Chera Rafti (American Version)
Вставка
- Опубліковано 27 вер 2024
- Vocal: Homayoun Shajarian
Poem: Simin Behbahani
Based on a clip by Baran Kosari
Director: Ramin Madarshahian
Filmed in University of South Carolina
Translation to English:
why did you leave?
why did you leave? why i'm restless?
(why) i have fiction of your embrace?
you didn't say how beautiful moonlight is tonight
you didn't see my soul is intolerant from sorrow
why did you leave? why i'm restless?
(why) i have fiction of your embrace
however your illusion was my friend all the time
however your hope was in my thoughts
come and give me another wine*
from glass of truth give me another goblet
why did you leave? why i'm restless?
(why) i have fiction of your embrace
why did you leave? why i'm restless?
(why) i have fiction of your embrace
you didn't say how beautiful moonlight is tonight
you didn't see my soul is intolerant from sorrow
why did you leave? why i'm restless?
(why) i have fiction of your embrace
make my crazy heart crazier
make me forget both worlds*
come and give me another wine
from glass of truth give me another goblet
why did you leave? why i'm restless?
(why) i have fiction of your embrace
Taken from lyricstranslate...
Love from Vienna ♡
farsi ra kheyli dust daram
Ra Ctn Love back from Iran.. ma ham to ra doost darim
Hastaan Ch tashokkoor
Ra Ctn hi . you are so smart and lovely . from iran with love
Ra Ctn haben Sie persische Sprache gelernt?
ich mag auch Deutsch ,aber ist ein bisschen schwer , von Wien :)
Though I dont understand Persian , this performance made me cry. Very soothing . Greetings from Turkey
This is the original Persian, my friend
Cem Unden greeting my friend I’m glad u found this singer entertaining
Cheraa Rafti? = Why did you go? Cheraa man beegharaaram? = Why am I restless?
iyi ki beyendiniz arkadas. yasasin Turkiye.
Thank you dear
Today icame across this song on youtube .I was on the train ,my eyes were suddenly full with tears and the woman beside my asked me if I am ok ..The amount of sadness and suffering in this song is incredible.
mega Johnnathan
Greetings from Persia 💗
Please don't be sad my friend ,The music's concept is about love, I like your tears and be sure wherever you are I'll be your guide
Awww, that's what this song mean. We all feel we don't belong to this world. I don't know why but you feel this when you're taking a trip on your own.
mega Johnnathan yes you right. I can listen and listening again a Thousand time no board with that Iran is nice . Only we have not nice government. You should visit Irani but not now! Soon as government changes
Wow amazing . Thank you my freind so much . i love you so much and my people too
I can fully understand you, it is the unnamed feeling of the east. depth of poetic world of Persia. it is human cry through history. it can be felt by any human being which has a little bit light in his soul.
از افغانستان
با عشق
خدا خودت و استاد را نگه داره
همینطور استاد شهرام ناظری
چکار کردی با دل من
اونم توی این روزای پر از غم؟!
قربان دل افغانهای دوست داشتنی
صفای همه بچه های زخم خورده افغانستان که از وطن ما ایرانم زخمی شدن سلامتی بچه های مشتی افغان پرچمتون بالا
غم چرا ؟ خوشبخت شی برادر عزیزم.
🔥👌
دیروز پدرش فوت کرد
باقی عمر شما باشه🖤
All the love and respect for iran and iranian people the cradle of the civilization
From iraq
I cried many times with this magical song.
he is a legend like his father.
love from KABUL AFGHANISTAN
Love from Iran to our Brothers and Sisters to Afghanestan❤️
I cry too..every time with this magic my bro
Greetings from Roma Italia . City of Peace !
so much love and respect from Tehran
Love from Izeh one of the city of Iran
❤
ua-cam.com/video/UVGsQQriXuU/v-deo.html
WOW bella Italia.
We love this beautiful country specially you soccer team but I prefer your girls. The cutest beauties of Europe.
Lunga vita all'Italia (e le bellezze)😁😁
With love from Armenia ! Homayoun Shajarian👏🏻👏🏻👏🏻👏🏻
❤❤
Love back to Great Nation of Armenia ❤️
Really sweet ..in Armenia some people enjoy persian poem and music ..❤🙏👍
I did don't know what the song is about but some thing makes me feel a sort of beautiful sadness while listening to the song. my words doesn't help to explain my feelings but this song touches something within me
Hi Samy. I normally don't reply to the comments on youtube but your comments kinda of hit the right thing. So I felt I'd explain. First, the poem is written by a prominent contemporary Persian female poet (Simin Behbahani). She was one of the pillars of contemporary poetry in Iran. Second, the song is sang by a young brilliant singer (Homayoun Shajarian). He is son of the great master of Persian classical music (Mohammadreza Shajarian) so you get the genetic factor here :) Just to tell you that this combination is quite something by itself. And lastly, the poem is a masterpiece describing the sorrow of a lover leaving the other one. I found a literal translation here: lyricstranslate.com/en/چرا-رفتی-؟-why-did-you-leave.html
hi bro.this song is about love and the beautiful sentence for woman.it have a really and holy love in that words.
This is traditional Iranian music. There are so many feelings and meanings in this type of music. You could understand feelings.
samy battar I’m glad my friend
It's a love song about a separation tath the singer is asking why.
Persian is literally the most beautiful language and just has the most meaningful and affecting poems.. and poets
I am iranian but my teacher is canadian.
I wrote several paragraph about homayoun shajarian in the class and sent an email Homayoun music for my teacher.
After one day when I went to class I saw my teacher listened to another music from homayoun.
I was very excited 😆
Homayoun Shajarian is Iran's number one singer.
Not better than his father tho
very nice and emotional.
Persian language is poetic language.
irajb .bah tnx
persian cant be a lang
ita called farsi.
watta ffff?
Ich Halt what
چرا رفتی؛ چرا؟
Why did you leave? Why?
من بیقرارم
I am restless
به سر سودای آغوش تو دارم
Yet, I so want to hold you (in my arms)
نگفتی ماهتاب امشب چه زیباست
You didn’t say how beautiful the moonlight's tonight
(The original poem by poetess Simin Behbahani begs the question: "Why weren’t you there to say how beautiful the moonlight’s tonight?")
ندیدی جانم از غم ناشکیباست
You didn’t see my sorrow, my heartache
(The original poem by poetess Simin Behbahani begs the question: "Why weren't you there to see my perpetuate cycles of misery?")
چرا رفتی؛ چرا؟
Why did you leave? Why?
من بیقرارم
I am restless
به سر سودای آغوش تو دارم
Yet, I so want to hold you (in my arms)
خیالت گرچه عمری یار من بود
You're always on my mind
امیدت گرچه در پندار من بود
In hopes of being with you someday
بیا امشب شرابی دیگرم ده
Give me a different sort of wine tonight
ز مینای حقیقت ساغرم ده
The kind from the chalice of truth
چرا رفتی؛ چرا؟
Why did you leave? Why?
من بیقرارم
I am restless
به سر سودای آغوش تو دارم
Yet, I so want to hold you (in my arms)
دل دیولنه را دیوانه تر کن
Intoxicate this broken heart
مرا از هر دو عالم بیخبر کن
And make it oblivious of both worlds
Esfoni K. L. Never wept this much hard.
Esfoni K. Last lines 😭😭😭😭
My sincere apology, if I've caused any heartache or sorrow.
Poor translation.
@Sia.Vosh,
You don’t have to pay for it this time!
I’ll try to do a better job for you, next time.
Or better yet, hire a more qualified linguist to do the work!
Music belongs to all people and everyone, Music is a universal Language and it doesnt matter who is listening to it ..
Nice Job , Thank you
Not sure about the rest but I am crying, very powerful, Amazing
Following some iranian - persian music ! Just great one ! Most musical influence in middle east came through persian notes, type and instruments ! Even turks when imigrated to anatolia borrowed their way
Fully love from Afghanistan
Viva shajarian
همایون شجریان با شاگردی در کلاس پدر بزرگوارشان و توجه خاص به تکنیکهای صدا سازی و تلاش روز افزون امروز به مرزی از تسلط بر صدا و ظرافتهای آواز خوانی رسیده که هر اهل فنی را به تعحب وا میدارد و تا رسیدن به مقام یک استاد بزرگ آواز فاصله ی بسیار اندکی دارد آنهم به این دلیل که راه تعالی در هنر همواره گشوده است .برای ایشان عمر طولانی و سلامت و موففیت در هنر متعالیشان آرزومندیم و برای پدر بزرگوارشان شفا و بهبودی کامل از درگاه ایزد منان خواستاریم .
persia is a rich culture, shame, today everything is messued up.
اگه ریچ این کالچر بود ...کارش به این افتضاحی نمی کشید...بهتره الکی الکی خودمونو گنده تر از این گهی که هستیم نکنیم
More messed up now
Think better about what for shit you say my dear friend!
Our culture is not PERSIAN. It´s a collection of Armenian, Mazeruni, Gilaki, etc.
I hope you are no racist.
PEACE
@Farhad Drafsh khoda shafa bede ba nim geram maghz
@@kianavareh6220 he didn't mean anything bad that must upsets you. It's just known as Persia since forever.
Why did you leave, why am I restless?
In my mind, I dream of embracing you.
You didn't say how beautiful the moonlight has been tonight, you didn't see how impatient my soul has been with grief.
Why did you leave, why am I restless?
In my mind, I dream of embracing you.
Although my memory of you has been a lifelong companion to me, and although my hope has just turned into my imagination, come and give me a different wine, in a goblet glazed with truth.
Why did you leave, why am I restless?
In my mind, I dream of embracing you.
Why did you leave, why am I restless?
In my mind, I dream of embracing you.
You didn't say how beautiful the moonlight has been tonight, you didn't see how impatient my soul has been with grief.
Why did you leave, why am I restless?
In my mind, I dream of embracing you.
Make crazy heart crazier, make me unaware of both worlds.
Make crazy heart crazier, make me unaware of both worlds -- unaware of both worlds.
Come and give me a different wine tonight, in a goblet glazed with truth -- in a goblet glazed with truth.
Why did you leave, why am I restless?
Why did you leave, why am I restless?
In my mind, I dream of embracing you.
Why did you leave, why am I restless?
In my mind, I dream of embracing you.
Why did you leave, why am I restless?
In my mind, I dream of embracing you.
"Chérâ Ráfti?" in Persian ("Why did you leave?")
Lyrics by late poet: Ms. Simin Behbahani,
Vocals by: Mr. Homayoun Shajarian,
Composer: Mr. Tahmoures Pournazeri,
Director: Ms. Baraun Kowsari,
Video: Mr. Ali Ehsani,
Editor: Mr. Iman Bayatfar.
(English translation: Niku Kaar)
To the folks who need a good translate this is probably the best one you find. although the line "why did you leave, why am i restless?" isnt accurate it says "why did you leave? why? i am impatient/restless."
Homayoon's voice is enough to make you fall in love. He also has the most sincere eyes in the world. As an Iranian I can't appreciate his dad enough for training such a phenomenon.
Thanks for trying to bridge between American and Iranian people. Love and Music are universal and connect us together in this dividing world....
Love Persian music.
Why did you leave my father. ..why 💔 I'm restless without you
Akhey! Khoda behet sabr bede.
I also left my 2 daughters and x wife in Australia 4 years ago they are 25 and 20 and miss them so much.
I had to come back to Iran to be with elderly mother who was all alone and one day will reunite with my loves once more.
Please try to understand your father and hope you will once again laugh and love again.
Irainan are the cleverst people in the world, they love science, they are adorable..they have a lot of prominent scientists such as mariyam mirzakani, professor majid samei... And more than that I want to say...
Long live iran
Master piece of humayoun shajarian❤️❤️❤️❤️❤️👍👍👍👍👍👏👏👏👏👏
تکون دادن کله از نشانه های بارز موسیقی سنتی ایرانیه. اینم اثباتش
خخخ آره واقعا
@Pouria Maftoon
اون وحشی بازی رو نمیشه جزو این گروه در نظر گرفت
big chungus نکته خوبی بود😂😂
@@javadnoruzi2380 چرا می گی وحشی بازی ؟؟ خب هر ملتی با یه جور شیوه خاص خودشو واسه ابراز احساساتش داره .. ..تو خودت یکی از وحشی ها که دبگران را وحشی خطاب میکنی ...اونهم اینقدر راحت .و یکلحظه فکر نمی کنی ...
واقعا متاسفم
@@minabinaman5678 برای یکی به اسم پوریا، ریپلای زده که اون نظر رو احتمالا گزارش کردن و حذف شده. اگه دقت کنید به اسم کاربری که براش ریپلای زده
Wow .. It literally touched their souls ! much love from Iran ❤❤❤❤
"literally" ?
به نظرم رفتار این دوستان صادقانه تر بود و مثل ورژن ایرانیش نقش بازی نکردن .
اره
تعجبی نداره. در نسخه اصلی، همه بازیگران حرفه ای هستند و انتظار هم می رود که نقش بازی کنند ( البته مثلا بایدحداکثر سعیشان را بکنند که "طبیعی" بازی کنند ) و طبیعتا، نتیجه قدری اغراق آمیز از آب درآمده. اشتباه قابل توجهی که می شود اینست که فکر می کنند ایده این ویدیو تنها یک "آزمایش طبیعی و بدون جانبداری ازاثرات موسیقی برفرد" است؛ که البته اینطور نیست و ویدیو قراراست بنوعی بازنمایی هنری تصویری از موسیقی وصدا باشد. برای همین هم هست که آن "اصل" ارزش این "بازسازی" را داشته است.
شاید قدری نقش بازی کردن توی ورژن ایرانی باشه، اما باید این رو هم در نظر بگیریم که توی اون ورژن معنی شعر رو متوجه میشدن و بیشتر تحت تاثیر قرار میگرفتن.
آیا شما به عنوان یک فارسی زبان که حس عمیق پشت شعر و موسیقی و صدای بی نظیر همایون را می شنوی همان احساس بازیگران ایرانی را در زمان گوش کردن به این موسیقی را نداشتی؟ چرا تصور می کنی که آنها حتما بازی می کنند و حس درونشان را عرضه نمی کنند؟!
تروخداجدی که نمیگی؟ میشه گفت این موسیقی یکی از قویترین کارهای موجود در ایرانه ولی موزیک ویدیوش تو فجایع تاریخ موسیقی ایران باید تو 10تای برتر باشه ماکه ایرانی هستیم دیگه کامل می فهمیم اونم شخصا من که ارادته خاصی به استاد شجریان و همایون دارم آخه چه ری اکشن مسخره ای دارن از خودشون نشون میدن مثلا بازیگر های جشنواره رفته و جایزه گرفته ی ما هستن مثلا من ری اکشن نوید محمدزادرو کجای دلم بزار
Bu mahnini dinlerken bir çox hiss birlikde duymaq olar sevgi həsrət hüzün qelbin derinliklerindeki duygulari üze cixarır resmen
وای این همایون چقدر خوبه
shayan shadan خوبى از خودتونه 😉
The most magnificent voice that l have ever heard. Nothing can explain my feelings while listening to Homayoon Shajarian. This is the best student that his father train. Marvelous.....
صدای جاودانه صدای که با روح هر انسانی بازی میکنه حتی آنهایی که معنی این واژهها را نمیدونن پاینده باشی استاد عزیز
My whole life I've been utterly mesmerized by how music unites people across race, gender, nationality and geography. In that sense, it would be safe to say that music is indeed a common language shared by us all. I wish politicians had the least bit of interest in appreciating such facts in which case our world would probably have been strikingly different than what we actually see.
الحياة تسير احزان باحزان ويذهب من تحبهم ويبقى على قلبك من تكرههم وداعا يا حياة الاحزان وداعا لقد ضلمتيني يا حب قلبي لقد ضلمتيني
Iranians don't understand Arabic. Either write in English or Persian.
این داره یه چی دیگه میگه اریایی
به کیر آریاییم
@@ebparsa He says . Life is going grief and grief. It refines those you love. And the one who hates them remains on your heart. Goodbye, O life of sorrows. Goodbye You've made me love my heart. You've brought me + with it's not his wisdom
@@صيادالذيول-المالكي Thanks .....weird because these words have nothing to do with the song.
ostad homayoon shajaryan aziz behtarin sedaye donia
I really love a girl for over 18 years and my heart almost explodes from the intensity i miss her and when I hear this song here the heart starts crying
for understanding of iranian music you must know the word,what they singing, otherwise you won't feel it!
that's the rule, because for iranian most important thing in a song is a poem that they can connect to music!!(those music is just for listening not for dance or disco or...!!!!)
but if you feel it,it gone shoot you yo the moon without drug or rocket!!😋😋😋😎
You feel the emotions behind the words if you have a soul. My husband's English and he loves this voice.
I couldn't disagree with u more buddy! If your personal viewpoint were actually true, why would anyone ever want to go through the painstaking trouble of composing music for the lyrics, in the first place? Put another way, it is an incontrovertible fact, I assume, that music is in itself an art in its own right. Plus, I think I wouldn't be insane if I were to say that music is itself a universal language.
Proud of you Homayoon, proud of our beautiful traditional music. Homayoon you are the legend تو بهترینی زیبا می خونی خوبه که هستی ❤️❤️❤️❤️
Turkey, Iran and Arab will give you the best reaction because their music similar. from minute 4:25 i closed my eyes, get .emotional and wanted jumping with his high notes and they people lookalike sleep
Very glad you liked it. We tried to say that music does not have any border. Iranians, Turks, Arabs, Americans all are human and music and love are their common language.
MUSIC Pump not same bro
I cried at the high note 💔
and kurdish also.
ehhh it kinda does and this is because arabs and turks adapted iranian music instruments and style
Why is it that iranian music moves on your emotions , what a poem , what a great background music , what a great sound you have humayoun , just like ur father mohammad reza , CHERA RAFTI CHERA MANBI QARARAM
incredible Voice , amazing ....
خداي من، عجب صدائي واااااااااي
A VERY NICE PIECE OF ART.
THANKS FOR MAKING THIS VIDEO. NICE IDEA.
Iranian/Persian music has nothing in common with Arabic music and very little with Turkish as per se. The root is and has always been Persian, make no mistake.
OnlineMediaCollection
That is bullshit
I love after 4 min, most of them closing their eyes ! fab
Inspiring. I hope that ART can make unity and love between all people,as u tried❤❤❤
Every time I listen to this song it makes me cry. Greetings from the United States
god bless
Iranian version of this video made by professional actresses and they are acting they reaction to the song in the video, however, this one is only normal people listing to the song. Anyway, I enjoy listing to this song over and over.
omg i really not understand the words but it was so good voice and best time was in last when he make his voice high omg i really want more like this song
Sajjad Shirazi کاکو تو یه کلمشم نفهمیدی🤣
khob bashe ghabul vali khejalat nakeshidi jolo ma iraniya aghaye sajjade shirazi?:)) alaki miikhay begi kharejiyiiii be kharejiya ?:))
tablighate khubi bud vase musicemun
Sajjad Shirazi I believe you Kakoooo 😂😂😂
ua-cam.com/video/k6X6wfSsE-U/v-deo.html
ua-cam.com/video/AhjGKv-hJyM/v-deo.html
that made ma cry dude...they dont undrestand the words ,but thats nice to see they feel that...cho iran nabashad tane man mabad
siavash rahimifard you are not alone! I am crying now
These people appreciate a true masterpiece that they don't understand a word of. Great idea. Not a rip-off by any means imho. Cheers.
ما چقد راحت داریم صدای دلنشین همایون جان گوش میدهیم خیلی ممنون همایون شجریان
از دست پروده ی استاد شجریان غیر از این انتظار نمیره...بسیار زیباااا
Love all nations and people all over the globe. Also proud many dears love this song from my homeland music.
همایون پسر شایسته استاد شجریان در سطح عالی رشد هنری کرده است و لایق تحسین و ستایش میباشد و ما به او و پدرش افتخار میکنیم . پژوهشگر تاریخ و ادیان از شهر هامبورک المان 🌻🌷🌻🌷🌻
به نظرم این از ورژن اصلی طبیعیتر بود.
Why did you leave certamente é uma das mais belas melodias da música iraniana.
Love from kurdstan,
Angelic voice
Very touching
Translation of this beautiful song by a persian fan.
Chera rafti? Chera? Man bighararam ---------------- why did you go? Why? I’m restless
Be sar sodaye aghushe to daram ---------------------- in my head, I have the fancy of your embrace
Nagofti mahtab emshab che zibast ------------------ you didn’t say the moonlight is so beautiful tonight
Nadidi janam az gham nashakibast ------------------- you didn’t see my life is impatient of sadness
Chera rafti? Chera? Man bighararam ---------------- why did you go? Why? I’m restless
Be sar sodaye aghushe to daram ---------------------- in my head, I have the fancy of your embrace
Khiyalat gar che omri yare man bood -------------- although your hallucination was my friend for a lifetime
Omidat garche dar pendare man bood ------------- although your hope was in my thought
Bia emshab sharabi diagram deh ---------------------- come tonight give me a different wine
Ze minaye haghighat sagharam deh ------------------- from the glass of truth give me a goblet
Chera rafti? Chera? Man bighararam ---------------- why did you go? Why? I’m restless
Be sar sodaye aghushe to daram ---------------------- in my head, I have the fancy of your embrace
Nagofti mahtab emshab che zibast ------------------ you didn’t say the moonlight is so beautiful tonight
Nadidi janam az gham nashakibast ------------------- you didn’t see my life is impatient of sadness
Chera rafti? Chera? Man bighararam ---------------- why did you go? Why? I’m restless
Be sar sodaye aghushe to daram ---------------------- in my head, I have the fancy of your embrace
Dele divan era divanetar kon ----------------------------- make the lunatic heart, more lunatic
Mara az har do alam bi khabar kon --------------------- make me unaware of the two worlds
Bia emshab sharabi diagram deh ---------------------- come tonight give me a different wine
Ze minaye haghighat sagharam deh ------------------- from the glass of truth give me a goblet
Chera rafti? Chera? Man bighararam ---------------- why did you go? Why? I’m restless
Be sar sodaye aghushe to daram ---------------------- in my head, I have the fancy of your embrace
West Falia 👏💐🇹🇯🇺🇿
بسيار عالى عالى💙💙💙💙💙😢😢😢😢😢😢😢😢😢👍👍👍👍👍👍👍👍👍
فيديوهات منوعة الحياة تسير احزان باحزان ويذهب من تحبهم ويبقى على قلبك من تكرههم وداعا يا حياة الاحزان وداعا
هزاران سپاس از این اجرای جاودان آهنگی که تارهای دل را مینوازد
Watch till end his voice is amazing Persian opera/pop singer
He isnt opera nor pop singer, its called persian traditional or classical.
These days I'm thinking about broadcasting ourselves around the world and I think it's an essential because of a lot of misunderstandings, thank you very much my compatriots❤️
I love homayoun shajarian🙏💗💗💗💗😃
asheghetammmmm ba oun sedaye zibattt...ahangetam ke fogholdas
Why did you leave me
Why am I restless
I fantasize about your embrace in my mind
Didn't you say to yourself: how pretty the moonlight is tonight
Didn't you see my soul being restless from sorrow
Why did you leave me
Why am I restless
I fantasize about your embrace in my mind
Even though your thought was my company all my life
Even though your hope was in my mind
Come tonight pour me another wine
Give it to me in the chalice of truth
Why did you leave me
Why am I restless
I fantasize about your embrace in my mind
Why did you leave me
Why am I restless
I fantasize about your embrace in my mind
Didn't you say to yourself: how pretty the moonlight is tonight
Didn't you see my soul being restless from sorrow
Why did you leave me
Why am I restless
I fantasize about your embrace in my mind
Make the mad heart go madder
Make me go ignorant of both worlds
Make the mad heart go madder
Make me go ignorant of both worlds
Make me unaware
Come tonight pour me another wine
Give it to me in the chalice of truth
Give it to me in the chalice of truth
Why did you leave me
Why am I restless
Why did you leave me
Why am I restless
I fantasize about your embrace in my mind
Why did you leave me
Why am I restless
I fantasize about your embrace in my mind
Why did you leave me
Why am I restless
I fantasize about your embrace in my mind
I'm Persian
I like your job
Cause pride me and all Persian
Hopping for peace on everybody country
من ایرانی هستم
خیلی کار شما را دوست داشتم
کار شما باعث افتخار ایران و ایرانی و من و هموطنان ام شد.
آرزو صلح در جهان را برای تمام کشور ها آرزو مندم .⛪🕌🕍⛩🕋🏯
همچنان ادیان👆
🗽🗽🗽🗽🗽🗽🗽
Im iranian
This song and this singer is the best
And father singer is wonderful
Masterwork,,bring tears,,,OMG,,,
This is for all the Iranians/Persians and all other people listenning to these songs. Persian/Parsi in in poetry is a contextual language. Words alone and in combination do not mean anything unless the listener is aware of the significance of the background . The root of it all is in our culture and in our history. It is a futile effort to try and translate into English or any other language as it just becomes a dry and soulless train of words. The best way for those who are not native Parsi speakers is to just listen and apply the nuances of the music to their own feellings and experiences. BTW for that idiot Turk who said Persian is not a language I suggest that he should try and find the root of his own language in Mongolian, Arabic and Persian languages. He or she might learn a thing or two.
I dont know which turk said that persian is not a language it is because of her/his lack of knowledge.I am from turkey also.I love everything about Iran and especially language.we enjoy to listen persian poems and musics.Also I have taken persian language course for two semester.love from turkey...
Persian is a nation within the iranic race, just like kurdish and the other iranic nations
Don’t try to prefer it on the other iranic nations by typing persian/iranian
@@Alberzenci You are as stupid as yor comment. When we write in English, Persian/Parsi/Iranian refers to the people who live in the country that is now known as Iran and those that border it or speak the Persian/Parsi language such as Afganistan, Tajikistan, Parts of Ozbakistan, Turkey, Northern India and so on. It does not mean that a particular race has been ' forced ' upon others. You, if you are Iranian , are part of this nation . Iranic people are of the same root, culture, history and mother language. Before commenting do a bit of studying. It is good for you.
@@lensman5762 So true !!! I love you.
@@lensman5762 My mother is a Lur-lak and she consider herself Persian and she is so proud of that.
Che kare jalebi bud. Kheyli khosham amad ke in aghayun va khanumaneh amricai har che zabane maro motevaje nemishavan bazam haman ehsasi ke ma neshun midim inhaham neshun midan.
خیلی زیباست
واقعاعالی
ich liebe iranische Musik
Un trabajo Excelente y una voz fabuloso
Homayun, espero que siga usted mil años con su excelencia.
Un abrazo muy fuerta
My tears are dropping. 😢
Language is not important, feeling is important, the principle of unity of all human beings
And they tell me why are you so patriotic about your culture and roots... well because the more I look into the Persian culture and history, even our music, I just fall more in love, and feel sorry us Iranians, who have been oppressed by having an Islamic Corrupt Government take over our land, stealing our countries wealth, destroying all our beautiful history and traditions. It's not fair, really isn't, it burns my heart
Poetry & music is all left from your culture. Stop being too proud.
@@Sahar_Peters power of language is no more than poetry. Philosophy of life, myth, love and everything is summerized in persian poetry. No language in the world has so many poets and poems so we should proud of this valuable inheritance.
Every time I listen to this song, tears well up in my eyes 😢😭
❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️
🇮🇶🇮🇷❤
چیزی که برای من جالبه اینه که با اینکه خیلی از شنونده ها شاید ذهنیتی از موسیقی ما ندارند ولی ریتم حرکتشون شبیه ماست و در اوج ها اونهایی که ظاهر شرقی دارن غور میکنن و اونهایی که دورترن شگفتزده میشن
عجب صدایی عجب آهنگسازی دمت گرم
Very nice!
If God could have a voice, it would be this voice
Why did you leave? Why? For I am restless. In my head I am longing to hold you ❤
Can’t you see how beautiful the moon is tonight? Can’t you how restless is my soul tonight?
خیلی عالی ♡
Why did you go? I am restless .I have a dream to be in your arms.You did not tell me how the beautiful is moon light tonight .You make the crazy heat more crazy ,Ignore me from the whole world .Give me another mug of wine tonight .Give me a mug of true wine . I hope I was able to give you the theme of this master piece.
Fantastic! Almost out of this world! don't really have the vocabulary to describe it!
To understand the song, one must understand Sophism and historical event after Arab invasion of Persia. This has been a national tragedy and has affected everything in everyday life quite negatively and sadly
This specific song has nothing to do with Sophism. Please dont mislead.
پشماتون ریخت حال کردین؟
ماشاء الله على هلصوت الراقي
music is music and people are people. but a good music can change and brighten opinion of some people about others
Very nice, very nice ,very nice..👏🌷🌹
Iranian culture is rich and you can find in music and lyrics.
" ليس العاشق مسلما أو مسيحيا"
- جلال الدين الرومي -
ترجمه فارسی پلیز
مولانا ما کان رومی
جلال الدین محمد بلخی (somewhere in khorasan)
مولانا کان الفرس
لا رومی😂😂😂
اصن یه حالی میشم با این آهنگ .. احساس میکنم توان هیچ کاری رو ندارم و دارم احساس خفگی میکنم .. یه جوریه اصن .واقعا مرسی
5:06 Wow, she is sooooo beautiful!
به احتمال زیاد معنی کلمات رو نمیفهمن،،وبدلیل نبودن این سبک خیلی سنگین در موسیقیشون وجود نداره شاید بار اول خوب نفهمن،،اما چند اطلاع ودارن یکی اینکه ار اواز ایران اطلاع دارن ومیدونن ربع پرده چیه وصد درصد اگر اهل موسیقی درکشور خودشون باشن متوجه تفاوت این موسیقی با موسیقی خودشون میشن، چون موزیک های غربی اکثرا در سه تا چهارتا دستگاه اجرا میشه ومتوجه این بالا وپایین رفتن های گام واوج وخیز صدای استاد متوجه قدرت، حساب کتاب داشتن درکارو نشون میده ومتوجه میشن،،وسوم اینکه غربی ها درسته زبان و متوجه نشن ولی احساس صدا وهماهنگی اهنگ واجرا کاملا متوجه میشن وهمین کافیه براشون صد درصد با نداشتن ترجمه کاملا از کل اجرا لذت بردن چون درست اجرا شده،،
why did u go? RIP shajarian 1940-2020🖤
He is alive bro! His father died