Levent abi Jack London'ı sizin çevirinizden son notlarınız eşliğinde okumak bizler için büyük bir ayrıcalık. Videolarınızı da büyük bir keyifle izliyoruz. Üretmeye devam ettiğiniz için teşekkürler, emeğinize sağlık.
Levent Bey kitabı çıkar çıkmaz alıp okudum. Her zamanki gibi son notlarınız muhteşemdi. Sizin çevirileriniz dışında bir Jack London eseri okuyamaz hale geldim :) Son notlarınız okuyucuyu kitabın içine çok iyi çekiyor. Diğer bütün Jack London kitaplarını dilimize kazandırmanız dileğiyle :)
Merhabalar Levent Bey Tam da sizin diğer videolarınıza göz gezdirirken Yol'un prömiyerine denk gelmek enfes oldu. Çalışmalarınızı severek takip ediyor ve devamını temenni ediyorum. Yol'u da en kısa zamanda temin edip okuyacağım.
Kıymetli Levent Bey selamlar Video önüme düştü. Çıktığını bu şekilde gördüm. Videoyu izlemeden gidip kitabı aldım. Daha başlamadım. Kitabın kapağını çok ama çok çok beğendim. Hatta Martin Eden Ruht ile son konuşmasını yaptıktan sonra böyle keyifli ve hiçbir kimseyi hiçbir sorunu hiç ama hiçbir şeyi önemsemeden yürüdüğünü uzun uzun yürüdüğünü yürüdükçe sigarasını yaktığını viski yerine yoruldukça kahve demleyip içtiğini düşündüm hayal ettim. Yazarın okumadığım kitabı yok (iş Bankası) Yol ve sonrasını bekliyoruz. Bir araya gelebilmek dileğiyle.
Teşekkürler Sayın Asrakgul. Ne güzel hayal etmişsiniz. Hem viski hem de kahve diyelim; severdi içmeyi, rahmetli:) İş Kültür önümüzdeki süreçte bir okurla buluşma programı üzerinde çalışıyor. Her şey yolunda giderse bir araya gelir, sohbetimizi ederiz. Selamlar, Levent.
Jack london demek benim için levent cinemre demek, başka hiçbir çevirmende o tadı o duyguyu alamıyorum. İnşallah bütün Jack london eserlerini çevirisiniz. Kitabı sipariş ettim merakla bekliyorum. İyi ki varsınız levent bey
Çok güzel bir kitap okumaktasınız Sayın Aldulkadirsartiken. Çok derin, çok eğlenceli, çok hüzünlü bir kitap. Umarım siz de benim gibi düşünüyorsunuzdur. Selamlar, Levent.
Teşekkür ederim Sayın Semaylmaz, çok yüce gönüllüsünüz. Ben büyük yaratıcı Jack London'ı hakkıyla aktarmaya çalışıyorum. Bu büyük iltifatınıza layık olmaya, daha iyisini yapmaya çalışacağım. Selamlar, Levent.
Emeğinize sağlık,o kadar güzel , o kadar harika ki çevirilerinizden jack london okuduğumuz için çok şanslıyız, çok teşekkür ediyorum😊. İş bankası yayınlarında başka bir çevirmenden olan yıldız gezgini ve deniz kurdu eserlerini de çevirecek misiniz? Çevirmeyi düşünüyor musunuz? 😊
@@asrakgul6740 Daha önce bu soruya yanıt aldım. Şu an o eserlerin yayın hakkı diğer çevirmende. Yayın hakkı sona erdiğinde çevirmeyi düşünüyorlar elbette :)
Şöyle jack London severlerin Levent Cinemre ile bir araya gelmesi biraz sohbet etmesi ne hoş olurdu. Böyle bir etkinlik için Levent Bey ne düşünürdü acaba.
Benim de hayalim bu, Sayın User-lm1jn. En azından edebiyat eserlerini çevireceğim. Hayatımı kalan kısmını buna göre planladım. En az on yıllık bir çalışma olacak gibi görünüyor. Umarım gerçekleştirebilirim. Bana güç verdiğiniz için teşekkürler, selamlar. Levent.
Elinize sağlık levent bey, en kısa zamanda okuyacağım. Sıradaki Jack London çeviriniz hangi kitap olacak acaba? Veya böyle bir kitap var mı? Charmain London'ın yazdığı the book of Jack London kitabının çevirilme ihtimali var mı? Severek takip ediyorum, teşekkür ederim. ❤
Sayın Medyanbulut, yayınevine teslim etmiş olduğum iki kitap var. Bundan sonra onlar gelir. Ay Vadisi'nin çevirisini bitirdim, hazır. Bir tanesi bitmek üzere, bir tanesi de yarılandı. Ama ne zaman yayınlanır, yayınevinin programına göre belirleniyor. Umarım fazla gecikme olmadan çıkar.
Charmian London'ın kitabının çevrilme ihtimali düşük. Çünkü iki cilt, yaklaşık bin sayfa ve ancak Jack London'ın hayatı üzerine çalışma yapanlara hitap edebilecek ayrıntılar var. Ayrıca bazı konuları bilerek yanlış işlemiş. Örneğin Jack London'ın baba olarak sevdiği kişi, aslında üvey babasıdır. Ama onu öz babası olarak yazmış. Bir nevi hayatında temizlik yapmış. Yani Jack London'ın hayatını bilmeyenler için yanıltıcı olabilecek yerleri var.
@@leventcinemrejacklondon Ellerinize sağlık Levent bey, eminim çeviriler her zamanki gibi harika olmuştur :) Charmain London'un yazdığı kitapta yanlış bilgiler olduğunu sizden öğrenmiştim. Kitabı okuyabilmek için İngilizce öğrenme şevkim katlandı şuan. Levent bey, çevirileriniz için kişisel olarak gerçekten çok teşekkür ederim. Jack London'ı 17 yaşımdayken Beyaz diş ile tanıdım ve sizin çevirinizdi, kitabı okuduktan sonra Jack London, beni kendine ve edebiyata hayran bıraktı :) 20 yaşındayım, Jack London eserlerinin bir kısmını okudum ama henüz okumadığım çok fazla kitabı var. Sizin çevirmenizi bekleyeceğim. ❤️
@@leventcinemrejacklondon İki gündür de videolarınızı izliyorum, şuan 16. Videoya yetiştim, yakında bitmiş olacaklar. Bu videoların devamı gelsin lütfen. Benim gibi Jack London sevenler için harika bir seri olmuş. Ağzınıza sağlık.
@@medyanbulut Ben de sevdiğim bir kanalın bütün videolarını peşpeşe izlemiştim. Şu işe bakın ki benim videolarım da peşpeşe izleniyor. Beni çok mutlu ettiniz Sayın Medyanbulut. Ayda bir video temposuyla devam. Selamlar
Levent Bey merhaba, sizi görmek çok güzel. Size bir sorum var, Jack London'ı orijinal dilinde okumak isteyen birisi için; kitaplarına nereden ulaşabilirim? Yurtdışında böyle bir yayın vesaire var mıdır? Ya da internet üzerinden nasıl bir arama yapmalıyız? Elinizdeki çeviri yaptığınız ingilizce Jack London kitapları hakkında bilgi verirseniz sevinirim. Bu arada, Jack London çevirilerinizi asla es geçmeyiz . :) Amerikalılara dahi Türkçe öğrenip Türkçesinden de, sizin çevirilerinizle okumalarını tavsiye ederim. :)
İlahi, Sayın Yusuf-v8... Amerikalılar konusundaki sözleriniz beni çok güldürdü... Sorunuza gelince: amazon.com'dan bulabilirsiniz. Ben Jack London kitaplarının orijinallerini Jack London çiftliğinden getirttim. Onun yıllar önce kurduğu çiftlik halen Jack London State Historic Park adıyla ve bazı değişikliklerle devam ettiriliyor. İnternet mağazalarında kitaplarını satıyorlar. Adres: jacklondopark.com. Para harcamak istemezseniz gutenberg.org sitesinden internete yüklenmiş olanlarını okuyabilir ve indirebilirsiniz. Selamlar, Levent.
@@leventcinemrejacklondonLevent Bey, öncelikle değerli bilgilerinizi bizlerle paylaştığınızdan dolayı çok teşekkür ederim. Umarım birgün sizle edebiyat sohbetleri yapma fırsatı bulurum, zira müthiş bir estetik duyarlılığınız olduğunu düşünüyorum. (Bu kadar edebi estetik çeviriler ancak estetik duyarlılıkla, sanatsal derinlikle yapılabilir.) J.L.'ın sanat eserlerini peyderpey okumaya başlayan biri olarak, çevirilerinizi sabırsızlıkla bekliyorum. Büyük yazarın büyük çevirmenine sevgilerim ve saygılarımla. -Yusuf
Merhaba levent bey, sizin bu yol çevirinizide hemen aldım ama bir sorum olcak. Siz beyaz dis ve demir ökçeyide çevirdiniz ama onlarda kitabin sonunda dipnotlar acaba yeni baskılarda olacak mi çunkü vahsetin cagrisinda yeni baskida eklenmisti. Birde yeni cevinizle alakali The Abysmal Brute'u hangi isim koymayi dusunuyorsunuz. Daha öncekiler aci yumruk ve genc boksor adini verdiler. Son olarak j.londunu arastirca ayni adla bir boksor varmis kendine isim olarak bunu secmis cok ilginc. Size cevirilerinizde kolay gelsin dilerim.
Bu yakın ilginiz ve takibiniz için teşekkürler Sayın Muzafferturker. Beyaz Diş'i bu yıl ya da önümüzdeki yıl notlandıracağım. Ama Demir Ökçe'de zor çünkü Jack London, kitabın kurgusu gereği o kadar çok not koymuş ki bir de benim notlar gelirse okura fazla gelir diye düşünüyorum. Abysmal Brute'a "Cehennem Canavarı" başlığını düşünüyorum ki zaten en yakın çevirisi de bu olur. Bir boksör, kendine takma isim olarak Jack London'ı mı seçmiş? Ne hoş. Ayrıntı var mı? Ne zaman yaşamış, asıl adı neymiş? Boksta başarılı olmuş mu vs... Selamlar, Levent
Levent abi merhaba Bugün bu tanıttığınız kitabı satın aldım Daha okumaya başlamadım Ama dikkatimi çekti İçinde ne bir harita nede resme dair bir şey var Sadece yazılardan oluşuyor kitap 178 sayfa ciltli halini satın aldım modern klasikler 231 Acaba bir bilgi verebilir misiniz
Sevgili Parsturkay, o fotoğraf ve resimler başka kitaplara ait. Jack London'ın Yol kitabının 1907 yılında yayınlanan orijinalinde ve videonun başında yararlandığımı anlattığım kitaplarda yayınlanmış eski resimler. Videoda da bunu söylüyorum, herhalde dikkatinden kaçmış. İş Kültür tarafından yayınlanan ve senin aldığın Türkçe çevirisinde resim yok, sadece yazılar var. Yani aldığın kitap doğru, hata yok. Umarım beğenirsin. Selamlar, Levent.
@@leventcinemrejacklondon İş Bankasının sitesinden sipariş vermiştim. Bugün elime ulaştı, okumaya başladım. Çeviri her zamanki gibi çok başarılı. Jack London'ın bu şahane eserini böylesine güzel çeviriyle bizle buluşturduğunuz için çok teşekkür ederim :) Notlar kısmı için ise ayrı müteşekkirim. Fark edemediğimiz birçok ayrıntıyı sizin sayenizde fark ediyoruz :) Yayınlanacak bir sonraki Jack London eserini, büyük bir merakla bekliyorum.. Son olarak bir şey daha eklemek istiyorum. Çevirmenizi dilediğim 2 köpek hikâyesi var. Michael, Brother of Jerry Jerry of the Islands Diğer köpek öykülerinin tamamını çevirdiniz. Köpek hikâyesi içerip de çevrilmeyen sadece bu iki eser kaldı diye biliyorum Levent ağabey. Bu iki eserin çevrilmesine daha çok var mı ? :(
@@arkadysvidrigailov4020 İstediğiniz kitabın elinize geçmesine ve çeviriyle notlardan hoşnut kalmanıza memnun oldum Sayın Arkady, teşekkür ederim. Evet, köpek hikayesi olarak sadece onlar kaldı ve sıradalar ama şu aralar çiftlik romanlarına dalmış vaziyetteyim. Biliyorsunuz, bahsettiğiniz iki kitap, biri kaçan köleleri yakalamak için, öteki de sirk köpeği olarak yetiştirilen iki köpeğin romanı. Biraz bekleyecekler maalesef. Selamlar, Levent.
Levent Bey ben bu kitabı okumadım. Sadece Martin Eden'i okudum. Her ne kadar bu videoyu izleyemesem de UA-cam mecrasına değer kattığınızı söylemek istedim. Diğer videolarınızdan olabildiğince istifade etmeye çalışıyorum. Hayırlı günler dilerim
Teşekkürler Sayın Mustafaylmaz. UA-cam mecrası konusundaki sözleriniz beni çok şaşırttı ve sevindirdi. Umarım zamanla diğer Jack London çevirilerimi de okursunuz. Selamlar, Levent
Sevgili Hommerevolte, nasıl çalıştığımı, nasıl araştırdığımı bir bilsen... Ankara Anadolu Lisesi'nde okudum. O zamanlar çok iyi lisan eğitim verirdi. Sonrası benim çalışmam. Çeviri ve editörlük yaparken çok geliştirdim. Ama derin ayrıntılara Jack London sayesinde girmeye başladım. Daha öğrenecek çok şeyim, alacak çok yolum var. Çalışmaya, öğrenmeye devam. Selamlar, Levent.
Henüz okumadım hemen alıp okucağım. Siz ve o muhteşem notlarınız iyi ki var cok teşekkür ederiz. Sağ olun var olun Levent bey🤗🙏
Teşekkürler Sayın Busratandr, umarım beğenirsiniz. Selamlar, Levent.
Elinize sağlık
Teşekkürler
Levent abi Jack London'ı sizin çevirinizden son notlarınız eşliğinde okumak bizler için büyük bir ayrıcalık. Videolarınızı da büyük bir keyifle izliyoruz. Üretmeye devam ettiğiniz için teşekkürler, emeğinize sağlık.
Ben de size teşekkür ederim Sayın Cihanakbulut.
hocam sağ olun var olun. Notlarınız gerçekten çok değerli. Sizin sayenizde jack london hastası oldum 🫡.
Teşekkürler Sayın Mert-qt.
emeğinize sağlık çok mutlu ediyorsunuz bizleri.
Teşekkürler Sayın aslındabenyogum.
Levent Bey kitabı çıkar çıkmaz alıp okudum. Her zamanki gibi son notlarınız muhteşemdi. Sizin çevirileriniz dışında bir Jack London eseri okuyamaz hale geldim :) Son notlarınız okuyucuyu kitabın içine çok iyi çekiyor. Diğer bütün Jack London kitaplarını dilimize kazandırmanız dileğiyle :)
Teşekkürler Sayın Mustafatunckol. Notlara bu denli ilgi göstermeniz beni çok mutlu etti. Selamlar, Levent
Teşekkürler sayın Levent Cinemre, hemen sipariş verildi okunmayı bekliyor 🙏🏻
Teşekkürler Sayın Skylover. İlk baskı tükenmiş, yakında ikinci baskı çıkar. Selamlar, Levent.
Merhabalar Levent Bey
Tam da sizin diğer videolarınıza göz gezdirirken Yol'un prömiyerine denk gelmek enfes oldu. Çalışmalarınızı severek takip ediyor ve devamını temenni ediyorum. Yol'u da en kısa zamanda temin edip okuyacağım.
Teşekkürler Sayın Ahmetmuhsin. Umarım okuyunca beğenirsiniz. Selamlar, Levent.
Emeklerinize sağlık Levent Abi büyük hayranlıkla takip ediyorum çalışmalarınızi iyi ki varsınız
Teşekkürler Sayın Seyyahadam
Merhaba Levent bey, Çok sevindim. Kitaplığıma, güzel bir kitap daha misafir olacak. Emeğinize sağlık, Teşekkürler
Teşekkürler Sayın Aylin.Toprak.
Kıymetli Levent Bey selamlar
Video önüme düştü. Çıktığını bu şekilde gördüm. Videoyu izlemeden gidip kitabı aldım. Daha başlamadım. Kitabın kapağını çok ama çok çok beğendim. Hatta Martin Eden Ruht ile son konuşmasını yaptıktan sonra böyle keyifli ve hiçbir kimseyi hiçbir sorunu hiç ama hiçbir şeyi önemsemeden yürüdüğünü uzun uzun yürüdüğünü yürüdükçe sigarasını yaktığını viski yerine yoruldukça kahve demleyip içtiğini düşündüm hayal ettim.
Yazarın okumadığım kitabı yok (iş Bankası) Yol ve sonrasını bekliyoruz.
Bir araya gelebilmek dileğiyle.
Teşekkürler Sayın Asrakgul. Ne güzel hayal etmişsiniz. Hem viski hem de kahve diyelim; severdi içmeyi, rahmetli:)
İş Kültür önümüzdeki süreçte bir okurla buluşma programı üzerinde çalışıyor. Her şey yolunda giderse bir araya gelir, sohbetimizi ederiz.
Selamlar, Levent.
Viski içmezse YOL daha uzun sürer diye düşündüm 😂
Jack london demek benim için levent cinemre demek, başka hiçbir çevirmende o tadı o duyguyu alamıyorum. İnşallah bütün Jack london eserlerini çevirisiniz. Kitabı sipariş ettim merakla bekliyorum. İyi ki varsınız levent bey
Teşekkürler Sayın Mustafaarslantas, iyi okumalar. Umarım beğenirsiniz. Amacım hepsini çevirmek. Selamlar, Levent.
Kitaplığımda yerini aldı Levent bey, şu an John Barleycorn'u okumaktayım. Biter bitmez okumak için sabırsızlanıyorum, sevgilerle 🙋🏻
Çok güzel bir kitap okumaktasınız Sayın Aldulkadirsartiken. Çok derin, çok eğlenceli, çok hüzünlü bir kitap. Umarım siz de benim gibi düşünüyorsunuzdur. Selamlar, Levent.
Levent Cinemre=Jack London ❤
Siz olmasanız bu dilde Jack bu kadar sevilen biri olmazdı kesinlikle ve kesinlikle
Teşekkür ederim Sayın Semaylmaz, çok yüce gönüllüsünüz. Ben büyük yaratıcı Jack London'ı hakkıyla aktarmaya çalışıyorum. Bu büyük iltifatınıza layık olmaya, daha iyisini yapmaya çalışacağım. Selamlar, Levent.
Emeğinize sağlık,o kadar güzel , o kadar harika ki çevirilerinizden jack london okuduğumuz için çok şanslıyız, çok teşekkür ediyorum😊. İş bankası yayınlarında başka bir çevirmenden olan yıldız gezgini ve deniz kurdu eserlerini de çevirecek misiniz? Çevirmeyi düşünüyor musunuz? 😊
Özellikle Yıldız Gezgini çevirisine şiddetle ihtiyaç var.
@@asrakgul6740 Daha önce bu soruya yanıt aldım. Şu an o eserlerin yayın hakkı diğer çevirmende. Yayın hakkı sona erdiğinde çevirmeyi düşünüyorlar elbette :)
İyi ki öylesine UA-cam'da gezerken size denk gelmişim. Dolu dolu bir kanal. Yalnız çevirmenin kanalı değil, Jack London'ın 21. yüzyıldaki yansıması
Büyük iltifat Sayın Lft.mezuniyet, teşekkürler.
Pardon, Ltf.munzeviyat. Selamlar.
Merhaba, stoklarda görünmüyor ne zaman gelir acaba
Bu aralar çıkar Sayın Kerembayraktar. Umarım beğenirsiniz.
Jack London'ı sizden tanımak çok güzel. teşekkürler
Teşekkürler Sayın Seyfettinraifzor. Ben de sizin gibi okurlarla temas içinde olmaktan çok memnunum. Selamlar, Levent.
Abi emeğine sağlık seviyorum seni 🙏🙏🙏
Sağolasın Ahmetçim, yayınevine her gidişimde bilgisayar odasının oralarda, terasta hep aklıma gelirsin. Dilerim iyisindir, halinden memnunsundur. Sevgiler, Levent.
Şöyle jack London severlerin Levent Cinemre ile bir araya gelmesi biraz sohbet etmesi ne hoş olurdu. Böyle bir etkinlik için Levent Bey ne düşünürdü acaba.
Çok hoş olurdu :)
@@medyanbulut Teşekkürler Sayın Medyanbulut.
Elbette çok hoşnut olurum Sayın Asrakgul. Umarım İş Kültür kısa sürede bu konuda adım atar.
tüm jack london kitaplarını çevirir misisniz
Benim de hayalim bu, Sayın User-lm1jn. En azından edebiyat eserlerini çevireceğim. Hayatımı kalan kısmını buna göre planladım. En az on yıllık bir çalışma olacak gibi görünüyor. Umarım gerçekleştirebilirim. Bana güç verdiğiniz için teşekkürler, selamlar. Levent.
❤
:)
Elinize sağlık levent bey, en kısa zamanda okuyacağım. Sıradaki Jack London çeviriniz hangi kitap olacak acaba? Veya böyle bir kitap var mı? Charmain London'ın yazdığı the book of Jack London kitabının çevirilme ihtimali var mı? Severek takip ediyorum, teşekkür ederim. ❤
Sayın Medyanbulut, yayınevine teslim etmiş olduğum iki kitap var. Bundan sonra onlar gelir. Ay Vadisi'nin çevirisini bitirdim, hazır. Bir tanesi bitmek üzere, bir tanesi de yarılandı. Ama ne zaman yayınlanır, yayınevinin programına göre belirleniyor. Umarım fazla gecikme olmadan çıkar.
Charmian London'ın kitabının çevrilme ihtimali düşük. Çünkü iki cilt, yaklaşık bin sayfa ve ancak Jack London'ın hayatı üzerine çalışma yapanlara hitap edebilecek ayrıntılar var. Ayrıca bazı konuları bilerek yanlış işlemiş. Örneğin Jack London'ın baba olarak sevdiği kişi, aslında üvey babasıdır. Ama onu öz babası olarak yazmış. Bir nevi hayatında temizlik yapmış. Yani Jack London'ın hayatını bilmeyenler için yanıltıcı olabilecek yerleri var.
@@leventcinemrejacklondon Ellerinize sağlık Levent bey, eminim çeviriler her zamanki gibi harika olmuştur :) Charmain London'un yazdığı kitapta yanlış bilgiler olduğunu sizden öğrenmiştim. Kitabı okuyabilmek için İngilizce öğrenme şevkim katlandı şuan. Levent bey, çevirileriniz için kişisel olarak gerçekten çok teşekkür ederim. Jack London'ı 17 yaşımdayken Beyaz diş ile tanıdım ve sizin çevirinizdi, kitabı okuduktan sonra Jack London, beni kendine ve edebiyata hayran bıraktı :) 20 yaşındayım, Jack London eserlerinin bir kısmını okudum ama henüz okumadığım çok fazla kitabı var. Sizin çevirmenizi bekleyeceğim. ❤️
@@leventcinemrejacklondon İki gündür de videolarınızı izliyorum, şuan 16. Videoya yetiştim, yakında bitmiş olacaklar. Bu videoların devamı gelsin lütfen. Benim gibi Jack London sevenler için harika bir seri olmuş. Ağzınıza sağlık.
@@medyanbulut Ben de sevdiğim bir kanalın bütün videolarını peşpeşe izlemiştim. Şu işe bakın ki benim videolarım da peşpeşe izleniyor. Beni çok mutlu ettiniz Sayın Medyanbulut. Ayda bir video temposuyla devam. Selamlar
Levent Bey merhaba, sizi görmek çok güzel. Size bir sorum var, Jack London'ı orijinal dilinde okumak isteyen birisi için; kitaplarına nereden ulaşabilirim? Yurtdışında böyle bir yayın vesaire var mıdır? Ya da internet üzerinden nasıl bir arama yapmalıyız? Elinizdeki çeviri yaptığınız ingilizce Jack London kitapları hakkında bilgi verirseniz sevinirim. Bu arada, Jack London çevirilerinizi asla es geçmeyiz . :) Amerikalılara dahi Türkçe öğrenip Türkçesinden de, sizin çevirilerinizle okumalarını tavsiye ederim. :)
İlahi, Sayın Yusuf-v8... Amerikalılar konusundaki sözleriniz beni çok güldürdü... Sorunuza gelince: amazon.com'dan bulabilirsiniz. Ben Jack London kitaplarının orijinallerini Jack London çiftliğinden getirttim. Onun yıllar önce kurduğu çiftlik halen Jack London State Historic Park adıyla ve bazı değişikliklerle devam ettiriliyor. İnternet mağazalarında kitaplarını satıyorlar. Adres: jacklondopark.com. Para harcamak istemezseniz gutenberg.org sitesinden internete yüklenmiş olanlarını okuyabilir ve indirebilirsiniz. Selamlar, Levent.
@@leventcinemrejacklondonLevent Bey, öncelikle değerli bilgilerinizi bizlerle paylaştığınızdan dolayı çok teşekkür ederim. Umarım birgün sizle edebiyat sohbetleri yapma fırsatı bulurum, zira müthiş bir estetik duyarlılığınız olduğunu düşünüyorum. (Bu kadar edebi estetik çeviriler ancak estetik duyarlılıkla, sanatsal derinlikle yapılabilir.) J.L.'ın sanat eserlerini peyderpey okumaya başlayan biri olarak, çevirilerinizi sabırsızlıkla bekliyorum. Büyük yazarın büyük çevirmenine sevgilerim ve saygılarımla. -Yusuf
Merhaba levent bey, sizin bu yol çevirinizide hemen aldım ama bir sorum olcak. Siz beyaz dis ve demir ökçeyide çevirdiniz ama onlarda kitabin sonunda dipnotlar acaba yeni baskılarda olacak mi çunkü vahsetin cagrisinda yeni baskida eklenmisti.
Birde yeni cevinizle alakali The Abysmal Brute'u hangi isim koymayi dusunuyorsunuz. Daha öncekiler aci yumruk ve genc boksor adini verdiler.
Son olarak j.londunu arastirca ayni adla bir boksor varmis kendine isim olarak bunu secmis cok ilginc. Size cevirilerinizde kolay gelsin dilerim.
Bu yakın ilginiz ve takibiniz için teşekkürler Sayın Muzafferturker. Beyaz Diş'i bu yıl ya da önümüzdeki yıl notlandıracağım. Ama Demir Ökçe'de zor çünkü Jack London, kitabın kurgusu gereği o kadar çok not koymuş ki bir de benim notlar gelirse okura fazla gelir diye düşünüyorum.
Abysmal Brute'a "Cehennem Canavarı" başlığını düşünüyorum ki zaten en yakın çevirisi de bu olur.
Bir boksör, kendine takma isim olarak Jack London'ı mı seçmiş? Ne hoş. Ayrıntı var mı? Ne zaman yaşamış, asıl adı neymiş? Boksta başarılı olmuş mu vs... Selamlar, Levent
Çok saolun en kısa sürede kitabı alacağım
Umarım beğenirsiniz Sayın Albayxwot.
Levent abi merhaba
Bugün bu tanıttığınız kitabı satın aldım
Daha okumaya başlamadım
Ama dikkatimi çekti
İçinde ne bir harita nede resme dair bir şey var
Sadece yazılardan oluşuyor
kitap 178 sayfa ciltli halini satın aldım
modern klasikler 231
Acaba bir bilgi verebilir misiniz
Sevgili Parsturkay, o fotoğraf ve resimler başka kitaplara ait. Jack London'ın Yol kitabının 1907 yılında yayınlanan orijinalinde ve videonun başında yararlandığımı anlattığım kitaplarda yayınlanmış eski resimler. Videoda da bunu söylüyorum, herhalde dikkatinden kaçmış. İş Kültür tarafından yayınlanan ve senin aldığın Türkçe çevirisinde resim yok, sadece yazılar var. Yani aldığın kitap doğru, hata yok. Umarım beğenirsin. Selamlar, Levent.
Levent Ağabey, gelişmeler var demiştin. "Yol" kitabının Ciltli versiyonu çıkmayacak değil mi :(
Sert kapak versiyonu çıkmış. Hayırlı olsun.
Çıkmış Sayın Arkady.
@@leventcinemrejacklondon İş Bankasının sitesinden sipariş vermiştim. Bugün elime ulaştı, okumaya başladım. Çeviri her zamanki gibi çok başarılı. Jack London'ın bu şahane eserini böylesine güzel çeviriyle bizle buluşturduğunuz için çok teşekkür ederim :) Notlar kısmı için ise ayrı müteşekkirim. Fark edemediğimiz birçok ayrıntıyı sizin sayenizde fark ediyoruz :)
Yayınlanacak bir sonraki Jack London eserini, büyük bir merakla bekliyorum..
Son olarak bir şey daha eklemek istiyorum. Çevirmenizi dilediğim 2 köpek hikâyesi var.
Michael, Brother of Jerry
Jerry of the Islands
Diğer köpek öykülerinin tamamını çevirdiniz. Köpek hikâyesi içerip de çevrilmeyen sadece bu iki eser kaldı diye biliyorum Levent ağabey. Bu iki eserin çevrilmesine daha çok var mı ? :(
@@arkadysvidrigailov4020 İstediğiniz kitabın elinize geçmesine ve çeviriyle notlardan hoşnut kalmanıza memnun oldum Sayın Arkady, teşekkür ederim. Evet, köpek hikayesi olarak sadece onlar kaldı ve sıradalar ama şu aralar çiftlik romanlarına dalmış vaziyetteyim. Biliyorsunuz, bahsettiğiniz iki kitap, biri kaçan köleleri yakalamak için, öteki de sirk köpeği olarak yetiştirilen iki köpeğin romanı. Biraz bekleyecekler maalesef. Selamlar, Levent.
Levent Bey ben bu kitabı okumadım. Sadece Martin Eden'i okudum. Her ne kadar bu videoyu izleyemesem de UA-cam mecrasına değer kattığınızı söylemek istedim. Diğer videolarınızdan olabildiğince istifade etmeye çalışıyorum. Hayırlı günler dilerim
Teşekkürler Sayın Mustafaylmaz. UA-cam mecrası konusundaki sözleriniz beni çok şaşırttı ve sevindirdi. Umarım zamanla diğer Jack London çevirilerimi de okursunuz. Selamlar, Levent
abi ingilizceyi nasıl bu kadar iyi öğrendin
Sevgili Hommerevolte, nasıl çalıştığımı, nasıl araştırdığımı bir bilsen... Ankara Anadolu Lisesi'nde okudum. O zamanlar çok iyi lisan eğitim verirdi. Sonrası benim çalışmam. Çeviri ve editörlük yaparken çok geliştirdim. Ama derin ayrıntılara Jack London sayesinde girmeye başladım. Daha öğrenecek çok şeyim, alacak çok yolum var. Çalışmaya, öğrenmeye devam. Selamlar, Levent.
@@leventcinemrejacklondon teşekkürler yanıt için