I think it's because of the negation at the end of the korean sentence(못해) for me it has more sense to say: "I can speak korean a little bit" than the translation will be: 나는 한국어를 조금 할 수 있어요
if you feel difficult to pronounce “조금밖에”, it can be an alternative: 한국어 잘 못해요. Actually, it’s similar to “I can’t speak korean well”. I hope it is helpful!
@@nickraoyj you'll be surprised how much easier it is to read hangeul than the romanization, and the good thing is, it's actually super easy to learn. There's an app I'd highly recommend called SNU LEI Hangeul.
It literally means, when translated each section, “Korean outside of some cannot do“, but when structured correctly, it means “I cannot do Korean outside of a small amount”. When you say it to a native Korean in a conversation, what it means to them is “Outside of some Korean, I can’t really speak it.”
A little confusing. As a Korean American raised by Korean immigrants who speaks the language fluently, wouldn’t (I can’t read or write Korean that well, I could read like apple or grape juice and write some things but not that effortlessly so I’m going to do it with sounds) the term “Na Nun Hangukmal jal mothaeyo” make more sense? Or I’ll try to write it: 나는한국말찰 믓때요 work better? Because it translates to I am Korean not speak that well and they flip subject and verb so it translates to I am not that good at speaking Korean.
밖에 means "outside," so I think of 조금밖에 as "outside some..." or "aside from some..." or "besides..." In my head, their example sentence translates to something like "Outside of some Korean, cannot speak." Or as a native English speaker might say, "Outside of some basic words, I can't really speak Korean." From what Koreans have told me, this is not technically correct, but effectively correct. So far, the best explaination I've gotten is that 밖에 lacks meaning in the same way 은/는 이/가 does, but it's used in negative sentences to mean things like "besides."
Yeah, but I think 한국어 조금 해요 is much easier for you. And, I don’t think she is a good tutor because she looks like she doesn’t have a deep understanding of what is a better for beginners.
@@SL-wf9di She doesn’t need to be a Korean native and it’s the same for you. You don’t need to be an English native, right? You can listen and refer to Jack Ma, the former CEO of Alibaba. He doesn’t mind “like a native” unlike you and most of Korean English learners. But he can express his idea in English very well. That’s the way of learning as a second language learner. So if you want to advice something to foreign learners, you should know about it ahead.
@@serpensist You’re missing my point. Of course, you dont need to be native. And native speakers would understand you, even though you sound little bit awkward. But when I learned English, I was very frustrated that learning expressions that native speakers don't use often. I wanted to know how they actually spoke. That’s why I said that comments. If you don’t agree my point, let’s just agree to disagree.
@@SL-wf9di Yeah, I know what your point is. And it means you still have a prejudice, “like natives.” But more than 80% of English speakers are non-native. They may be from India, Hongkong, Europe or somewhere else, right? And they don’t care about “like natives” Never. Only Koreans still mind it. Yeah, so please go ahead. Actually I don’t care of what you mind.
this was one of 3 phrases i came across and made myself learn right when i first started learning the language! the other 2: 한국어 별로 잘할수 없어요 (i cant speak korean well) and 아직 배우고 있어요 (im still learning).
@@ChantelStays I’m forty. I have a hard time remembering things I’ve learned, like vocabulary. I’m still trying but it would be so much easier if I was younger.
hello fellow korean learners including me, i gotta ask; -can we use 조금밖에 in like english or is it only makes sense when using phrases for actions like “doing”??? -how can i use 못해요, like should i use it like in english, “i can’t do it” for example or should i use a different phrase if i want to say i cannot do the desired action? and if i want to say “she can’t do it, we can’t do it…” should i still use it and how?? ty if anyone will reply 🌸
Thank you Hailey! 👍🏻😁 I'm still trying with my Korean! 네. 저는 한국말을 잘 아직도 못해요. 죄송합니다. 😔 But I'm trying very hard! 화이팅! 😃 I don't know how I missed this video! 나는 단지 조금밖에 좌절감을 느꼈을 뿐입니다. 😠 I think I used it wrong in that sentence. It seems like it's out of place. Anyway, at least frustrated with my notifications on my phone! Thank you again! 감사합니다 ありがとう Salamat 😂 I might be spread 조금밖에 thin in my focus on learning languages! ㅋㅋㅋ 😆
i remember starting cschool and mygrandma was yelling me for following her instructing since no one else was usings a luggage to hold al of our school supliies
Why is this literally the most difficult sentence in Korean. 😅
It's like saying "I can't do anything other than a little bit of the Korean Language"
I think it's because of the negation at the end of the korean sentence(못해) for me it has more sense to say: "I can speak korean a little bit" than the translation will be: 나는 한국어를 조금 할 수 있어요
Xdddd
@@Tomala3dso both ways have the same meaning?
@@Tomala3dIs it okay to say 저는 한국어를 조금만 해요?
The Teacher speaking it fluently
Me: 👁️👄👁️ 💀💀💀💀💀💀😂😂
Dont give up!
*taco bell ringing sound*
GELLP
Really very useful 👍 Gamsahamnida teacher 🤗
감사합니다 Is how you say in 하는? Learning how to spell 😅
Thxs! It’s useful! ❤❤❤ Gamsamnida🎉🎉😊
@@ExclusiveHigh네
Awww❤❤❤
@@ExclusiveHighyour doing well hehe
This is so helpful,, 감사합니다 선생님 💜!
if you feel difficult to pronounce “조금밖에”, it can be an alternative: 한국어 잘 못해요. Actually, it’s similar to “I can’t speak korean well”. I hope it is helpful!
Romanization, please!
@@nickraoyj han-gug-eo jal mot-hae-yo
can I also say, 한국어 마를 저금 할 수 있어요?
@@nickraoyj you'll be surprised how much easier it is to read hangeul than the romanization, and the good thing is, it's actually super easy to learn. There's an app I'd highly recommend called SNU LEI Hangeul.
Isn’t it be 한국만 잘 못해요? Sorry if I misunderstood something.
It literally means, when translated each section, “Korean outside of some cannot do“, but when structured correctly, it means “I cannot do Korean outside of a small amount”. When you say it to a native Korean in a conversation, what it means to them is “Outside of some Korean, I can’t really speak it.”
Makes sense now. Thanks.
Real talk
A little confusing. As a Korean American raised by Korean immigrants who speaks the language fluently, wouldn’t (I can’t read or write Korean that well, I could read like apple or grape juice and write some things but not that effortlessly so I’m going to do it with sounds) the term “Na Nun Hangukmal jal mothaeyo” make more sense? Or I’ll try to write it: 나는한국말찰 믓때요 work better? Because it translates to I am Korean not speak that well and they flip subject and verb so it translates to I am not that good at speaking Korean.
I just started learning korean yesterday😅
and I love this techer❤
Me tooo❤
Yeah me too 😂
@@marcaslane230hi how far have you come, can we learn together 😭 I'm struggling lol
밖에 means "outside," so I think of 조금밖에 as "outside some..." or "aside from some..." or "besides..."
In my head, their example sentence translates to something like "Outside of some Korean, cannot speak." Or as a native English speaker might say, "Outside of some basic words, I can't really speak Korean."
From what Koreans have told me, this is not technically correct, but effectively correct. So far, the best explaination I've gotten is that 밖에 lacks meaning in the same way 은/는 이/가 does, but it's used in negative sentences to mean things like "besides."
Thanksyou🎉
Oh wow
Thanks for your in-depth breakdown.
조금밖에 = Nothing but little
I like to think of 밖에 as "except" so 조금밖에 is "a little
The Korean is challenging but her face is so easy to look at, 😍😍😍
hahaha I was going to say she annunciates things clearly, but yea, she's cute.
You are my favorite teacher❤
Mine too
😂 I'm a army boy too
@Bts20497army wow boyyyy??finally!!!!thank God ❤
감사합니다! ❤
This is so helpful 😊
Tysm ❤
와 이거 도움이 많이 되네요 감사합니다! 😍
감사합니다!
Your voice is sooo cute and lovely ❤
When you get the 1st word but the rest 💀
Oh your this video is wonderful😊 I’ll try my best to learn Korean! So wish me luck
that was fun and exciting to learn :)
한국어 조금밖에 못해요, 감사합니다 산생님
Wow still your great
*그녀는 안경에서 귀여움 봐요* 🥰🥰
한국어 조금밖에 못해요.😢😢😢 감사합니다 ❤
Yeah, but I think 한국어 조금 해요 is much easier for you. And, I don’t think she is a good tutor because she looks like she doesn’t have a deep understanding of what is a better for beginners.
@@serpensistyea, but 한국어 조금 해요 doesn’t sound like a native speaker. 한국어 조금 밖에 못해요 seems difficult but better.
@@SL-wf9di She doesn’t need to be a Korean native and it’s the same for you. You don’t need to be an English native, right? You can listen and refer to Jack Ma, the former CEO of Alibaba. He doesn’t mind “like a native” unlike you and most of Korean English learners. But he can express his idea in English very well. That’s the way of learning as a second language learner. So if you want to advice something to foreign learners, you should know about it ahead.
@@serpensist You’re missing my point.
Of course, you dont need to be native. And native speakers would understand you, even though you sound little bit awkward. But when I learned English, I was very frustrated that learning expressions that native speakers don't use often. I wanted to know how they actually spoke. That’s why I said that comments. If you don’t agree my point, let’s just agree to disagree.
@@SL-wf9di Yeah, I know what your point is. And it means you still have a prejudice, “like natives.” But more than 80% of English speakers are non-native. They may be from India, Hongkong, Europe or somewhere else, right? And they don’t care about “like natives” Never. Only Koreans still mind it. Yeah, so please go ahead. Actually I don’t care of what you mind.
I've been meaning to look this one up for a minute now 😅 감사합니다!
Your explanations are very clear. Thank you! 🥰❤️
You make korean so easy 😊감사함니다 언니😊😊
감사합니다!🎉❤❤
I can speak korean a bit but cant understand it a bit
나는 한국어를 조금 할 수 있지만 조금은 이해할 수 없습니다. (그렇지만 당신은 아름답습니다)
Good job ❤
한국어 조금밖에 못해요 . 선생님 감사합니다😊
thanks to her i am good at Korean ❤감사합니다 잘생긴
Very useful😃. Gamsahamnida seonsaengnim❤😅😊
Very nice 🙂
Gamsahamida teacher Saranghayeo 💜💜
한국 🇰🇷사랑해요 😮🥰😘
🇰🇷❤
I just say jogeumyeo 😂 is that right teacher 😂 I just adapt from kdrama 🤣
Very nice ilike to learn korean
감사합니다 선생님 😊
네, 감사합니다 선생님!!
I died of cuteness ♥ 😍
고맙습니다.❤️❤️❤️❤️
So cuteeee....
You are the best teacher
That good job is verey cute
Ur video ends in a cute way 😍😍
Love it!
Super helpful! Thank you:)
This short video is great. *Subscribed* because i need as miluch help as possible. Lol
You help me so much to learn Korean 😊 you are the best teacher ever 💞❤
this was one of 3 phrases i came across and made myself learn right when i first started learning the language! the other 2: 한국어 별로 잘할수 없어요 (i cant speak korean well) and 아직 배우고 있어요 (im still learning).
Cute
Why so pretty 😍
It's easy because I already know korean😊
Gasaminda teacher
It's too good👍 자매😊❤🎉
Thanks teacher your teaching is really amazing
but surely i want to know Korean
Thank you so much ....I got it ❤
감사합니다 ☺️
her smile❤❤❤
Teacher Hailey your wearing sunglass already.❤
The way she says “good job” is so cute
Tysm
Wow . Your teachings have powerful Korean Rizz fufu😊😊😊
I love this
I’m just learning Korean so this is very good learning for me
감사합니다!!
감사합나다 한국어를조금 할 수 있어요😊♡
I instantly subscribed.
I feel i will never learn Korean
Im too old 😂 but im still going to keep trying
How old are you?
@@anawatl28 mid thirties already... Le sigh
@@ChantelStays I’m forty. I have a hard time remembering things I’ve learned, like vocabulary. I’m still trying but it would be so much easier if I was younger.
I'm not pure korean but my mouth can easily adapt how they speak.
Sameeee
same
Same bro
Same bro
Woah that was easy tysm I’m learning Korean bc I have a Korean friend and I wanna spk to her in her native language 😊
Thank you teacher
Why did she looked like ms.she for a sec..😭
Quiet good 😂
great phrase
Nice job, this is fun
jogeumbakke means in, jogeum means a little, and bakke means outside. jogeumbakke is an abbreviation.
I usually say nanun yagging hangug
Wow ❤
Ghamsa-hamnida seosengnim 💝
TYSM i got it loveu😩
oh i wanted that!!!
ㄱㅅ 쌤.
hello fellow korean learners including me, i gotta ask;
-can we use 조금밖에 in like english or is it only makes sense when using phrases for actions like “doing”???
-how can i use 못해요, like should i use it like in english, “i can’t do it” for example or should i use a different phrase if i want to say i cannot do the desired action? and if i want to say “she can’t do it, we can’t do it…” should i still use it and how?? ty if anyone will reply 🌸
Great job
I learn them 🎉
Tysm teacher
Thank you Hailey! 👍🏻😁
I'm still trying with my Korean!
네. 저는 한국말을 잘 아직도 못해요. 죄송합니다. 😔
But I'm trying very hard! 화이팅! 😃
I don't know how I missed this video!
나는 단지 조금밖에 좌절감을 느꼈을 뿐입니다. 😠
I think I used it wrong in that sentence. It seems like it's out of place.
Anyway, at least frustrated with my notifications on my phone!
Thank you again!
감사합니다
ありがとう
Salamat
😂
I might be spread 조금밖에 thin in my focus on learning languages! ㅋㅋㅋ 😆
Who said korean was EASY? LIKE WHOOO-
me 😁
Lovely❤❤😊😊
i remember the grammar pattern 밖에 + negative ❤
I only know the word 안녕하세요.
How can I say, I love Hailey in Korean.❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤
Lovely! Showwwww!!!! Adorei!!!!
Thanks you teacher.
This is very useful topic.
🎉🎉🎉🎉thank youuu
its help full thanks.......
Gonna be using this one a lot
I bought myself a book to learn Korean and they translated the same sentence as
"저는 한국어를 조금 할 수 있어요."
What is the key difference?
Thanks teacher from Myanmar..
선생님 감사합니다 ❤️😍😍😍❤️❤️❤️💕💕❤️❤️❤️
This is good
Thanks unnie
i remember starting cschool and mygrandma was yelling me for following her instructing since no one else was usings a luggage to hold al of our school supliies
Every time i say this word they're like: 와! 한국어 잘하네! 😅
Sionsengnim, you are so sweet, I love you ☺️