Shahin Najafi - Baed Az To ( Official Music Video )
Вставка
- Опубліковано 21 кві 2012
- Website: www.shahinnajafimusic.com
Facebook: / shahinnajafi666
iTunes: itunes.apple.com/us/artist/sh...
CD Baby: www.cdbaby.com/Artist/ShahinNa...
Amazon: www.amazon.com/dp/B004A0XOUY
Google Play: play.google.com/store/music/a...
Shahin Najafi - Baed Az To (Album Hich Hich Hich)
بعد از تو (آلبوم هیچ هیچ هیچ) - شاهین نجفی
بعد از تو
شاهین نجفی
تنظیم:بابک خضأیی
کارگردان:شروین ا.فکری
ملودی:شاهین نجفی
خاموش کردم توی لیوانت خدایم را شبها بغل کردم به تو همجنس هایم را
رنگین کمان کوچکی بر روی انگشتم در اولین بوسه خودم را و تو را کشتم
هی گریه میکردم به آن مردی که زن بودم شبها دراکولای غمگینی که من بودم
و عشق یک بیماری بد خین روحی بود تنهایی ام محکوم به سکس گروهی بود
سیگار با مشروب با طعم هم آغوشی یعنی فراموشی فراموشی فراموشی
بعد از تو الکل خورد من را مست خوابیدم
بعد از تو با هر کس که بود و هست خوابیدم
بعد از تو لای زخم هایم استخوان کردم
با هر که میشد هرچه میشد امتحان کردم
تنهایی در جمع در تنهای تنهایی با گریه و صابون و خون و تو خودارضایی
دل خسته از گنجشک ها و حوض نقاشی رنگ سفیدت را به روی بوم پاشی
لیوان بعد قرص های حل شده در سم باور بکن از هیچ دیگر نمی ترسم
پشت سیاهی های دنیامان سیاهی بود معشوغه ام بودی و هستی و نخواهی بود
بعد از تو الکل خورد من را مست خوابیدم
بعد از تو با هر کس که بود و هست خوابیدم
بعد از تو لای زخم هایم استخوان کردم
با هرکه میشد هر چه میشد امتحان کردم
سلامتی آنهایی که در ۲۰۲۴ هنوز گوش میدهند.
سلامتی اونایی که تو سال 1401 هنوز این ترکو گوش میدن🍻🔥
منم اردیبهشت دارم اینو گوش میدم تو سال 1401
واقعا تکراری نمیشه🤐🤐🤐
مثل من🤣
سلامتی تمام انسانهایی که دلشون پراز درده ویکی ازدردهاشون تنهاییه سلامتی شاهین نجفی عزیز وبزرگوار
آخه خیلی ارامبخشه
یکی از بهترین اهنگهای بلوز ایرانی که تاثیر عمیقی بر شنونده میگذاره.. شاهین جان پاینده باشی💙
کپی اهنگ back to black از امی واینهوسه
@@Sh4mes چیش شبیه اون هست معنی مفهوم؟
@@donmtnخودش اخر ویدیو نوشته این موضوع رو
۹ سال آپلود آهنگت گذشته هنوز تازه گی داره آهنگت نازه نفست حضرت شاهین نجفی
😎👍
کیا قبول دارن شاهین نسبت به اینموقع ها خیلی لاغر شده خصوصا صورتش😍
شاهین یه دونه ست.پنجاه سال دیگه میفهمن این #بشر چه شخصیته گرانبهایی بوده.
iran 666 دقیقا
شاهین بدون تو چه کار میکردیم ؟؟
نه آغا همین الانم یه دونس و همه میدونن
چرا انقدر میمالید
Areee😍♥️👊🏻
این اهنگ واقعا درد ومشکل جامعه رو نشون میده دمت گرم شاهین جان بی نظیره
و عشق یک بیماریه بدخیم روحی بود😔💙
س
عشق عشق نبود ورنه بیماری بدخیم نمیبود...
@@hilajadir5248 اینو ما تعیین نمیکنیم
((:💔
Thank you, I can feel the emotion from this music and to me it feels very haunting and deeply emotional. Even with a language barrier, music can transcend all of that because feelings are universal.
اشعار سید مهدی موسوی
تنظیم مجید کاظمی
صدای شاهین
بهترین دوران شاهین رو رقم زد
کاش باز هم شاهد این همکاری باشیم
🔥🔥🔥😎سلامتی اونا که سال ۲۰۲۳ هنوزم گوشش میدن😍😍
سلامتی کسایی که سال ۱۴۰۲ هنوز دارن گوش میدن
شاهین جان خیلی این سبک خوندن هم به صدات میاد، امیدوارم اینجوری هم کار بیشتر بیرون بدی. دوست داریم
سلامتی هم وطنای عزیز که تو سال ۱۴۰۲ باهم داریم به شاهینجان گوش میدیم
فدای چهره نورانیت آقاجان شاهین
حتما عنش واسه تک نورانیه
+ALAHYAR MASOODI شک نکن همه اهنگاش کسشره
+ALAHYAR MASOODI سگ انگلیسی
Fafa Taheri بابات
papa mama گوه نخور عن آقا
You literally are one of the most open minded people I know. It’s true that after your love leaves you , this is exactly what a human being does and you’re not afraid to validate it .
این شعر و این آهنگ خارق العاده ست.
بهترین اثری که تا حالا شنیدم... به زبان فارسی... با تمام احترام و علاقه ای که به فرهاد و فریدون و قمیشی دارم. اما این آهنگ شاهکاری از ادغام نبوغ مهدی موسوی پدر غزل ! پست مدرن و شاهین نجفیه... بی تکراره... بی تکرار ! هر انسانی که اهل هنر باشه حتی اگه از شاهین متنفر باشه با این آهنگ بی شک حال میکنه ...
سیگار با مشروب با طعم هم آغوشی یعنی فراموشی فراموشی فراموشی
Mahdis Hakami زود فراموش میشه
میگه بمیریم راحت شیم😏
چقدر دنبال این آهنگ بودم اسمش رو نمیدونستم اولین آهنگی بود که از شاهین شنیدم عاشقش شدم عاشق واژه ها و صدای شاهین...
متاسفم...دنبال چه چیزایین بعضیا
+محسن منکراتی برا خودت متاسف باش.
خاک تو سرت بد بخت دنبال چه چیزا میری خر این همه ادم
Aref Jamali بله؟؟؟
اسم اهنگ( بعد ازتو. )...میباشد
و عشق يك بيماريه بدخيم روحى بود......
عاشقتم شاهین
Hers nakhorin melate morde paraste iran lezat bebarin az ahang
توهین نکن لطفا❤
شاهین کارای تورو هر کسی فهم شو نداره
Fatemeh Chavoshi وای خدای من باورم نمیشه مردم دارند به کجا میرند جامعه ایندمون قراره چی بشه
@@tryfom6126 خیلی خری
مریم عبدی خیلی فهمیده ای
البته شعر مهدی موسویه دوست عزیز
bavar bkon az hich chiz dg nmitarsam ;) :)
تو ام مثل منی
بعد از تو الکل خورد من را مست خوابیدم
بعد از تو با هر کس که بود و هست خوابیدم
بعد از تو لای زخم هایم استخوان کردم
با هر که میشد هر چه میشد امتحان کردم
Negar Shirazi 👌👌
Negar Shirazi خوب بود
Negar Shirazi daqiqan
الان مثلن فهمیدی چی میگه این جمله ؟
Hamed وکیل مدافع بابای زئوس چون تونمیفهمی دلیل نداره بقیه هم نمیفهمن
حرف نداشت بسیار عالی بود.
این ترک هروقت گوش بدی فرو میره تو قلبت ♥️💔
بعد از ده سال گذشت هنوزنم گوش میدم❤️❤️
برای من واقعا بهترین بود،ممنونم ازت❣️♥️💞💯💘😘💋❤️
ده سال گذشت و هنوز این اهنگ تازگی داره
اولین آهنگ که در حمایت از همجنس گرایان به زبان فارسی خونده شده .درود به شهامتت شاهین
Robin free خدایا مردم دارند به کجا میرند
Benjamin 3030 حالت خوب نیست دادش دقیقا کجا حمایت میکنه از همجنس بازها..فقط اشاره ای کوتاه به ترنس ها داره
oblay f داداش شما حالت خوب نیست خودش گفته که از همجنسگراها حمایت کرده تا حالا سه تا اهنگ خونده واسه همجنسگراها اولیش همجنس بعدیش همین بعد از تو و بعدیش هم ارام
افرین دقیقا
This Is even more progressive ; defending LGBT .
شاااااااااااااهیــــــــــــــــــــــــــــــــــــــننننننن ... مردترین نوع بشر.
هیچ وقت قدیمی نمیشه🥀☘
باورم نمیشه این شاهکار مال 10 سال پیشه و من هنوز دارم گوش مییدم
باورکن ۱۰سال گذشت از روزی که خاموش کردیم توی لیوانش خدایمان را 😉
The poem is very beautiful, Shain's voice has no words
Loveeeeee this song! Shahin you are the BESTTTTTTT!!!!!!!!!! You're our voice....Iranians LOVE U and Support U............
شعر و موزیک شاهین فراتر از زمانه، تحسین برانگیره😍😍😍
بعد ها میفهمیم🥺💔
جانم فدایه شاهین
I like it, i don't understand a word of this music, but still I like it alot
چه شاهکاری خونده بود😔😔
2021 کسی نیست؟
با سلام و واقعا به عنوان یک همشهری تبریک می گویم. ❤️❤️❤️
haechy ino goosh mikonam sir nemisham wooow
sahar zahednia اون عده که نمی تونن اهنگاشو هزم گنن سخته باهاشون گنار بیان واقعا خوانندس باید خواننده جنم داشته باشه
بعد ۱۰ سال شنیدن بازم تازگی داره.
I tried to translate it in German language hope you'll like it!
Nachdem du weg bist (1):
…
Und die Liebe! Eine Bösartige geistigen Erkrankung!
Alkohol, mit Geschmack der Zigaretten und Sex, zu zwei und Massen…
Um dich zu vergessen, zu vergessen, zu vergessen!
Nachdem du weg bist, Alkohol hat mich tief in sich getrunken! Bin blau und schlafe!
Seit dem du weg bist, ich hab mit jedem geschlafen und werde auch!
Ich habe ein Wund, die Erkrankung, die Bösartige!
Gut gemacht
بریزین بیرون از خونه هاتون.نشینید تو خونه.یا الان یا هیچ وقت.این بارو باهم میگیریم ایرانمونو.پاشید واسه یبار رگ غیرت پارسیمونو نشونشون بدیم.پاشید واسه ایندمون واسه ایرامنون واسه ناموسمون مهسا ها بریزید بیرون.
سلامتی اونایی که تو سال 1402هنوز این آهنگو گوش میدن❤
یادش بخیر. کجابودم وکجاهستم ولی این آهنگ هنوز همونه
جدا از شعر و صدای شاهین ...عجب ویدیو فوق العاده ای داره
You rule!
■ Translation to English:
○ “Ba’d Az To” (After you) by Shāhin Najafi
♫♪♫ ♫♪♫ ♫♪♫
→ I put my God out [like a cigarette], in your glass
→ In your absence [in my life], [at] nights, I hugged [other] people of my sex
→ A tiny rainbow, on my finger
→ In the 1st kiss, I murdered both of us
→ Non-stop, I was weeping for that man{= myself} who was a woman [inside]
→ [At] nights, I was [like] a sad Dracula
→ and [same-sex oriented] “Love” was [considered] a mental malignant disorder
→ My solitariness [revenge] was doomed to group sex
→ Cigar with[/and] booze, with the taste of love-making, ...
→ ... Which means[/All for]: oblivion, oblivion, oblivion
▬▬▬< 1 >▬▬▬
→ After you, alcohol ate[/drank] me, I slept drunkenly
→ After you, I slept around with whoever was and[/or] is [in attendance]
→ After you, I inserted bone [pieces] {/poured salt} into my wounds!
→ I experienced everything possible, [along] with whomever I could
▬▬▬ ▬▬▬ ▬▬▬
→ [The sense of] loneliness among the crowd, in lonely solitude
→ Sexual satisfaction [along] with sob, soap, blood[/bleeding] and you
→ Sick of the painting of birds and pool, ...
→ ... You splash[/spread] your white color on the [painting] canvas
→ The next glass, [along with the soporific] pills, dissolved in poison
→ Believe [me]! I’m scared of nothing[/no shit] anymore [, even death]
→ Beyond the glooms of our world, [there] was [nothing but] gloom
→ You used to be my sweetheart, you [also] are [so], and[/but] you won’t be [though]
[ Rpt of: ▬▬▬< 1 >▬▬▬ ]
■ Full-Translation to English:
○ “Ba’d Az To” (After you) by Shāhin Najafi
● Lyrics: Mehdi Mousavi
● Composer: Shāhin Najafi
● Arrangement: Bābak Khazāei
● Director: Shervin A. Fekri
♦ based on chord riffs from Amy Winehouse’s song “Back to Black”
♫♪♫ ♫♪♫ ♫♪♫
خــامــوش کــردم
Khāmush kard-am,
→ I extinguished, _
تــوی
tu-ye
→ _ inside _
لـیــوانــت
livān-at,
→ _ your glass, _
خــدایــم
khodā-yam
→ _ my God [like a cigarette]
{i.e.: I gave up belief in God, for your sake/for having you}
را
rā
══════
شــب هــا
Shab-hā,
→ [At] nights, _
بـغــل کــردم
baghal kard-am,
→ _ I hugged _
بــی
bi
→ _ without _
تــو
to,
→ _ you [/due to lack of your presence in my life], _
هـمــجـنــس هــایــم
ham-jens-hā-yam
→ _ my same-sex [people]
را
rā
══════
رنـگـیــن کـمــان کــوچــکــی
Rangin-kamān-e kuchak-i,
→ A small rainbow, _
بــر روی
bar ru-ye
→ _ on _
انـگـشـتــم
angosht-am
→ _ my finger
══════
در
Dar
→ At _
اولـیــن
avvalin
→ _ the first _
بــوســه
buse,
→ _ kiss, _
خــودم را و تــو را کـشـتــم
khod-am rā-o to rā kosht-am
→ _ I killed myself and[/plus] you
{i.e.: I ruined the moral values, we got used to them}
══════
هــی
Hey
→ Continually, _
گــریــه مـی کــردم
gerye mi-kard-am,
→ _ I was crying, _
بــه
be
→ _ to{/for} _
آن مــردی
ān mard-i
→ _ that man{= myself} _
کــه زن بــودم
ke zan bud-am
→ _ “who I was a woman!!” [/who was at heart, a woman]
══════
شــب هــا
Shab-hā,
→ [At] nights, _
دراکــولای غـمـگـیـنــی
derākulā-ye gham-gin-i
→ _ [there was] a sad Dracula _
کــه مــن بــودم
ke man bud-am
→ _ who was I[/me]
{i.e.: I was like a sad vampire[/monster] in the night-times}
══════
و
Va
→ and _
عـشــق
eshgh,
→ _ [showing] Love [to same-sex], _
یـک بـیـمــاری بــدخـیــم روحــی بــود
yek bimār-i-ye bad-khim-e ruh-i bud
→ _ was [believed to be] a mental malignant disease
══════
تـنـهــایــی ام
Tanhā-i-yam,
→ [The retaliation of] my loneliness[/isolation], _
مـحـکــوم بــه سـکــس گــروهــی بــود
mahkum be seks-e guruh-i[/goruh-i] bud
→ _ was condemned to[/destined for] group sex
══════
سـیـگــار
Sigār,
→ Cigarette, _
بــا
bā
→ _ with _
مـشــروب
mashrub,
→ _ liquor, _
بــا
bā
→ _ with _
طـعــم
ta’m-e
→ _ the flavor of _
هــم آغــوشــی
ham-āghush-i,
→ _ sexual relations, ...
══════
:یـعـنــی
Ya’ni:
→ ... meaning[/I did all that for]: _
فــرامــوشــی [Rpt=3]
farāmush-i
→ _ forgetting
▬▬▬< 1 >▬▬▬
بـعــد از
Ba’d az
→ After _
تــو
to,
→ _ [missing] you, _
الـکــل
alkol
→ _ alcohol _
خــورد
khord
→ _ ate[/disintegrated] _
مــن را
man rā,
→ _ me [due to overdrinking], _
مـســت خــوابـیــدم
mast khāb-id-am
→ _ I slept[/got used to sleeping] drunk
{i.e.: Without you, I became an alcohol addict}
══════
بـعــد از تــو، بــا هــر کــس کــه بــود و هـســت، خــوابـیــدم
Ba’d az to, bā har kas ke bud-o hast, khāb-id-am
→ After [missing] you, I slept[/had sex] with anyone
who was and[/or] is [present]
══════
!بـعــد از تــو، لای زخــم هــایــم، اسـتـخــوان کــردم
Ba’d az to, lā-ye zakhm-hā-yam, ostokhān kard-am!
→ After [missing] you, I put bone [fragments] into my wounds! [Persian Idiom]
{An allegory of, “Keeping trauma in mind”}
══════
بــا هــر کــه مـی شــد، هــر چــه مـی شــد، امـتـحــان کــردم
Bā har ke mi-shod, har che mi-shod, emtehān kard-am
→ I tried anything possible, with[/accompanied by] anyone possible,
[hoping to get satisfied, but it didn’t happen]
▬▬▬ ▬▬▬ ▬▬▬
تـنـهــائــی ِ
Tanhā-i-ye
→ [The sense of] loneliness _
در
dar
→ _ in _
جـمــع
jam’,
→ _ the group [/being socially isolated], _
در
dar
→ _ in _
تـنـهــای تـنـهــائــی
tanhā-ye tanhā-i
→ _ the loneliness of[/caused by my] singleness
══════
بــا
Bā
→ [Along] with _
گــریــه و
gerye-o
→ _ cry[/tears] and _
صــابــون و
sābun-o
→ _ soap and _
خــون و
khun-o
→ _ blood[/bleeding] and _
تــو
to,
→ _ you, _
خــود ارضــایــی
khod-erzā-yi
→ _ [doing] masturbation
══════
دل خـسـتــه
Del-khaste
→ Careworn[/Tired] _
از
az
→ _ of _
گـنـجـشــک هــا و
gonjeshk-hā-o
→ _ sparrows [on painting canvas] and _
حــوض نـقــاشــی
howz-e naghghāshi,
→ _ painted pond, ...
══════
رنـگ سـفـیــدت را بــه روی بــوم مـی پــاشــی
Rang-e sefid-at rā be ru-ye bum mi-pāsh-i
→ ... You sprinkle[/spread] your white color on [painting] canvas
══════
لـیــوان بـعــدی
Livān-e ba’d-i,
→ The next glass [/Drinking the last shot], _
قــرص هــای حــل شــده
ghors-hā-ye hal-shod-e
→ _ [containing a solution of] dissolved [sedative] pills, _
در
dar
→ _ in _
ســم
samm
→ _ poison
══════
!بــاور بـکــن
Bāvar be-kon[/bo-kon]!
→ Believe [me]! _
از هـیــچ چـیــز، دیـگــر نمـی تــرســم
az hich chi[z], digar ne-mi-tars-am
→ _ I’m not afraid of anything[/any damn thing or any damn body]
anymore [, even death]
══════
پـشــت
Posht-e
→ Behind[/Beyond] _
سـیــاهــی هــای
siyāh-i-hā-ye
→ _ the darknesses[/evilnesses] of _
دنـیــامــان
donyā-mān,
→ _ our world, _
سـیــاهــی بــود
siyāh-i bud
→ _ [there] was [no light/hope but] darkness[/evilness]
{Pessimistic talk of a fed-up person with no further will to live}
══════
مـعـشــوقــه ام بــودی
Ma’shughe-am bud-i,
→ You were my beloved, _
هـسـتــی و
hast-i-yo
→ _ you are [too], and[/but] _
نـخــواهــی بــود
na-khāh-i bud
→ _ you won’t be [any longer]
{i.e.: I’m gonna commit suicide;
so you naturally won’t be my beloved anymore}
[ Rpt of: ▬▬▬< 1 >▬▬▬ ]
once again adorable piece of art by shahin najafi !
شاهکاری که هیچوقت قدیمی نمیشه!
شاهین جان پاینده باشی
یعنی زیباتر ، دردناکتر ، سوزناک تر از این آهنگ کسی میشناسه ؟ تنظیم متن و تنظیم کلیپ ویدئو ی مافوقه زیباست .... شاهکاره
این ملت اهمیتی به همجنس گرایی نمیدهد .
داداش شاهین شما شاه مایی
I love all your music
When you come Europe's make tours in switzerland
شاهین بی نظیری
مخاطب از شنیدن اهنگ هات خسته نمیشه
هیچ وقت تکراری و قدیمی نمیشی
هنرواقعی یعنی همین
دقیقا هیچ،قت تکراری نمیشه
yeki az mandegar tarinha .
salhast gosh midam va baram tekrari nashodeh va nakhahad shod 🔥🔥.
عشق یک بیماری بدخیم، 🔥🔥🔥🔥👍👍👍👍
Well done.
بعد از تو...😢🍷
این چرا قدیمی نمیشه....❤
و عشق یک بیماری بدخیم روحی بود
چه موزیک دلنشینی وچه شعر بی نظیری
معرکه بود 👍👍💖
جانم فدای شاهین 💙💙💙
این شاهکار 12 ساله شد 🙃✌🏻❤️
Awesome song✌🏻️❤️
thats great song i was heard in my life fantastic shahin najafi freedom freedom freedom something we can not have in dictatour regim
Speechless!
کیا هنوز این اهنگ و بعد از ۱۱ سال دارن گوش میدن :) این اهنگ برای من خداس☺
کی مثل من داره آگست 2021 اینو گوش میکنه؟
شاهین گیان عالی عالی براکم عزیز دلی کورد کانی هر بژی
بینهایت عالی😍بعضیام ک معنی اهنگاشو نمیفهمن میان اینجا سسشر میگن😏
مگه میشه عاشقت نشد باهربار شنیدن شعرات مردم با هربار دیدنت زنده شدم باهر شعرت اشک ریختم از حقارت فکرودنیای خودم وبه بزرگ شدن تو غبطه خوردم واز بودنت ذوق کردم دوستت دارم تا ابد زنده ای درقلب من غمخوار وطن فیلسوف آزاده
چه کامنت زیبایی
تا وقتی که زنده ام محکومم به موسیقی تو👊❤
Salam olsun Cenubi Azerbaycanlilara
Səlamlar size🤩
Mahni nəcurdi??
Sihdir
classic music. I don't know why bollywood does not copy this!
عجب چیزیه تبارک الله شاهین جان احسنت بر تو
عشقی شاهین جان قدیمی نمیشی
دردناکم هست حرفای تو فریاده وقتی بعد این همه سال قدیمی نشدی یعنی دردهنوز هست تازه س...
فهمیدن این اهنگا کارهر...نیست
مطمعنن...تویی ک صفت مناسب تری پیدا نکردی برای اظهار نظرت
@@imbiga9058 مگه گفتش وای توهم ۶میزنی ها😐
دراصل درست بیان کردن فهمیدنش مار هرکسی نیست البتاینجا ایران است ،رنگینکمان کوچک معرفه گرایش جنسی به همجنس خود
I LOVE YOU SHAHIN .YOU ARE THE BEST .
سلام
بعد از سال ها هنوز آهنگ های قدیمی
شما واقعا شنیدنی هستن.
بعد از ۹سال هنوز اهنگت تازگی داره!
LOVE YOU SHAHIN .
همه لیاقت فهمیدن اهنگهای تورو ندارن شاهین
این آهنگ دردی رو فریاد میزنه که درد مشترک تمام ایرانی هاست
عالی عالی عالی از یه طرف موزیک ویدیو از یک طرف جمله هایی دیوانه کننده و از یک طرف صدای شاهین معرکست
واقعا عالی ....بهترین...
Translation by Elham Tavakoli
[Verse 1]
خاموش کردم توی لیوانت خدایم را
I turned off my own god in your glass
شب ها بغل کردم بی تو همجنس هایم را
Hugging my same sexual mates during nights
رنگین کمان کوچکی بر روی انگشتم
A little rainbow on my finger
در اولین بوسه خودم را و تو را کشتم
At first kiss , i killed myself and you
هی گریه میکردم به آن مردی که زن بودم
Crying to the man that i was woman
شب ها دراکولای غمگینی که من بودم
I was the sad Dracula for the nights
و عشق یک بیماری بدخیم روحی بود
And love was a malignant mental illness
تنهایی ام محکوم به سکس گروهی بود
My loneliness was convicted to group sex
سیگار با مشروب با طعم هم آغوشی
Cigarette with drink with the flavor of lovemaking
یعنی فراموشی فراموشی فراموشی
It means forgetting , forgetting , forgetting
.
[Chorus]
بعد از تو الکل خورد من را مست خوابیدم
After you, alcohol ,drank me , and i fall asleep drunk
بعد از تو با هر کس که بود و هست خوابیدم
After you , i slept with anyone who was and is ,...
بعد از تو لای زخم هایم استخوان کردم
After you i manipulated my wounds.
با هر که میشد هر چه میشد امتحان کردم
I experienced with any body anything that was possible.
.
[Verse 2]
تنهایی در جنگ در تنهای تنهایی
Loneliness in war, in lonely loneliness
با گریه و صابون و خون و تو خود ارضایی
Masturbating with soup and you and blood
دل خسته از گنجشک ها و حوض نقاشی
Heart rendered from sparrows and their pitfall
رنگ سفیدت رو به روی بوم میپاشی
You pure your white color on the canvas
لیوان بعدی قرص های حل شده در سم
The next glass is the soluble pills in the poison
باور بکن از هیچی دیگر نمیترسم
Believe me , i am not afraid of any thing , anymore
پشت سیاهی های دنیامان سیاهی بود
Behind the darkness of our world was darker blackness
معشوقه ام بودی و هستی و نخواهی بود
You were my beloved , and you are , and you wont !!
.
[Chorus]
بعد از تو الکل خورد من را مست خوابیدم
After you, alcohol ,drank me , and i fall asleep drunk
بعد از تو با هر کس که بود و هست خوابیدم
After you , i slept with anyone who was and is ,...
بعد از تو لای زخم هایم استخوان کردم
After you i manipulated my wounds.
با هر که میشد هر چه میشد امتحان کردم
I experienced with any body anything that was possible.
Put out my God is more correct than turn off my God
👍👏👏
این از زمان خودش خیلی جلو تر بود فکر می کنم ۲۰ سال دیکه هم شنیدنی است
بااین آهنگت ۷ساله زندگی میکنم!توبهترینی شاهین👑👏💖
fogholadas likeeeeeeeeeeeeeee
دقیقاً وضعیت جوانان ایرانی رو میگه. نمیفهمید کامنت نذارید
nemidunam chan saat shode ke daram mdavem in asare ziba vali ghamghin ro gush midam!!! kheili zibast tamame karat zibast. respect!!!
شاهین یه دونه ای
خیلی عالی بو د بی نظیر بود
بی امان شرررررررررررررررررررررررررررررررررریم
کور بشه هر کی نتونه شاهین رو ببینه
دوست دارم شاااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااهین عزیز
English translate:
(I dont speak persian but im learning, I speak Pushto and farsi but this is what I think he is saying)
I snuffed out god in A glass
I hug you at nights
a small rainbow on my fingertip
I killed my self and you at the just first kiss
i was crying constantly to my same sex
a sad vampire/monster was I at nights
and love was a mental disorder
my loneliness was sentenced to group-sex
cigarettes with alcohol taste like intercourse
Im forgetting…forgetting…forgetting…
after you alcohol ruin me.. cant sleep
after you I slept with whomever there was , anyone
after you I became wounded (something to do with hurting) bones
I experienced whatever whit whomever that I could
in a the crowd , in all alone
masturbating with sadness and soap and ( something)and spit
Heartbroken of sparrows and painting pool
bestrewing your white color in the canvas
next glass : resolved pills in the poison
believe that I'm not scared of anything anymore
there was darkness behind the darkness of our world
You were my beloved & you are & you won't be
after you alcohol deteriorated me... slept plastered
after you I slept with whomever was and any one is
after you I became whole of wounds which is twisted circle of bones
I experienced whatever whit whomever that I could
Pretty good
nikonxxx thankyou1
REHMAN ROSES i put out god in my glass. (the way u do it to cigarette)
+Mahmoud MehrAlian are you sure
you're the best ❤❤thank you
بعد از تو الکل خورد من را ...
وای قشر شماهوا هستید ادم نیستید که احساساتتان رامی تونید بریزد بیرون ولی ما ادم ها چکار کنیم مثل عکست همتون فیک هستید
شاهین جان سالها گذشته ولی حس این اهنگ برام هنوز مثل اولین باریه که گوش دادم شاید زمان گاهی اوقات برای شخص من وایمیسته ❤
میشه گفت تنها موزیک ویدئوی ایرانی هست که عمق داره و قشنگه.
I love the song! great job. Thank you
راضیم ازت سالار
شریم تا ابد🌵
واقعا زیباترین آهنگیه ک تالا شنیدم