Nessa realidade árida da música brasileira, encontrei a Livia numa tarde chuvosa de domingo no Tupi or not Tupi, alento novo pra música em São Paulo......foi amor à primeira nota! Descobrir uma cantora jovem tão talentosa, que se entrega e trabalha com tanto rigor e beleza, faz a gente se sentir tão rico!
Ständchen é uma das músicas da minha infância, uma presença constante, misturada às conversas dos parentes adultos em noites de reflexões e risadas. Que delícia ouvir nessa voz suave e afinada e nesse doce arranjo do Arthur.
Essa letra ficou maravilhosa com essa linda melodia ainda mais com essa voz incrivelmente delicada e perfeita de Lívia. Parabéns por essa parceria sábia com teu pai querida ! O conjunto todo desta obra é divina ! Bjs, Sheila
Assisti a você e ao Fred no Sesc morada dos baís em Campo Grande, vocês são perfeitos! na ocasião vocês tocaram uma música com algumas passagens em alemão, se não me engano se chama "Wundebarer Johnny" poderia me confirmar?
Oi, Guilherme! Que legal você escrever por aqui. A canção com passagem em alemão é o Surabaya Johnny, de Kurt Weill e Bertold Brecht. Tem muitas e muitas versões, em várias línguas diferentes. Abraços e obrigado por ter ido ao show em Campo Grande, foi muito especial pra nós também!!
Canta triste há muitos anos... Morreu por dentro e ninguem sabe... Queria voar até ela por sobre o mar Mas lobo não voa... Só corre sozinho de dia e de noite. ...quem vai querer ficar perto de um lobo afinal? Assim ele a segue...sempre vai seguir. Não cante pra mim sabiá... So me ouça atento. voa bem longe...e canta pra ela, sabiá...o que eu te contei.
engraçado que essa musica com excessão da letra e igual a um hino de dos mais antigos cantor gospel do brasil,feliciano amaral.o hino é MINHA ALEGRIA.lp do ano de 1962.gostaria de saber sobre mais disso.coincidencia ou sei la o que.abraços
Oi, Jandersom! Nossa, que interessante, não conhecia essa versão que você enviou. A música original é de Franz Schubert, um compositor austríaco do século XIX. A composição (melodia e acompanhamento) é de 1828! Na época um poeta colocou letra, e no original a canção se chama Ständchen. Tanto a versão do Feliciano Amaral quanto a do Arthur Nestrovski se utilizam do mesmo material de base e fazem letras em cima. Legal a coincidência, né?
nossa livia,nao sabia dessa versao mais antiga,sou muito novo ne(rs).obrigado tambem porque so voce e nenhum dos dois cantores,tanto feliciano como ze miguel nao me deram essa informação.abraços
Nessa realidade árida da música brasileira, encontrei a Livia numa tarde chuvosa de domingo no Tupi or not Tupi, alento novo pra música em São Paulo......foi amor à primeira nota! Descobrir uma cantora jovem tão talentosa, que se entrega e trabalha com tanto rigor e beleza, faz a gente se sentir tão rico!
Ständchen é uma das músicas da minha infância, uma presença constante, misturada às conversas dos parentes adultos em noites de reflexões e risadas. Que delícia ouvir nessa voz suave e afinada e nesse doce arranjo do Arthur.
Que voz maravilhosa, límpida e suave….amei!
a livia vai te levando equanto a musica cresce, se entrega totalmente, muito linda a musica
Que coisa mais linda e pura! É um deleite aos ouvidos. Muito talento envolvido! 👏👏👏👏
Linda, suave, perfeita!
que lindeza infinita..
Linda voz, Lívia! Lindas canções! Muito obrigada por proporcionar um presente para os ouvidos e para a alma!
Essa letra ficou maravilhosa com essa linda melodia ainda mais com essa voz incrivelmente delicada e perfeita de Lívia.
Parabéns por essa parceria sábia com teu pai querida ! O conjunto todo desta obra é divina ! Bjs, Sheila
Que belleza, me gustaría poder entender complemente lo que dice
Maravilhosa, música e voz❤❤
Linda demais..só saudades❤
Perfeição. Voz e letra e música.
Um anjo me mostrou essa linda canção! Lindo Miguel!
A coisa mais lindaaaa!!
Que maravilha. Coisa fina.
simplesmente belíssimo...
Assisti a apresentação da Lívia ontem no Teatro Municipal e fiquei extasiada com sua voz! Fantástico! Lembrou-me Edith Piaf... Parabéns!
Amei ❤
Priceless!
Me fez chorar. Lindo demais. Feliz ano novo. Uma benção começar o ano assim, com tanta poesia
mto linda
Lindo de viver!!!
Não cansode ouvir
Lindo demais!!!
Fantástica interpretação!
Belíssima interpretacao
❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️
Emoção demais!
Escuto com o Zé e choro. Escuto com a Lívia e sonho...
Assisti a você e ao Fred no Sesc morada dos baís em Campo Grande, vocês são perfeitos! na ocasião vocês tocaram uma música com algumas passagens em alemão, se não me engano se chama "Wundebarer Johnny" poderia me confirmar?
Oi, Guilherme! Que legal você escrever por aqui. A canção com passagem em alemão é o Surabaya Johnny, de Kurt Weill e Bertold Brecht. Tem muitas e muitas versões, em várias línguas diferentes. Abraços e obrigado por ter ido ao show em Campo Grande, foi muito especial pra nós também!!
Beleza pura
Canta triste há muitos anos...
Morreu por dentro e ninguem sabe...
Queria voar até ela por sobre o mar
Mas lobo não voa... Só corre sozinho de dia e de noite.
...quem vai querer ficar perto de um lobo afinal?
Assim ele a segue...sempre vai seguir.
Não cante pra mim sabiá... So me ouça atento.
voa bem longe...e canta pra ela, sabiá...o que eu te contei.
Nice
engraçado que essa musica com excessão da letra e igual a um hino de dos mais antigos cantor gospel do brasil,feliciano amaral.o hino é MINHA ALEGRIA.lp do ano de 1962.gostaria de saber sobre mais disso.coincidencia ou sei la o que.abraços
Oi, Jandersom! Nossa, que interessante, não conhecia essa versão que você enviou. A música original é de Franz Schubert, um compositor austríaco do século XIX. A composição (melodia e acompanhamento) é de 1828! Na época um poeta colocou letra, e no original a canção se chama Ständchen. Tanto a versão do Feliciano Amaral quanto a do Arthur Nestrovski se utilizam do mesmo material de base e fazem letras em cima. Legal a coincidência, né?
nossa livia,nao sabia dessa versao mais antiga,sou muito novo ne(rs).obrigado tambem porque so voce e nenhum dos dois cantores,tanto feliciano como ze miguel nao me deram essa informação.abraços
às tantas foi esse de Schubert que plagiou o feliciano amaral ...
@@paesDalmeida kkkkk