیگر
💙😅
Woooooow
یا حق یا وکیل یا حق یا وکیل یا حق یا وکیل ۲۲یا حق یا وکیل یا حق
یا حق یا وکیل یا حق یا وکیل یا حق یا وکیل
روحدشادیاددگرامی🇦🇫🙏🌹🌹
کله ام و دیگر جانم قسمی که از هر نگاهی استم بالا بگیر با اهلم یکجایی
Beautiful
یا حق یا وکیل یا حق یا وکیل یا حق یا وکیل یا حق یا وکیل یا حق ۲۲۲
Eywall!
ببر اهلم
یا حق یا وکیل یا حق ۲
بیشک بخدا
هر جای من و مادرم و از جمیع از اهلم حلال و قانونی بگرد اگر نیست.
2:53 ❤
❤❤❤
خدا رو حش را شاد داشته با شد
پای و تنم و سرم مطلق حلال بگرد.
Zaiba. Pakistan
یا حق یا وکیل یا حق یا وکیل یا حق یا وکیل یا حق یا وکیل یا حق یا وکیل یا حق یا وکیل یا حق یا وکیل یا حق یا وکیل یا حق یا وکیل یا حق یا وکیل یا حق یا وکیل یا حق یا وکیل ۳یا حق یا وکیل یا حق
وقت های طلایی افعانستان ❤
افسوس که این کشور را دین و مذهب خراب کرد 😢
عرب بی ناموس وقتی که دختران خود را زنده به گور می کردند ، و تمساح را می خوردند ، ما خدایانی داشتیم و عشق و موسیقی روانی ما بود .
بد نکو خود مردم خراب کرد
بشار
شعبه زدگانیم ای باد شرطه برخیز تا باشد که باز بینیم دیدار آشنا را
هو الغفور ز جوش شراب میشنوم صریر باب بهشت از رباب میشنوم به راستان خرابات چون نباشم فرش صدای زنده دلاین زین طراب میشنوم
یا حق یا وکیل یا حق یا وکیل یا حق یا وکیل یا حق یا وکیل یا حق یا وکیل یا حق یا وکیل یا حق یا وکیل یا حق یا وکیل یا حق یا وکیل ۲۲۲
خنده ام اگر ارث بد است برو و در اراده و کنترولم بگرد.
روان استادمرحومی شادباد.درمنطقه حریف نداشت
👏👏👏🌹 1:03
یا حق یا وکیل یا حق یا وکیل یا حق یا وکیل هر مشکلی که دارم برو یا اگر راندیم برود یا اگر نراندیم برود.
مشکلم حل بگرد میروم چینی استم.
❤❤❤❤❤❤
چاه در راه است راه وادی یی ایمن در پیش گردابی هایل/آتش طور کجا و موعد دیدار کجا
۲یا حق یا وکیل یا حق برت ۲
نامبروانیی noumber one
آتش طور کجا و موعد دیدار کجا
🗝️💘❤️❤️❤️👇 0:46